Английский - русский
Перевод слова Haiti

Перевод haiti с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гаити (примеров 12720)
Audit of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs management of the Haiti Emergency Relief and Response Fund Проверка управления Фондом реагирования на чрезвычайные ситуации для Гаити в Управлении по координации гуманитарных вопросов
When it left Haiti, the ship had been carrying some 600 passengers. Это судно вышло из Гаити с 600 пассажирами на борту.
Other projects included handbill, radio, poster and loudspeaker promotional information on the Government of Haiti's accomplishments since President Aristide's return. Другие проекты предусматривали распространение с помощью листовок, радио, плакатов и мегафонов агитационной информации о достижениях правительства Гаити после возвращения президента Аристида.
Accordingly, I dispatched on 26 October 1994 a United Nations electoral team to Haiti to evaluate possibilities for such assistance. В соответствии с этим 26 октября 1994 года я направил в Гаити группу Организации Объединенных Наций по подготовке выборов для оценки возможностей оказания такой помощи.
The strength of the international police monitors continues to increase; as at 8 October 1994, there were 286 deployed to Haiti. Продолжает увеличиваться численность международных полицейских наблюдателей; по состоянию на 8 октября 1994 года в Гаити было размещено 286 полицейских наблюдателя.
Больше примеров...
Гаитянского (примеров 108)
The mission also supports a long-term dialogue involving all sectors of Haitian society and aimed at developing a common vision of Haiti's future. Миссия также выступает в поддержку долгосрочного диалога с участием всех слоев гаитянского общества с целью выработки общего видения будущего для Гаити.
For that reason, all Haitian elements and Government institutions should coordinate, with the support of the international community, so that Haiti can meet the challenges it faces both in the security sphere and in the economic and social realm. По этой причине все части гаитянского общества и правительственные учреждения должны координировать свои действия, с тем чтобы, при поддержке международного сообщества, Гаити могла успешно решить стоящие перед ней проблемы как в сфере безопасности, так и в экономической и социальной сферах.
MINUSTAH is in Haiti at the request of the Haitian Government, the most important partner of all in a commitment we share with Member States within the hemisphere and beyond. МООНСГ находится в Гаити по просьбе гаитянского правительства, наиболее важного партнера из всех тех, с кем нас связывают совместные с государствами-членами обязательства в этом полушарии и за его пределами.
We welcome the efforts of the United Nations and regional organizations, including the Caribbean Community, to overcome the multifaceted crisis in Haiti. Мы позитивно оцениваем усилия Организации Объединенных Наций и региональных организаций Латинской Америки и стран Карибского бассейна по преодолению многофакторного гаитянского кризиса.
Expresses its profound concern for the fate of the Haitian people, and reasserts that the Haitian military authorities bear full responsibility for the suffering resulting directly from their failure to observe both the provisions of the Constitution of Haiti and their public commitment to the Governors Island Agreement; выражает глубокую озабоченность по поводу судьбы гаитянского народа и вновь заявляет, что гаитянские военные власти несут полную ответственность за страдания, являющиеся прямым следствием несоблюдения ими положений конституции Гаити и их публичного обязательства выполнить Соглашение Гавернорс Айленд;
Больше примеров...
Haiti (примеров 11)
The song was the first independently distributed title to top the Billboard Digital Songs since "We Are the World 25 for Haiti" in February 2010. В итоге, Thrift Shop стала первой с февраля 2010 года записью, независимо распространяемой и возглавившей цифровой чарт Billboard Digital Songs после «We Are the World 25 for Haiti».
"PAGER - M 7.0 - HAITI REGION" Archived 17 January 2010 at WebCite. Magnitude 7.0 - HAITI REGION Архивировано 15 января 2010 года.
Colombian singer Shakira performed the song for the live charity telethon Hope for Haiti Now in 2010; her cover version was released on the charity benefit album of the same name. Шакира исполнила песню для благотворительного телемарафона «Норё for Haiti Now» в 2010 году; её кавер также был выпущен на одноимённом альбоме.
Brown performed the song on his 2009 Fan Appreciation Tour, and on BET's SOS: Help for Haiti Telethon, which benefited victims of the 2010 Haiti earthquake. Браун исполнил песню во время тура в благодарность фанатам в 2009 году и на BET «SOS: Help for Haiti Telethon» в пользу жертв землетрясения 2010 года на Гаити.
Stars For A Cause sold Chrysler 300C "Haiti" autographed by hundreds of Celebrities with proceeds donated to American Red Cross Haiti Relief Efforts... Некоммерческий фонд "Stars for a Cause" провел аукцион по продаже автомобиля Chrysler 300C "Haiti" с автографами голливудских звезд...
Больше примеров...
Стране (примеров 486)
We have already provided, and will continue to provide, assistance in good faith to the peace and stability process in Haiti. Мы уже предоставили и будем продолжать предоставлять добровольную помощь Гаити в целях обеспечения в стране мира и стабильности.
Haiti thus accepted, in 1995, the appointment of an independent expert to examine the country's human rights situation. Так, в 1995 году Гаити дала согласие на назначение независимого эксперта для изучения положения в области прав человека в стране.
His appointment as the United Nations Special Envoy for Haiti attests to the importance that the Secretary-General attaches to that country. Его назначение Специальным посланником Организации Объединенных Наций по Гаити свидетельствует о большом значении, которое Генеральный секретарь придает этой стране.
Although much remains to be done to restore Haiti to its pre-earthquake state, it is encouraging that the humanitarian conditions in the country have improved considerably since the recovery efforts began. Хотя многое еще предстоит сделать для восстановления Гаити до ее уровня в период до землетрясения, отрадно то, что гуманитарная ситуация в стране заметно улучшилась, после того как стали осуществляться усилия по восстановлению страны.
In Haiti, living on an island in a part of the world that has always been swept by hurricanes, we are particularly worried about global warming and the climatic disturbances that come with it: more frequent and more devastating cyclones and a rising sea-level. В нашей стране, расположенной на острове в той части мира, в которой всегда бушуют ураганы, мы особенно обеспокоены глобальным потеплением и сопутствующими климатическими аномалиями: участившимися и более разрушительными циклонами и повышением уровня моря.
Больше примеров...
Страны (примеров 723)
In the Caribbean we have hopes that the long-suffering people of Haiti will be rewarded by the return of its legitimate government. Страны Карибского бассейна питают надежды на то, что многострадальный народ Гаити, наконец, будет вознагражден за свои страдания возвратом законного правительства.
The Government of Haiti must execute the strategic plan for the expansion of the country's penitentiary system and the review of the current situation of prisoners in preventive detention. Правительство Гаити предложило реализовать стратегический план расширения пенитенциарной системы страны и провести обзор положения лиц, находящихся в превентивном заключении.
In assisting the Government of Haiti in this regard, UNMIH would continue to operate with the full consent of the legitimate authorities of the country and in close cooperation with them. При оказании правительству Гаити содействия в этом вопросе МООНГ будет и впредь действовать с полного согласия законных властей страны и в тесном сотрудничестве с ними.
We hope that the Organization of American States, DPKO and countries of the region will accord due attention to recommendations on Haiti, so that they can together arrive at a solution. Мы надеемся, что Организация американских государств, ДОПМ и страны региона отнесутся с должным вниманием к рекомендациям по Гаити и смогут прийти к совместному решению.
We would like to make special mention of our neighbour, the Dominican Republic, which has continued to reaffirm its solidarity with Haiti during this difficult period - solidarity that is manifested in different ways wherever the Haitian cause is discussed and needs to be defended. Мы хотели бы особо отметить нашего соседа, Доминиканскую Республику, которая неизменно подтверждала солидарность с Гаити в этот трудный период, проявлявшуюся в различных формах - и при обсуждении вопросов Гаити и если было необходимо отстаивать потребности нашей страны.
Больше примеров...
Гаитянских (примеров 98)
The independence, sovereignty and territorial integrity of Haiti must be preserved and respected, irrespective of the current weakness of Haitian institutions as a result of the dreadful devastating earthquake. Несмотря на нынешнюю слабость гаитянских государственных институтов из-за постигшего страну невиданно опустошительного землетрясения, необходимо обеспечить защиту и уважение независимости суверенитета и территориальной целостности Гаити.
It details how aid was invested in Haitian public, private and non-profit institutions and also compares trends in the delivery of aid in Haiti to other fragile settings. В нем подробно говорится о том, как распределялась внешняя помощь на нужды гаитянских государственных, частных и некоммерческих структур и приводится сравнение динамики оказания помощи на Гаити и в других неблагополучных странах.
But we expect the Governors Island signatories to meet their own obligations in full, especially with respect to safeguarding the human rights of Haitian citizens and ensuring the safety of United Nations Mission personnel in Haiti. Но мы ожидаем, что стороны, подписавшие Соглашение Гавернорс Айленд, выполнят свои собственные обязательства в полной мере, особенно в том, что касается соблюдения прав человека гаитянских граждан и обеспечения безопасности персонала миссии Организации Объединенных Наций в Гаити.
To secure and harness this assistance, UNDP has sponsored the "Haiti 2012" initiative, by which some 30 objectives to be attained in 15 years in the economic, social and institutional sectors are soon to be identified by 250 Haitian participants. В целях мобилизации и систематизации этой помощи ПРООН выступила в качестве спонсора инициативы "Гаити 2012", в рамках которой 250 гаитянских участников в скором времени определят примерно 30 целей, которых необходимо будет достичь в течение 15 лет в экономической, социальной и организационной сферах.
Between 1975 and 1988, she held various positions as a judge in the Haitian federal courts until she became the first woman justice of the Supreme Court of Haiti. С 1975 до 1988 года занимала различные должности в гаитянских федеральных судах, пока не стала первой женщиной-судьёй Верховного суда.
Больше примеров...
Гаитянским (примеров 41)
The purpose of the draft resolution was to acknowledge the progress that had been made by the Government of Haiti and to emphasize the commitment of the international community to support the strengthening of that country's democratic institutions. Цель проекта резолюции заключается в том, чтобы признать прогресс, достигнутый гаитянским правительством, и отметить, что международное сообщество приняло на себя обязательство по поддержке процесса укрепления национальных демократических институтов.
1.1 The complainant, Mr. E.L., was born in 1961 in Haiti and is a Haitian national. 1.1 Заявитель, г-н Э.Л., родился в 1961 году в Гаити и является гаитянским гражданином.
The extent to which qualified legal experts from MINUSTAH could serve as a professional resource for the relevant Haitian judicial authorities and the scope of their work depends on the acceptance and willingness of the Government of Haiti, which retains full legal authority in the judicial sector. То, насколько квалифицированные эксперты МООНСГ по правовым вопросам могли бы помочь в профессиональном отношении соответствующим гаитянским органам судебной власти, и сфера охвата их работы зависят от расположения и готовности к этому правительства Гаити, которое сохраняет за собой все юридические полномочия в судебной сфере.
Adoption and implementation by the Interim Haiti Recovery Commission of a procedure to approve reconstruction projects funded by the Haitian Reconstruction Fund and to measure their impact in 2010/11 Принятие и внедрение в 2010/11 году Временной комиссией по восстановлению Гаити порядка утверждения проектов в области восстановления, финансируемых Гаитянским фондом восстановления, и процедуры оценки их воздействия
We must move ahead in partnership with the Haitian people, and that is why, despite the extent of the challenge Canada remains clear-sighted yet confident and determined to contribute to Haiti's development. Мы должны двигаться вперед в партнерстве с гаитянским народом и поэтому, несмотря на масштабы трудностей, Канада остается дальновидной и в то же время уверенной и полной решимости вносить свой вклад в развитие Гаити. Председатель: Следующий оратор - представитель Южной Африки, которому я предоставляю слово.
Больше примеров...
Гаитянскому (примеров 17)
Furthermore, the Friends of the Secretary-General for Haiti (United States, Canada, France, Venezuela and, later, Argentina) had carried out intense activities during that period in an attempt to resolve the crisis. Со своей стороны, "группа друзей" Генерального секретаря по гаитянскому вопросу (Соединенные Штаты, Канада, Франция, Венесуэла, а позднее и Аргентина) вела в течение этого периода интенсивную деятельность, пытаясь урегулировать кризис.
He suggested sending to the Government of Haiti a more succinct letter, in which the Committee would confine itself to reminding the Haitian authorities of the terms of the letter sent to them by the Chairman of the Committee on 22 August 1997. Он предлагает направить гаитянскому правительству значительно более краткое письмо, в котором Комитет ограничился бы напоминанием властям страны содержания письма, которое уже было им препровождено Председателем КЛРД 22 августа 1997 года.
In the letter, the Government of Haiti would be requested to take into consideration the points already raised in the letter sent by the Chairman of the Committee on 22 August 1997, namely: В этом письме к гаитянскому правительству обращена просьба принять во внимание вопросы, которые уже затрагивались в письме Председателя КЛРД от 22 августа 1997 года, а именно:
The work is important not only for Haiti but also for the whole international community since it could have a positive influence in other countries and help to prevent atrocities like those the Haitian people have experienced. Эта работа является важной не только для Гаити, но и для всего международного сообщества, поскольку она могла бы оказать позитивное воздействие на других и способствовать предотвращению злодеяний, подобных тем, которые пришлось испытать гаитянскому народу.
We also commend the Haitian electoral board, the troop-contributing countries, Haiti's neighbours and all of its friends for their collective efforts to organize and supervise what turned out to be free, fair and credible elections. Мы также выражаем признательность гаитянскому избирательному совету, странам, предоставляющим войска, соседним с Гаити странам и всем друзьям за предпринятые коллективные усилия по организации и наблюдению за тем процессом, который можно назвать свободными, справедливыми и достойными доверия выборами.
Больше примеров...