| Long half-life, unique mechanism of Bioaccumulation | Долгий период полураспада, единственный в своем роде механизм биоаккумуляции |
| The half-life of a 52% chlorine by weight SCCP product in pure water under the same conditions was 12.8 hours. | Период полураспада продукта КЦХП с весовым содержанием по массе в 52% в чистой воде при таких же условиях составлял 12,8 час. |
| The half-life in the environment was 3.2 months, whereas for the different compartments air, water and soil values of 0.3, 12 and 57 months were obtained. | Период полураспада в окружающей среде составил 3,2 месяца, тогда как для различных сре - воздуха, воды и почвы - получены значения 0,3, 12 и 57 месяцев, соответственно. |
| Calculations with a zero emission scenario show that the half-life in soil is 16 years, in sea 12 years, and in air 7 years. | Согласно расчетам, проведенным по сценарию нулевых выбросов, период полураспада в почве составляет 16 лет, в море 12 лет, а в воздухе 7 лет. |
| Anybody know the half-life of an FBI file? | Знаете период полураспада документов ФБР? |
| Short-acting compounds have a median half-life of 1-12 hours. | Бензодиазепины короткого действия имеют период полувыведения 1-12 часов. |
| The atmospheric half-life of PFOS is expected to be greater than two days. | Период полувыведения ПФОС из атмосферы предположительно превышает двое суток. |
| Biological half-life (t1/2) and mean residence time were 9 hours and 12 hours, respectively, with an estimated steady state plasma concentration of 100 ng/mL (approx. | Период полувыведения (t1/2) и среднее время удерживания составляли 9 ч и 12 ч соответственно с ожидаемой концентрацией плазмы устойчивого состояния в 100 нг/мл (приблизительно 180 нM) для 3 доз в день. |
| The elimination half-life is 100 minutes (1.7 hours) on average when applied subcutaneously; after intravenous injection, the substance is eliminated in two phases with half-lives of 10 and 90 minutes, respectively. | В период полувыведения составляет 100 минут (1,7 часа) в среднем при применении подкожно; после внутривенной инъекции, вещество выводится в две фазы с периодом полураспада в 10 и 90 мин, соответственно. |
| The Environmental Protection Agency considers tebuthiuron to have a great potential for groundwater contamination, due to its high water solubility, low adsorption to soil particles, and high persistence in soil (its soil half-life is 360 days). | Агентство по охране окружающей среды США сочло тебутиурон потенциально опасным для загрязнения грунтовых вод, из-за его высокой растворимости и низкой адсорбции на почвенных частицах, а также высокой стабильности в почве (его почвенный период полувыведения составляет 360 дней). |
| Photolysis is not considered significant with a suggested half-life of > 200 days. | Фотолиз является незначительным с предполагаемым периодом полураспада > 200 суток. |
| Rofecoxib crossed the placenta and blood-brain barrier, and took 1-3 hours to reach peak plasma concentration with an effective half-life (based on steady-state levels) of approximately 17 hours. | Рофекоксиб пересекал плаценту и гематоэнцефалический барьер и занимал 1-3 часа, чтобы достичь максимальной концентрации в плазме с эффективным периодом полураспада (на основе установившихся уровней) около 17 часов. |
| A technology being considered for the future management of high-level waste is the partitioning of the long-lived radionuclides and their transmutation to shorter half-life radionuclides in accelerators or specially designed reactors. | Рассматриваемая перспективная технология удаления высокоактивных отходов заключается в разделении долго живущих радиоизотопов и их превращение в радиоактивное вещество с малым периодом полураспада в ускорителях и специально сконструированных реакторах. |
| Concentrations of PeCB decreased with a half-life of approximately 23 days. | Содержание ПеХБ сокращалось с периодом полураспада примерно 23 суток. |
| The longest-lived radioisotope is 28Mg with a half-life of 20.915 hours. | Все остальные 19 изотопов нестабильны, самый долгоживущий из них 28Mg с периодом полураспада 20,915 часов. |
| PFOS also fulfils the specific criteria for atmospheric half-life. | ПФОС также отвечает конкретным критериям, касающимся периода полураспада в атмосфере. |
| Because of interest in this matter, it is likely that half-life data from new studies will be published but the picture provided by existing data seems unlikely to change substantially. | С учетом интереса, проявляемого к этому вопросу, возможно, будут опубликованы результаты новых исследований, касающиеся периода полураспада, но ситуация, описанная с помощью современных данных, вряд ли существенно изменится. |
| With a half-life of 24,100 years, about 701311500000000000011.5×1012 of its atoms decay each second by emitting a 5.157 MeV alpha particle. | С учётом периода полураспада 24000 лет, каждую секунду в таком заряде распадается около 11,5⋅1012 атомов, выделяя 5,157 МэВ благодаря альфа-частицам. |
| The Fermi beta decay half-life of the aluminium-26 metastable state is of interest in the experimental testing of two components of the standard model, namely, the conserved-vector-current hypothesis and the required unitarity of the Cabibbo-Kobayashi-Maskawa matrix. | Измерение периода полураспада по каналу фермиевского бета-распада метастабильного состояния алюминия-26 представляет интерес для экспериментальной проверки двух компонентов Стандартной модели, а именно, гипотезы сохраняющегося векторного тока и требуемой унитарности матрицы Кабиббо - Кобаяши - Маскавы. |
| The half-life of PeCB in surface water was estimated to range from 194 to 1250 days, while the estimated half-life for the anaerobic biodegradation in deeper water ranged from 776 to 1380 days. | Согласно проведенным расчетам, продолжительность периода полураспада ПеХБ в поверхностном слое воды находится в диапазоне от 194 до 1250 суток, в то время как расчетный период полураспада в условиях анаэробной биодеградации в более глубоких водах варьируется в пределах от 776 до 1380 суток. |
| Chlordiazepoxide, which also has a long half-life and long-acting active metabolites, can be used as an alternative. | Хлордиазепоксид, который тоже обладает длительным периодом полувыведения и длительно действующими активными метаболитами, может быть использован в качестве альтернативы. |
| Withdrawal is best managed by transferring the physically dependent patient to an equivalent dose of diazepam because it has the longest half-life of all of the benzodiazepines, is metabolised into long-acting active metabolites and is available in low-potency tablets, which can be quartered for smaller doses. | Этот синдром лучше корректируется при переводе физически зависимых пациентов на эквивалентные дозы диазепама, поскольку диазепам обладает самым длительным периодом полувыведения из всех бензодиазепинов, метаболизируется в длительно действующие активные метаболиты и доступен в виде слабодействующих таблеток, которые могут быть разделены на меньшие дозы. |
| Metformin is distributed to (and appears to accumulate in) red blood cells, with a much longer elimination half-life: 17.6 hours (reported as ranging from 18.5 to 31.5 hours in a single-dose study of nondiabetics). | Метформин распределяется (и возможно накапливается) в эритроцитах с гораздо бо́льшим периодом полувыведения: 17,6 ч (сообщается о значениях в пределах 18,5-31,5 часов при однодозовом изучении лиц, не страдающих сахарным диабетом). |
| For example, the narcotic levorphanol is 4-8 times stronger than morphine, but also has a much longer half-life. | Он в 4-8 раз эффективнее морфина и обладает большим периодом полувыведения. |
| Desmethyldiazepam has a half-life of 36-200 hours, and flurazepam, with the main active metabolite of desalkylflurazepam, with a half-life of 40-250 hours. | Десметил-диазепам имеет период полувыведения 36-200 часов, а флуразепам с основным активным метаболитом десалкилфлуразепам с периодом полувыведения 40-250 часов. |
| Like Half-Life and some other popular FPS games, Battlefield 1942 spawned a number of mods. | Как Half-Life и некоторые другие популярные игры от первого лица, Battlefield 1942 произвела на свет ряд модификаций. |
| The plan re-emerged for Half-Life 2, in which the species are active allies of the player. | Идея вновь появилась в Half-Life 2, в которой представители расы стали активными союзниками игрока. |
| It used the Half-Life GoldSrc engine, similar to its predecessor. | Она использует движок Half-Life GoldSrc, подобно первой Counter-Strike. |
| May 24, 2003, Half-Life 2 section re-opens amid rumors of a September 2003 launch and early media releases. | Вновь открывается раздел Half-Life 2 на фоне слухов и ранних медиа-анонсов о грядущем выходе Half-Life 2 в сентябре 2003 года. |
| One of the developers of the Half-Life expansions was Gearbox Software, who in 2005 released the game Brothers in Arms: Road to Hill 30 that further defined the genre. | Разработчиком одного из модификаций Half-Life была Gearbox Software, выпустившая в 2005 году игру Brothers in Arms: Road to Hill 30, внесшую вклад в дальнейшее развитие жанра. |