Английский - русский
Перевод слова Guidebook

Перевод guidebook с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Справочного руководства (примеров 195)
The European Commission presented a proposal for a major restructuring and updating of the Guidebook and the development of an emission factor database. Европейская комиссия внесла предложение о существенном пересмотре структуры и актуализации Справочного руководства и о развитии базы данных по факторам выбросов.
(c) Thanked the ad hoc group of experts for its consideration of the Guidebook chapters; с) выразила признательность специальной группе экспертов за проведенное ею рассмотрение разделов Справочного руководства;
(a) Ensure consistency of the units of emission factors throughout the Guidebook; а) обеспечить согласованность единиц измерения факторов выбросов во всех разделах Справочного руководства;
At the meeting of the expert panel in April 2007, representatives of aluminium, cement, glass and oil industries as well as of power plant and domestic sectors commented on the relevant chapters of the Guidebook and expressed their willingness to contribute further to its revision. На заседании группы экспертов в апреле 2007 года представители алюминиевой, цементной, стекольной и нефтяной промышленности, а также энергетического и коммунального секторов прокомментировали соответствующие разделы Справочного руководства и заявили о своей готовности вносить дальнейший вклад в его пересмотр.
The Steering Body took note of the EEA and EC proposals for restructuring and updating the Guidebook, but expressed concern that the proposal would not focus on heavy metals and POPs. Руководящий орган принял к сведению предложения ЕАОС и ЕС относительно пересмотра структуры и обновления Справочного руководства, однако выразил озабоченность тем, что в рамках этих предложений основное внимание не уделяется тяжелым металлам и СОЗ.
Больше примеров...
Справочник (примеров 34)
The Steering Committee thanked the secretariat for the useful information and requested it to further refine the pocket guidebook with EU collaboration mechanisms that were relevant to the goals of THE PEP. Руководящий комитет поблагодарил секретариат за полезную информацию и поручил ему доработать карманный справочник с учетом механизмов сотрудничества ЕС, имеющих отношение к целям ОПТОСОЗ.
Guidebook on Public-Private Partnerships (Comparative reviews and analytical reports, guidebooks and toolkits for capacity-building) Справочник по государственно-частным партнерствам (сопоставительные обзоры и аналитические доклады, пособия и подборки инструментов для укрепления потенциала)
IMAS Mine Risk Education - Best Practice Guidebook 1: An Introduction to Mine Risk Education ИМАС "Просвещение по минным рискам"- Справочник I по наилучшей практике: введение в просвещение по минным рискам
The Guidebook for Persons Returned under Readmission and the Handbook for the Representatives of Local Institutions Involved in the Integration of Persons Returned under Readmission have been issued in the Serbian, Roma, German, Dutch, and English languages. Справочник для лиц, возвратившихся на условиях повторного принятия, и Справочник для представителей местных учреждений, занимающихся интеграцией лиц, возвратившихся на условиях повторного принятия были изданы на сербском, немецком, голландском и английском языках, а также на языке рома.
The guidebook is distributed free to all foreign domestic workers at the Work Permit Services Centre (WPSC) when they first arrive to work here. Этот справочник бесплатно распространяется среди всей иностранной домашней прислуги в помещениях Центра по выдаче разрешений на работу (ЦВРР), когда иностранные трудящиеся впервые прибывают на работу в страну.
Больше примеров...
Справочное руководство (примеров 62)
The guidebook, along with the first one produced in 2010 on "Women and Television in the Maghreb Region", will serve as reference material for the "Training of women journalists in Algeria" project. Это справочное руководство наряду с подготовленным в 2010 году первым справочным руководством по теме "Женщины и телевидение в регионе Магриба" будет использоваться в качестве учебного пособия в рамках проекта "Подготовка женщин-журналистов в Алжире".
A Guidebook has been prepared on the access of Roma, especially Roma women, to services of state institutions. Было подготовлено Справочное руководство по доступу рома, особенно женщин рома, к услугам государственных учреждений.
The Guidebook requires expansion (HMs, POPs, VOC species, particulates) and more frequent updating and resources should be provided for this; требуется расширить Справочное руководство (ТМ, СОЗ, разновидности ЛОС, твердые частицы) и обеспечить его более частое обновление, и с этой целью необходимо выделить соответствующие ресурсы;
The Task Force identified updates to the EMEP/CORINAIR Guidebook which would be necessary following adoption of the revised Reporting Guidelines. Целевая группа определилась с обновленной информацией для внесения в Справочное руководство ЕМЕП/КОРИНЭЙР, что будет необходимо сделать после принятия пересмотренных руководящих принципов представления отчетности.
Assuming available resources, existing EFs would be reviewed to allow a more detailed description of the origin of the data to be included in the EMEP/EEA Guidebook. Если будут иметься средства, то существующие ФВ будут пересмотрены с целью создания возможности для включения в Справочное руководство ЕМЕП/ЕАОС более подробного описания происхождения данных.
Больше примеров...
Путеводитель (примеров 28)
Now throw it away, 'cause Leslie Knope is your guidebook. А теперь выбрось его, потому что Лесли Ноуп - твой путеводитель.
By the way, I read your excellent guidebook. Кстати, я прочитал твой превосходный путеводитель.
I don't look in a guidebook. Я не смотрю в путеводитель.
Come here, guidebook! Иди сюда, путеводитель!
To solve the funding problem, a White House guidebook was published, sales of which were used for the restoration. По её предложению был выпущен первый путеводитель по Белому дому, доходы от продажи которого пошли на финансирование работ.
Больше примеров...
Справочном руководстве (примеров 52)
Key terms relative to the inventory verification process, such as accuracy, precision, confidence, reliability, quality control, quality assurance, uncertainty, validation, verification, transparency and compliance, are defined in the Guidebook. В справочном руководстве определяются основные термины, касающиеся процесса проверки данных о кадастрах выбросов, такие, как точность, модуль точности, степень достоверности, надежность, контроль качества, обеспечение качества, неопределенность, проверка достоверности, проверка, транспарентность и соблюдение.
The Guidebook did not distinguish among types of combustion equipment, but rather recommended an activity-based factor under which emissions were dependent only on the quantity of burned fuel. В Справочном руководстве не проводятся различия между типами оборудования для сжигания, а рекомендуется применение факторов, основанных на видах деятельности, в соответствии с которыми величина выбросов зависит только от количества сожженного топлива.
Examples of adequate QA/QC procedures would be those in the Guidebook and those accepted by the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) for greenhouse gas inventories. Примерами надлежащих процедур ОК/КК можно считать процедуры, изложенные в Справочном руководстве, и процедуры, принятые Межправительственной группой экспертов по изменению климата (МГЭИК) в отношении кадастров парниковых газов.
The Task Force acknowledged the progress made in improving the Guidebook in terms of its technical correctness, clarity and consistency with the Convention's protocols as well as with the revised Emission Reporting Guidelines and with the relevant EU legislation. Что касается новых СОЗ, которые было предложено включить в Протокол по СОЗ, то в Справочном руководстве будут содержаться краткое описание источника и имеющиеся коэффициенты выбросов.
The Committee noted that Italy had expressed doubts about the applicability of the EMEP/EEA Guidebook emission factor with regard to the use of diesel fuel. Комитет отметил выраженные Италией сомнения в применимости фактора выбросов, указанного в Справочном руководстве ЕМЕП/ЕАОС, в отношении сжигания дизельного топлива.
Больше примеров...
Справочным руководством (примеров 15)
It will constitute the reference Guidebook for the submission of emission inventories under the Convention and the EU NEC Directive. Оно будет являться стандартным Справочным руководством для представления кадастров выбросов в соответствии с Конвенцией и Директивой ЕС о НПЗВ.
She also reported that Germany had offered to complete the Guidebook for heavy metals and stressed that a similar offer for POPs was desirable. Она сообщила также, что Германия предложила завершить работу над Справочным руководством в части, касающейся тяжелых металлов, и что было бы желательно получить такое же предложение по СОЗ.
Hands-on training in software implementation and use and in using the Guidebook and other available literature would be useful. с) было бы полезно проводить практическое обучение по применению и использованию программного обеспечения, пользованию Справочным руководством и другой имеющейся литературой.
The Parties, in cooperation with MSC-E and MSC-W, will carry out the necessary work to submit the specified data on heavy metals and POPs emissions, in accordance with the EMEP Guidebook, to ensure that data are available for the reference years and for current emissions. Стороны в сотрудничестве с МСЦ-В и МСЦ-З проведут необходимую работу по представлению конкретных данных о выбросах тяжелых металлов и СОЗ в соответствии со Справочным руководством ЕМЕП для обеспечения наличия данных за базисный год и по текущим выбросам.
Chapter II of this report considers the framework that is required for effective maintenance of the Guidebook and makes a proposal regarding the management of the Guidebook. В разделе II настоящего доклада рассматриваются рамки, которые необходимы для эффективного ведения Справочного руководства, и содержится предложение, касающееся управления Справочным руководством.
Больше примеров...
Емеп/коринэйр (примеров 13)
It was also recommended that research programmes, wherever possible, should provide information to improve the EMEP/CORINAIR Emissions Inventory Guidebook. Было также рекомендовано, когда возможно, обеспечивать с помощью научно-исследовательских программ распространение соответствующей информации для совершенствования Руководства по кадастрам выбросов ЕМЕП/КОРИНЭЙР.
To cover its contribution in kind for 2001, Belarus, in close consultation with MSC-E, carried out a project on the preparation of additions and refinements to the EMEP/CORINAIR Guidebook regarding POPs in view of the special circumstances of members of CIS. Для обеспечения внесения своего взноса натурой за 2001 год Беларусь в тесном сотрудничестве с МСЦ-В осуществила проект подготовки дополнений и уточнений к Руководству ЕМЕП/КОРИНЭЙР в отношении СОЗ, в котором особое внимание уделено специфическим особенностям стран - членов СНГ.
The Task Force had continued work on the EMEP/CORINAIR Guidebook and extensive material was available for review by experts on the Task Force's web site. Целевая группа продолжала работу над составлением руководства ЕМЕП/КОРИНЭЙР; для сведения экспертов на шёЬ-сайте Целевой группы был размещен обширный материал по этому вопросу.
The purpose of a technical stage 3 review is to examine in detail, and in a transparent manner, the reported inventory information for consistency with the Reporting Guidelines and the EMEP/CORINAIR Guidebook. Цель технического обзора на этапе 3 заключается в подробном и транспарентном изучении направленной кадастровой информации на предмет ее согласованности с Руководящими принципами представления отчетности и Справочного руководства ЕМЕП/КОРИНЭЙР.
(a) Examine the application of the requirements of the Emission Reporting Guidelines and the EMEP/CORINAIR Guidebook and identify non-compliance with these requirements; а) изучает вопрос о применении требований Руководящих принципов представления отчетности о выбросах и Справочного руководства ЕМЕП/КОРИНЭЙР и устанавливает случаи их несоблюдения;
Больше примеров...
Справочному руководству (примеров 16)
The Improvement Projects indicated in Figure 1 are research projects designed to address particular Guidebook needs. Проекты по совершенствованию, отраженные на рисунке 1 - это исследовательские проекты, которые разработаны с целью удовлетворения тех или иных потребностей по Справочному руководству.
The Guidebook expert panels wished to bring the following specific issues to the attention of the Steering Body: Группы экспертов по Справочному руководству хотели бы обратить внимание Руководящего органа на следующие конкретные вопросы:
In addition there were presentations on verification of emission inventories, verification of emission projections, and making the Guidebook more interactive using the Internet. Кроме того, были сделаны доклады по вопросам проверки кадастров выбросов, проверке прогнозов выбросов, а также расширения доступа к Справочному руководству с использованием Интернета.
However, currently there is very limited funding for the Chairs and expert panel leaders to undertake additional tasks associated with Guidebook activities. В настоящее время, однако, финансирование, позволяющее сопредседателям и руководителям групп экспертов осуществлять дополнительные задачи, связанные с деятельностью по Справочному руководству, крайне ограничено.
2A Guidebook management board: Guidebook secretariat Other Guidebook management board activities Совет управляющих по Справочному руководству: секретариат Справочного руководства
Больше примеров...