Английский - русский
Перевод слова Haiti

Перевод haiti с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гаити (примеров 12720)
The international community should firmly persevere in its efforts to restore democracy in Haiti by means of the diplomatic instruments at its disposal. Международное сообщество должно решительно продолжать свои усилия по восстановлению демократии в Гаити находящимися в ее распоряжении дипломатическими средствами.
Michel Bernard Rosemberg (Haiti), 34 Мишель Бернар Роземберг (Гаити), 34 года
Canada hopes that the spirit of cooperation between the people of Haiti and the international community will increase in the coming months and years. Канада надеется, что в предстоящие месяцы и годы дух сотрудничества между народом Гаити и международным сообществом будет укрепляться.
Survivors in Haiti's third largest city, Gonaives, are hungry, thirsty and increasingly desperate. Положение оставшихся в живых жителей Гонаива - третьего по величине города Гаити, - страдающих от нехватки продовольствия и воды, становится все более безнадежным.
The Czech Republic, Haiti, Iceland, Kazakhstan, Kenya, Kyrgyzstan, Morocco, Panama, and San Marino joined in sponsoring the draft resolution. К числу авторов проекта резолюции присоединились Гаити, Исландия, Казахстан, Кения, Кыргызстан, Марокко, Панама, Сан-Марино и Чешская Республика.
Больше примеров...
Гаитянского (примеров 108)
The Commission welcomes and encourages the mediation efforts of the Organization of American States, the Caribbean Community and members of Haitian civil society to bring about dialogue and reconciliation among Haiti's political forces. Комиссия приветствует и поощряет посреднические усилия Организации американских государств, Карибского сообщества, а также представителей гаитянского гражданского общества по установлению диалога и достижению примирения между политическими силами Гаити.
However, thanks to the resolve of the Haitian people and the support of the international community, the restoration of the legitimate Government in 1994 afforded Haiti a second chance to consolidate its fragile democracy. Однако, благодаря решимости гаитянского народа и поддержке международного сообщества, вслед за восстановлением в 1994 году власти законного правительства Гаити представилась еще одна возможность для укрепления ее хрупкой демократии.
The extension of the mandate of MINUSTAH will provide further opportunities for the international community to continue to support the Haitian political leadership and the Haitian people in rebuilding Haiti and progressing towards sustainable development. Продление мандата МООНСГ предоставит международному сообществу дополнительные возможности продолжить поддержку политического руководства Гаити и гаитянского народа в восстановлении Гаити и в продвижении по пути к устойчивому развитию.
In this context, I wish to stress the commitment of the Latin American countries to Haiti, especially through technical cooperation projects entailing a substantial human resources presence and aimed at strengthening the Haitian State. В этой связи хочу подчеркнуть приверженность латиноамериканских стран Гаити, в частности готовность участвовать в проектах технического сотрудничества, предполагающих существенное присутствие людских ресурсов и направленных на укрепление гаитянского государства.
For Haiti, and especially for the Haitian people, another page of its tragic history has been turned - a page full of pain, hardship and hunger. Для Гаити и особенно для гаитянского народа была перевернута еще одна страница его трагической истории, страница, полная боли, лишений и голода.
Больше примеров...
Haiti (примеров 11)
In 2013, YSB set up a new social business joint venture together with Virgin Unite and the Clinton Foundation - The Haiti Forest initiative. В 2013 году, YSB учредил новый социальный бизнес совместно с Virgin Unite и Clinton Foundation - Haiti Forest initiative.
Through Haiti Rewired, through Build Change, Architecture for Humanity, AIDG, there is the possibility to reach out to 30,000 - 40,000 masons across the country and create a movement of proper building. С помощью Haiti Rewired, с помощью Build Change, Architecture for Humanity, AIDG, есть возможность обратиться к 30 тысячам, 40 тысячам каменщиков по всей стране и создать движение за правильное строительство.
The main objectives of Haiti Forest are to engage the local community in re-foresting Haiti, provide sustainable livelihoods to farmers across Haiti, create job opportunities and create an affordable and clean fuel source to reduce dependency on charcoal. Основные цели Haiti Forest заключаются в привлечении местного сообщества в реорганизацию Гаити, обеспечение устойчивых средств к существованию для фермеров на всей территории Гаити, создание рабочих мест и чистого источника топлива для снижения зависимости от древесного угля.
Brown performed the song on his 2009 Fan Appreciation Tour, and on BET's SOS: Help for Haiti Telethon, which benefited victims of the 2010 Haiti earthquake. Браун исполнил песню во время тура в благодарность фанатам в 2009 году и на BET «SOS: Help for Haiti Telethon» в пользу жертв землетрясения 2010 года на Гаити.
Stars For A Cause sold Chrysler 300C "Haiti" autographed by hundreds of Celebrities with proceeds donated to American Red Cross Haiti Relief Efforts... Некоммерческий фонд "Stars for a Cause" провел аукцион по продаже автомобиля Chrysler 300C "Haiti" с автографами голливудских звезд...
Больше примеров...
Стране (примеров 486)
The recent legislative elections in Haiti were an unqualified success, testifying to the consolidation of democracy in that country. Недавние выборы в законодательные органы в Гаити представляют собой определенный успех, свидетельствующий об укреплении демократии в этой стране.
The political situation in our sister nation, the Republic of Haiti, remains of great concern. Политическая ситуация в братской нам стране Республике Гаити по-прежнему вызывает серьезную обеспокоенность.
Aware of the decisive importance of climate monitoring and forecasting in order to protect people and property, Haiti has set up a National Environment Vulnerability Observatory. Осознавая важнейшую роль наблюдения за климатом и предоставления прогнозов в целях защиты людей и материальных ценностей, в нашей стране создана Национальная обсерватория для оценки степени экологической уязвимости.
In view of the formulation of the World Food Programme (WFP) strategy for Haiti for the period 2002-2006, an evaluation of the WFP country programme was carried out in January 2001. С учетом разработки стратегии Мировой продовольственной программы (МПП) для Гаити на период 2002 - 2006 годов в январе 2001 года была проведена оценка положения в стране.
One of the main points discussed during the talks at Port-au-Prince was the sending of a permanent OAS civilian observer mission which would remain in Haiti until the political crisis was resolved. Одной из центральных тем переговоров, состоявшихся в то время в Порт-о-Пренсе, было рассмотрение вопроса о направлении ОАГ в Гаити постоянной гражданской миссии наблюдателей, которая оставалась бы там до тех пор, пока в стране не будет урегулирован политический кризис.
Больше примеров...
Страны (примеров 723)
I welcome the idea that this extension will enable various sectors involved in the sustained development of Haiti to achieve tangible results for my country. Я приветствую эту идею, поскольку продление мандата позволит различным секторам, принимающим участие в обеспечении устойчивого развития на Гаити, достичь ощутимых результатов для моей страны.
She recalled the role played by Haiti in inspiring other nations to fight for the abolition of slavery: Она напомнила о той роли, которую сыграла Гаити, вдохновившая другие страны на борьбу за отмену рабства:
But as the present report makes clear, much remains to be done before it can be said that democratic rule is secure in Haiti and its people have embarked irreversibly on the road to peace, tolerance and prosperity. Однако как явствует из настоящего доклада, многое еще предстоит сделать, прежде чем можно будет сказать, что в Гаити установлено демократическое правление, а народ страны необратимо встал на путь к миру, терпимости и процветанию.
SAFE programming is under way in Haiti, Sri Lanka, the Sudan and Uganda, with plans to expand to other countries - the Democratic Republic of the Congo, Ethiopia and Kenya. Разработка и осуществление программ СЭЙФ ведется в Гаити, Судане, Уганде и Шри-Ланке, и имеются планы распространить их на другие страны - Демократическую Республику Конго, Кению и Эфиопию.
The Government of Chile will fulfil its commitments to participate in the reconstruction of Haiti, in the manner agreed upon with the democratic Government of that country, as soon as institutional order has been restored. Правительство Чили выполнит свои обязательства в отношении восстановления Гаити по согласованию с демократическим правительством этой страны, как только там будет установлен порядок.
Больше примеров...
Гаитянских (примеров 98)
Almost 300 young Haitian doctors who graduated in our country are being trained with the Cuban medical brigade in Haiti. Почти 300 молодых гаитянских врачей, получивших образование в нашей стране, проходят практику в кубинских медицинских бригадах на Гаити.
Subsequently, on 5 and 6 August, there were poorly-attended demonstrations by some "popular organizations" in Port-au-Prince demanding the removal of the Canadian, French and United States Ambassadors to Haiti, as well as that of some Haitian Government officials. Затем, 5 и 6 августа, в Порт-о-Пренсе прошли разрозненные демонстрации некоторых "общественных организаций", требовавших высылки послов Канады, Соединенных Штатов Америки и Франции в Гаити, а также увольнения некоторых гаитянских правительственных чиновников.
Mention must also be made of the effective cooperation between Cuba, the United Nations Development Programme and Haiti to facilitate the presence of Cuban doctors in Haiti, particularly in rural areas, and the training of young Haitian doctors in Cuba. Следует также отметить эффективное сотрудничество между Кубой, ПРООН и Гаити, способствующее созданию благоприятных условий для присутствия кубинских врачей в Гаити, особенно в сельских районах, а также подготовку молодых гаитянских врачей на Кубе.
Despite some minor improvements since then, conditions in Haiti's prisons remain well below the level required by the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. Даже если с тех пор и имели место некоторые улучшения, условия в гаитянских тюрьмах по-прежнему не удовлетворяют минимальным требованиям обращения с заключенными.
Only 88 per cent of national staff were deployed, as a result of the departure of some staff due to the security situation in the country and the lower number of Haitian nationals returning to Haiti to join the workforce Было заполнено только 88 процентов должностей национальных сотрудников в связи с отъездом части сотрудников из-за обстановки в плане безопасности в стране и меньшим числом гаитянских граждан, возвращающихся в Гаити для пополнения рабочей силы
Больше примеров...
Гаитянским (примеров 41)
There is a need for a commonality of understanding among all parties in Haiti if the country is to progress out of the present difficulties. Для того чтобы страна могла выбраться из нынешней сложной ситуации, всем гаитянским сторонам необходимо достичь общего взаимопонимания.
Cooperation and assistance for Haiti should continue in the future, in close coordination with the Haitian Government and in full respect for the principles of sovereignty, territorial integrity and non-intervention, including in domestic matters. Сотрудничество с Гаити и помощь ей в будущем должны продолжаться, причем в тесной координации с гаитянским правительством и при полном соблюдении принципов суверенитета, территориальной целостности и невмешательства, в том числе во внутренние дела.
At Corpus Christi, he took an interest in the Haitian parishioners who attended Mass in Creole, and was sent to Haiti to study Creole and Haitian culture. Он проявлял интерес к гаитянским прихожанам, слушавшим мессу на креольском языке, и был направлен на Гаити для изучения креольской и гаитянской культур.
Unfortunately, we have seen the hopes for an early solution to the critical situation in Haiti fade away, hopes that were shared by the international community and the Haitian people. К сожалению, нам пришлось стать свидетелями того, как надежды на скорое урегулирование критической ситуации в Гаити просто рухнули - надежды, разделявшиеся как международным сообществом, так и гаитянским народом.
The Council further encourages the authorities of Haiti to redouble their efforts to strengthen judicial institutions and to make them fully compatible with the commitments made by Haiti in relation to respect for human rights; Совет рекомендует гаитянским властям активизировать усилия по укреплению судебных учреждений и обеспечить их полное соответствие обязательствам Гаити в области соблюдения прав человека.
Больше примеров...
Гаитянскому (примеров 17)
The devastation wrought in Haiti by recent hurricanes has aggravated the already harsh conditions under which the Haitian people are forced to live. Опустошение, вызванное недавними ураганами в Гаити, еще сильнее усугубило и без того трудные условия, в которых приходится жить гаитянскому народу.
While denying the Government direct international assistance, so as to send a political message, Haiti's bilateral donors hope to avoid hurting the Haitian population by channelling aid through non-governmental organizations. Отказывая правительству в прямой международной помощи по политическим соображениям, двусторонние доноры Гаити стараются не причинять ущерба гаитянскому населению, перенаправляя помощь по каналам неправительственных организаций.
We trust that, in the coming weeks, the international community and Haiti's friends in America and on other continents will discharge their responsibility for helping Haitian society to restore its social contract. Мы верим, что в предстоящие недели международное сообщество и друзья Гаити в Америке и на других континентах выполнят свой долг в плане оказания гаитянскому обществу помощи в восстановлении социального согласия.
The European Union deeply regrets that the opposition in Haiti has so far declined to accept the Plan of Action presented to the Government and the opposition in Haiti on Saturday, 21 February. Европейский союз глубоко сожалеет о том, что оппозиция в Гаити до сих пор отказывается принять План действий, представленный гаитянскому правительству и его оппозиции в субботу, 21 февраля.
I would like to express our deepest condolences and sympathy to all the people of Haiti, as well as to the families and friends of the United Nations family, for the tragic loss of so many lives as a result of the earthquake that struck Haiti. Я хотел бы выразить наши глубокие соболезнования и сочувствие всему гаитянскому народу, а также семьям и близким сотрудников системы Организации Объединенных Наций в связи с трагической гибелью большого числа людей в результате землетрясения, обрушившегося на Гаити.
Больше примеров...