| I cannot believe Darlene is such a lying hag. | Поверить не могу, что Дарлин такая завравшаяся ведьма. |
| Well, you should've thought that through Before you told all of manhattan that jenny's a glorified hag. | Хорошо, ты должен был подумать об этом до того как рассказать всему Манхэттену, что Дженни прославленная ведьма. |
| Oh, the hag has sold it in the market for a souvenir. | О, эта ведьма продала это на рынке как сувенир. |
| The mad hag who was locked in the tower. | Безумная ведьма, которую заперли в башне. |
| I'd sooner cast my fate with him than trust anything some Bene Gesserit hag said. | Я предпочел бы полагаться на него, а не верить тому... что говорит какая-то ведьма из Бене Джессерита. |
| That hag could be the reigning champion. | Эта ведьма могла бы ей быть пожизненно! |
| So, here between us - my wife is a horrible hag | Так, между нами: моя жена - кошмарная ведьма. |
| Snapped up by some eligible spinster or... hag. | Тебя захомутает какая-нибудь прилежная старая дева или ведьма. |
| I would have cussed her out last night, except the selfish hag left the moment her daughter's dance was over. | Я бы обматерил её вчера, но эгоистичная ведьма ушла, когда танец её дочери закончился. |
| She's not a hag, and she certainly doesn't look old to me. | Она не ведьма, и как по мне, не такая уж старая. |
| "You gorgeous hag, you freak machine" | "О, великолепная ведьма, машина страсти" |
| I tell you, if there's a hag, a washerwoman, toothless wench to be had, it'll be me. | Говорю тебе, если бы была ведьма, прачка, или беззубая девчонка, то взяли бы меня. |
| If you don't like the looks of me, you shouldn't have fallen off your broomstick hag. | Если не нравится мой внешний вид, не надо было падать со своей метлы ведьма. |
| Nature is a toothless, dying hag. | Природа - беззубая умирающая ведьма. |
| Oh, that skinny, little hag. | Эта тощая маленькая ведьма. |
| Shut up, you bitter hag. | Замолчи, чёртова ведьма. |
| Some barnacle-encrusted old sea hag that Henry dredged up. | Какая-то старая морская ведьма, которую нашел Генри. |
| I'm not as polite as that old British hag you took orders from before. | Я не такой вежливый, как эта старая британская ведьма, от которой ты получала заказы раньше. |
| The hag's been blackmailing all the men who paid Grindle for abortions. | Эта ведьма шантажировала всех мужчин, кто платил Гриндл за аборты. |
| I was raised by a toothless, bearded hag | А растила меня беззубая старая ведьма, |
| The way the hag kissed you... that is the German witch's way. | Та карга, что поцеловала тебя, это германская ведьма. |
| We're all from Class #3 Our teacher's "The Hag" | Мы из "В", у нас "Ведьма" классной. |
| Come here, you hag of a woman! | Иди сюда, ведьма проклятая! |
| You manipulative, stubborn hag! | Ты, упрямая коварная ведьма! |
| You rotten, evil hag. | Ах ты дохлая старая ведьма. |