Английский - русский
Перевод слова Habits

Перевод habits с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Привычки (примеров 503)
Somehow digging all this up has me reverting back to some old, bad habits. Вся эта история вызвала из памяти некоторые старые плохие привычки.
Burnham would not smoke and seldom drank alcohol, fearing these habits would injure the acuteness of his sense of smell. Бёрнхем не курил и редко употреблял алкоголь, боясь, что эти привычки могут привести к ухудшению обоняния.
Some habits can be healthy. Некоторые привычки могут быть хорошими
Old habits die hard. Старые привычки долго отмирают.
Her different habits and beliefs... have greatly influenced me. Вера и привычки, которые так не похожи на остальные сильно на меня влияют.
Больше примеров...
Привычек (примеров 275)
The only solution left to raise a country's level of saving is to reduce budget deficits and to change consumption and savings habits. Единственным располагаемым методом увеличения уровня сбережений в стране являлется сокращение дефицита бюджета и изменение потребительских привычек населения.
(c) Promote habits and healthy lifestyle and combat the stigma attached to mental health problems with the participation of the population; с) при участии населения заниматься популяризацией полезных для здоровья привычек и здорового образа жизни, а также бороться с негативными стереотипами, от которых страдают лица с расстройствами психики;
The National Health Card System is a strategy aimed at health prevention and promotion, by encouraging people to adopt habits, customs, attitudes and practices conducive to the protection and conservation of health throughout their lives, that is, from birth to old age. Система национальных карт здоровья представляет собой комплекс мер по профилактике и охране здоровья, нацеленный на укрепление среди населения привычек, отношений, подхода и практики защиты и ограждения здоровья на протяжении всей жизни, т.е. с момента рождения до достижения преклонного возраста.
How is it you can retain every detail of our habits and personal lives, and none of this? Как ты можешь помнить каждую деталь нашей жизни и наших привычек, но ничего из этого?
The Committee discussed the potential of changing lifestyles and habits associated with economic development and rising incomes to impact on energy use in the residential sector. Комитет обсудил возможности изменения образа жизни и привычек в связи с экономическим развитием и ростом доходов с точки зрения влияния этого фактора на энергопотребление в жилищном секторе.
Больше примеров...
Привычками (примеров 65)
Upon returning to the station, he becomes roommates with Jake although his newfound Academy discipline is initially at odds with Jake's slovenly habits. Вернувшись на станцию, он и Джейк переселяются в одну каюту, хотя, поначалу, его новоявленная дисциплина идёт врознь с расслабленными привычками Джейка.
Later, it became common to depict it as a piscivore (fish eater), though Buckland's original idea is more well supported by biomechanical studies, and inconsistent with the animal's habits (see flight below). Позже стало обычным изображать их ихтиофагами, хотя первоначальная идея Бакленда хорошо поддерживается биомеханическими исследованиями и не согласуется с привычками животного (см. ниже Полёт).
Mocking the ways and beliefs of minorities is not quite the same thing as taking on the cherished habits and views of majorities. Насмешки над образом жизни и верой меньшинств не совсем сравнимы с насмешками над привычками и взглядами, лелеемыми большинством.
This Office has its regional divisions in all towns where price recording is carried out; therefore price collectors are the locals who are well acquainted with the situation in town and with customers' habits in their surrounding. Таким образом, регистрация цен осуществляется местными жителями, которые хорошо знакомы с ситуацией в городе и привычками потребителей в его окрестностях.
Tuberculosis cases usually appear in the context of poverty, poor living conditions, lifestyles and risky habits. Как правило, туберкулез процветает там, где царят нищета, неблагоприятные условия жизни, и среди тех, кто ведет неправильный образ жизни и страдает вредными привычками.
Больше примеров...
Привычках (примеров 62)
They are part of our families' daily lives, based on traditional habits and values that will determine our future. Они часть нашей каждодневной семейной жизни, основанной на традиционных привычках и ценностях, которые определят наше будущее.
In addition, surveys on consumer budgets revealed considerable regional variations in consumers' habits. Кроме того, обследование семейных бюджетов и потребления выявило большое различие в потребительских привычках между районами.
That landmark resolution is a challenge to us all, for it requires a fundamental change in procedure, delivery, attitudes and habits. Эта историческая резолюция ставит перед всеми нами непростые задачи, поскольку требует коренных преобразований в процедурах, выполнении соответствующих функций, подходах и привычках.
Their allies... their habits. об их союзниках их привычках.
So again, it's not just genes, it's multiple details - our habits, our environmental exposure. Таким образом, дело не только в генах, а во всевозможных деталях: наших привычках, окружающей среде.
Больше примеров...
Привычкам (примеров 71)
And sometimes she fell back into old habits, but... И иногда она возвращалась к старым привычкам, но...
Seriously, Blair, I expected Chuck To go back to his old habits after your breakup, Серьезно, Блэр, я предполагал, что Чак вернется к своим старым привычкам после вашего разрыва,
Dismissing the risks that taxpayers incurred, financial institutions used the bailout to restore profitability and are now reverting to their old habits, which had worked so well for them and so badly for others. Отвергая риски, которым подверглись налогоплательщики, финансовые учреждения использовали помощь, чтобы вернуть прибыльность, и сейчас возвращаются к своим старым привычкам, которые так хорошо работали для них и так плохо для других.
I quickly recovered my good old habits. "Я быстро вернулся к старым добрым привычкам."
In the Spring of 1925, I returned to Paris to the friends I had found there and the habits I had formed. Весной 1925 года я возвратился в Париж, к друзьям, которых успел там завести, и к новым привычкам.
Больше примеров...
Питания (примеров 58)
The function of this trait is unknown, as the feeding habits of this shark have not been documented. Функция подобной анатомии неизвестна, поскольку нет данных об особенностях питания этой акулы.
In many developed countries, food habits are changing. Во многих развитых странах традиции питания начинают меняться.
It was expected that there would be further pressure on food security due to increasing populations and changing food habits resulting from economic growth in developing countries. Ожидается, что давление на продовольственную безопасность будет усиливаться из-за роста численности населения и изменения привычек питания в результате экономического роста в развивающихся странах.
Awareness building on healthy food regime and importance of healthy life habits. пропагандировать режим здорового питания и важность здорового образа жизни.
Health education covers the prevention of diseases, such as acute and chronic communicable and adult diseases, the improvement of food hygiene, nutritional guidelines, and the establishment of adequate health habits. Просветительская деятельность по вопросам, касающимся здоровья, включает в себя профилактику заболеваний, таких, как острые и хронические инфекционные заболевания и болезни, которыми страдают взрослые лица, совершенствование гигиены питания, разработку
Больше примеров...
Традиции (примеров 41)
Households, particularly in developed countries, should adopt sustainable consumption habits and lifestyles. Домашние хозяйства, прежде всего в развитых странах, должны принять традиции и образ жизни, предусматривающие устойчивое потребление.
And it had to recognize their different habits, different peoples, different religions, different faiths. И ему необходимо было признавать различные традиции, различные народы, разные религии, разную веру.
We believe that by adopting this draft resolution today the General Assembly will not only prove its ability to change its habits; the message will be that the Assembly endorses the Afghanistan Compact. Мы считаем, что, принимая сегодня этот проект резолюции, Генеральная Ассамблея не только показала, что она может менять свои традиции; она также направила сигнал о том, что она поддерживает Соглашение по Афганистану.
Every nationality has the right to use its own language and writing, to preserve its national identity, and to promote its own customs, habits, traditions and culture. Представители каждой национальности имеют право говорить и писать на родном языке, сохранять национальное своеобразие, а также развивать свои собственные обычаи, нравы, традиции и культуру.
The State fully respects the customs and habits of the Tibetan people; most residents of urban as well as farming and herding regions still follow Tibetan customs in dress, diet, and housing according to their individual wishes. Государство неизменно уважает традиции и обычаи тибетского народа, чаяния подавляющего большинства городского и сельского населения, связанные с ношением традиционной тибетской одежды, традициями питания, традиционной архитектурой и т.п.
Больше примеров...
Навыков (примеров 65)
Establishing positive habits among first-time mothers and their partners regarding delivery and birth-spacing choices is also likely to shape lifelong behaviours. Привитие позитивных навыков женщинам, рожающим в первый раз, и их партнерам в том, что касается родов и распределения рождений по периоду брака, также, вероятнее всего, определяет модели поведения в течение всей оставшейся жизни.
The managing control of professional knowledge permits to carry out qualimetry with the help as computer engineering and mashineless of technologies of measurement of knowledge, skills, habits. Управляющий контроль профессионального знания разрешает осуществлять квалиметрию с помощью как компьютерной техники, так и безмашинных технологий измерения знаний, умений, навыков.
Thus, it is more important that all nations take systematic steps to reduce the vulnerability of their systems and inculcate in their citizenry a culture of cybersecurity, a set of security practices and habits designed to safeguard their information infrastructures. Таким образом, необходимо, чтобы все страны на систематической основе предпринимали шаги для уменьшения степени уязвимости своих систем и прививали своим гражданам культуру кибербезопасности, которая представляет собой набор мер безопасности и соответствующих навыков, обеспечивающих сохранность их информационных инфраструктур.
The project has three stages (social integration, motivation and practical training); the objective is to provide job training and implant correct working and social habits. Проект предусматривает три этапа (социальная интеграция, мотивация и практическая подготовка); цель заключается в профессиональной подготовке и привитии надлежащих навыков трудовой деятельности и поведения в обществе.
supporting other public and private cultural institutions developing activities that contribute to consolidate children, young people and women reading habits; оказание поддержки другим государственным и частным учреждениям культуры в разработке мероприятий, направленных на укрепление навыков чтения у детей, молодежи и женщин;
Больше примеров...
Обычаи (примеров 49)
The influence of our indigenous peoples is pervasive in our food, language, lore, dances, habits, values and religious manifestations. Влияние наших коренных народов повсеместно ощущается в таких областях, как кулинария, язык, знания, танцы, обычаи, ценности и религиозные проявления.
Guam, like any other Non-Self-Governing Territory, had undoubtedly assimilated some customs and habits from the powers which had administered it. Несомненно, Гуам, подобно любой другой несамоуправляющейся территории, заимствовал некоторые традиции и обычаи держав, которые управляли островом.
The answer is to a significant degree related to the traditional structure of Montenegrin society, which is very patriarchal: children are brought up in an environment in which customs and habits inhibit women from engaging into anything other than raising children and taking care of the home. Ответ на этот вопрос в значительной степени объясняется традиционной структурой черногорского общества, которое является весьма патриархальным: дети воспитываются в среде, в которой традиции и обычаи запрещают женщинам заниматься какой-либо иной деятельностью, помимо воспитания детей и ведения домашнего хозяйства.
"Cultural" is understood not as a term of folklore reflecting "habits and customs" or "traditional practices", but as referring to culture in its fullest sense, linked to existence with full political and territorial rights. В данном случае термин "культура" означает не просто фольклорный феномен, включающий "обычаи и обряды" или "традиционный жизненный уклад", а всю совокупность культурологических проявлений, связанных с существованием народа при полном осуществлении всех его политических и территориальных прав.
Moreover, the intense mining activity associated with foreign investment has radically transformed traditional agro-pastoral habits in certain areas and severely affected the environment in terms of reduced water availability and pollution. Кроме того, интенсивные горные работы, проводимые за счет иностранных инвестиций, коренным образом изменили традиционные аграрно-скотоводческие обычаи в некоторых районах и серьезным образом отразились на состоянии окружающей среды, что нашло выражение в сокращении наличных запасов воды и загрязнении среды.
Больше примеров...
Навыки (примеров 34)
General secondary education provides the required volume of knowledge, develops independent thinking habits, organizational ability and practical experience, and offers initial career counselling and facilitates the choice of the next phase of education. Общее среднее образование закладывает необходимый объем знаний, развивает навыки самостоятельного мышления, организаторских способностей и практического опыта, способствует первоначальной профессиональной ориентации и выбору следующей ступени образования.
Mr. ALOM (Bangladesh) said that his delegation always supported any initiative to make the United Nations more efficient, but the management culture and staff attitudes, motivation and working habits could not be changed overnight. Г-н АЛОМ (Бангладеш) говорит, что его делегация всегда поддерживала любую инициативу, направленную на то, чтобы сделать Организацию Объединенных Наций более эффективной, но нельзя сразу изменить культуру управления и отношение персонала, мотивацию и рабочие навыки.
Promoting healthy lifestyles and habits. Внедрять навыки здорового образа жизни.
For broadly based prosperity is clearly the strongest form of preventive diplomacy, and the habits of democracy are the habits of peace. Ибо широкое процветание очевидно является наиболее сильной формой превентивной дипломатии, а навыки демократии являются навыками мира.
With good education, good daily habits are formed, which could save many lives on the road. Хорошее просвещение в этой области позволит развить у людей полезные навыки, которые могут спасти много жизней на дорогах.
Больше примеров...
Обычаев (примеров 29)
They also underscored that the rules and habits of local communities must be respected and protected. Они также подчеркнули необходимость уважения и защиты правил и обычаев местных общин.
It is essential to give peacekeeping forces training in human rights and in the habits and customs of the country where they are to serve. Необходимо, чтобы миротворцы проходили подготовку по вопросам прав человека, а также обычаев и нравов страны, в которой они будут служить.
The proletariat must do the exact opposite: it must meet head-on every challenge of the bourgeoisie in the ideological field and use the new ideas, culture, customs and habits of the proletariat to change the mental outlook of the whole of society. В противовес буржуазии пролетариат на любой её вызов в области идеологии должен отвечать сокрушительным ударом и с помощью пролетарской новой идеологии, новой культуры, новых нравов и новых обычаев изменять духовный облик всего общества.
The objective of the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 is to control drug abuse, not to prohibit "habits" or sociocultural practices that do not harm human health. Цель Единой конвенции о наркотических средствах 1961 года заключается в контролировании наркотической зависимости, а не в запрещении «привычек» или социально-культурных обычаев, которые не наносят вреда здоровью людей.
Leet has its own colloquialisms, many of which originated as jokes based on common typing errors, habits of new computer users, or knowledge of cyberculture and history. Многие из них шуточные, основанные на частых ошибках в написании, привычках новичков или на недостатке знаний культуры и обычаев Интернета.
Больше примеров...
Привычка (примеров 20)
Habits should be at the wedding ceremony of our particularly exposed. Привычка должна быть на свадьбу нашей особенно незащищенными.
More important, such habits developed in play are carried over into work, as young athletes continue to cheat in their academic and business activities. Что еще более важно, так это то, что эта привычка приводит к тому, что молодые спортсмены продолжают обманывать как в своей учебной, так и в деловой практике.
I suppose old habits die hard. Привычка - вторая натура.
Cultural beliefs in abstinence from wanton killing of wild animals, and regulated hunting or fishing habits are a clear reflection of people who have concern for their environment and biodiversity. Укоренившаяся в их культуре вера в недопустимость бессмысленного истребления диких животных и привычка регулировать масштабы охоты на животных или лов рыбы являются особенностями поведения людей, заботящихся о сохранении окружающей среды и биологического разнообразия.
I have bad drinking habits and I indulged in it Это у меня дурная привычка напиваться и не отказывать себе в этом.
Больше примеров...
Повадки (примеров 7)
Puritans, obviously, for a long time have noticed habits of a locust and propensity to self-destruction of this people. Пуритане, очевидно, давно заметили повадки саранчи и склонность к самоуничтожению этого народа.
First, we'll track it down, to study its behaviour and habits. Во-первых, мы выследим его, изучим его образ жизни и повадки.
But we understand the habits of yours. Но мы знаем ваши повадки.
Has an animal's habits. У него повадки животного.
Do you know their mating habits? Вы знаете про их повадки?
Больше примеров...
Предпочтения (примеров 8)
Most of these have had to make a lot of changes to their standard menus to cater to Indian food habits and taste preferences. Большинству из них пришлось внести множество изменений в свои стандартные меню, чтобы удовлетворить индийские предпочтения в еде и вкусовые предпочтения.
You knew of Councilman Slauson's drinking habits. Вы знали предпочтения советника Слосона.
Colin Olsson's betting patterns, playing habits, chat room activity. Система ставок, игровые предпочтения, список сообщений.
Instead of signing up for streaming services and getting a cable bill, what if my television analyzed my watching habits and recommended well-priced content that fit within my budget that I would enjoy? Вместо подписки на потоковые телеканалы и оплаты счетов за кабельное, что, если мой телевизор проанализирует мои предпочтения и предложит купить контент, который мне бы понравился и был доступен по цене?
Tourist habits, needs and preferences are changing, as witnessed by changing tourist flows. Привычки туристов, их потребности и предпочтения претерпевают изменения, которые прослеживаются в меняющихся туристических потоках.
Больше примеров...
Habits (примеров 11)
She released her first single, "Love Ballad", in October 2012, and her second single, "Habits", in March 2013. Она выпустила свой первый сингл «Love Ballad» в октябре 2012 года и свой второй сингл «Habits» в марте 2013 года.
He has co-written their songs "Girl Like That" from their album Picture Perfect and "Tie Me Down" from their album Bad Habits. Он выступил соавтором их песнен «Girl Like That» с их альбома Picture Perfect и «Tie Me Down» альбома Bad Habits.
For Gans, primary examples of public sociologists included David Riesman, author of The Lonely Crowd (one of the best-selling books of sociology ever to be written), and Robert Bellah, the lead author of another best-selling work, Habits of the Heart. Для Gans главными примерами социологов публичной сферы стали Дэвид Рисмен, автор книги Одинокая толпа (1950), одного из главных социологических бестселлеров, когда-либо написанных, и Robert Bellah, главный автор другого бестселлера Habits of the Heart (1985).
The song was also nominated for the Golden Globe but it lost to Alfie's "Old Habits Die Hard". Кроме того песня получила номинацию на премию «Золотой глобус», но проиграла «Old Habits Die Hard» из мелодрамы «Красавчик Альфи, или Чего хотят мужчины».
In February 2009, Time Magazine named Zen Habits one of the Top 25 Blogs for 2009, and in June 2010, it named Zen Habits at the top of its list for the Top 25 Blogs for 2010. А уже в феврале 2009 Time (журнал) включил его в Топ 25 блогов 2009 года, а в июне 2010 Zen Habits возглавил этот список.
Больше примеров...