| I think we've had enough of the Gulliver Show for one day. | Думаю, для одного дня шоу Гулливер уже достаточно. |
| Gulliver, you truly have lived a thousand lives. | Гулливер, у тебя была фантастическая жизнь. |
| We shall name this unspeakable catastrophe "Gulliver's Orb". | Эту бесподобную катастрофу мы назовём "Гулливер". |
| I am never going to talk to that Mrs Gulliver again. | Я больше никогда не заговорю с миссис Гулливер. |
| Phil, Mr. Gulliver, I... | Фил, мистер Гулливер, я... |
| I'm not feeling my best, Mr. Gulliver. | Я сегодня не в лучшей форме, мистер Гулливер. |
| It wasn't him, Miss Gulliver. I fired the gun by mistake. | Это не он, мисс Гулливер, я выстрелил из пистолета по ошибке. |
| Look, Alfie, Miss Gulliver's right. | Послушай, Альфи, мисс Гулливер права. |
| I was asking Miss Gulliver for advice. | Я спрашивал совета у мисс Гулливер. |
| Alfie is dating the famous Rosie Gulliver. | Альфи встречается с известной Роуз Гулливер. |
| Fancied some air, Mrs. Gulliver. | Вышла подышать воздухом, миссис Гулливер. |
| Tell them John Gulliver is here. | Скажи им, Джон Гулливер здесь. |
| And Gulliver used it to threaten the Wesleys. | А Гулливер использовал это, чтобы угрожать Уэсли. |
| I need your help to get Gulliver to go on a date with me. | Мне нужна твоя помощь, чтобы Гулливер пошла на свидание со мной. |
| So here to tell you a little bit about our fundraising venture is the wonderful Miss Gulliver. | Так что сейчас с речью о сборе средств выступит очаровательная мисс Гулливер. |
| And we are your servants, awesome Gulliver. | И мы к вашим услугам, супер Гулливер. |
| Gulliver... your media room is ready. | Гулливер, твоя комната отдыха готова. |
| Well, of course not, Gulliver. | О, разумеется, нет, Гулливер. |
| Miss Gulliver loves you, Alfie. | Мисс Гулливер любит тебя, Альфи. |
| Miss Gulliver, your biggest weakness? | Мисс Гулливер, ваша самая большая слабость? |
| In that case, don't go bat-shoot cray, but I'm going to ask Miss Gulliver to apply for the job full-time. | В таком случае, только не сходи с ума, но Я попрошу Мисс Гулливер пойти на полную ставку. |
| I've got to get Miss Gulliver! | Нужно сказать об этом мисс Гулливер! |
| Miss Gulliver, you've got to help! | Мисс Гулливер, вы должны помочь! |
| Gulliver, you must return to Lilliput at once! | Гулливер, ты должен срочно вернуться в Лилипутию. |
| When do you return home, noble and awesome Gulliver? | Когда вы возвращаетесь домой благородный Гулливер? |