Английский - русский
Перевод слова Guidebook

Перевод guidebook с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Справочного руководства (примеров 195)
(c) Thanked the ad hoc group of experts for its consideration of the Guidebook chapters; с) выразила признательность специальной группе экспертов за проведенное ею рассмотрение разделов Справочного руководства;
Following verification of the consultants' work, the ad hoc group of experts was mandated to decide on the behalf of the Task Force whether it could recommend to the EMEP Steering Body the acceptance of the Guidebook chapters. После проверки работы консультантов специальной группе экспертов поручается принять от имени Целевой группы решение о том, может ли она рекомендовать Руководящему органу ЕМЕП одобрить главы Справочного руководства.
They are the main users of the Guidebook, but it is also important for them to be aware of the needs of the data users and of the agreed reporting procedure. Они являются основными пользователями справочного руководства, однако они также должны располагать информацией о потребностях пользователей данных и о согласованной процедуре представления отчетности.
As much progress had been made on the development of guidance and reporting mechanisms, the Task Force should now devote its work toward the review and assessment of data and the management and updating of the Guidebook, in an effort to obtain high-quality emission inventories. Поскольку в обеспечении руководства и разработке механизмов представления отчетности достигнут ощутимый прогресс, Целевой группе в настоящее время следует сосредоточиться на обзоре и оценке данных и эффективном использовании и обновлении Справочного руководства с целью обеспечения высокого качества кадастров выбросов.
The task grouppanel had agreed noted that Guidebook chapters dealing with PM sources should include specific information on control efficiency of abatement options and indicate the presence of PM in reference measurements. По мнению Группы, в главы Справочного руководства, посвященные источникам ТЧ, необходимо включать конкретные сведения об эффективности различных способов сокращения этого вида загрязнения, а при проведении стандартных замеров выяснять, присутствуют ли в выбросах твердые частицы.
Больше примеров...
Справочник (примеров 34)
The group of experts, with active support of UNFPA, has elaborated special guidebook for law-enforcements. При активной поддержке со стороны ЮНФПА группа экспертов разработала специальный справочник по вопросам правоприменения.
ESCAP also prepared a guidebook on integrating unpaid work into national policies, aimed primarily at statisticians, and a set of briefing materials for policy makers. ЭСКАТО подготовила также справочник по учету неоплачиваемого труда в национальной политике, рассчитанный прежде всего на специалистов по статистике, и ряд информационных материалов для лиц, занимающихся разработкой политики.
Guidebook on Public-Private Partnerships (Comparative reviews and analytical reports, guidebooks and toolkits for capacity-building) Справочник по государственно-частным партнерствам (сопоставительные обзоры и аналитические доклады, пособия и подборки инструментов для укрепления потенциала)
Professional Orientation Guidebook (the project was finalized in December 2004), with the aim of supporting development of modern professional/vocational services; Справочник профориентации (проект был завершен в декабре 2000 года), подготовленный в целях содействия развитию современных профессионально-технических услуг;
The Guidebook for Persons Returned under Readmission and the Handbook for the Representatives of Local Institutions Involved in the Integration of Persons Returned under Readmission have been issued in the Serbian, Roma, German, Dutch, and English languages. Справочник для лиц, возвратившихся на условиях повторного принятия, и Справочник для представителей местных учреждений, занимающихся интеграцией лиц, возвратившихся на условиях повторного принятия были изданы на сербском, немецком, голландском и английском языках, а также на языке рома.
Больше примеров...
Справочное руководство (примеров 62)
A list of ongoing updates to the Guidebook was in the process of being compiled. В настоящее время ведется подготовка перечня текущих изменений, вносимых в Справочное руководство.
The Steering Body also agreed that the revised Guidebook could be made available for the national experts to use prior to its formal adoption, as soon as the Task Force had finalized its work; Кроме того, Руководящий орган согласился с тем, что пересмотренное Справочное руководство могло бы быть направлено национальным экспертам для использования еще до его официального принятия, сразу же после того, как Целевая группа завершит над ним работу;
The Ministry of Social Affairs and Health of Finland, together with the non-governmental organization Monika-Naiset, which assisted and supported immigrant women who experienced violence, published a guidebook entitled "Immigrant women and violence - a guide to assistance provided by the social and health-care sector". Министерство социальных дел и здравоохранения Финляндии совместно с неправительственной организацией «Моника Найсет», оказывающей помощь и поддержку иммигранткам, пострадавшим от насилия, опубликовали справочное руководство под названием «Иммигрантки и насилие.
It recommended that the Guidebook include a definition of "PM emissions" considering both the filterable and condensable fractions. Она рекомендовала включить в Справочное руководство определение "выбросов ТЧ", в рамках которого будет обеспечен учет фильтруемых и конденсируемых фракций.
Estimates should be accurate in the sense that they are systematically neither over nor under true emissions, as far as can be judged, and that uncertainties are reduced as far as practicable, taking into account appropriate methodologies included in the EMEP/CORINAIR Guidebook. Оценки должны быть точными в том смысле, что они, насколько об этом можно судить, систематически не бывают выше или ниже подлинных значений объемов выбросов и что неопределенность сокращена до практически возможного уровня с учетом соответствующих методологий, включенных в Справочное руководство КОРИНЭЙР/ ЕМЕП.
Больше примеров...
Путеводитель (примеров 28)
He is compiling a guidebook on the places of Vilnius connected with the Belarusian history and culture. Составляет путеводитель по местам Вильнюса, связанным с белорусской историей и культурой.
Now take out your guidebook. А теперь доставай свой путеводитель.
You brought a guidebook to a party? Ты принёс путеводитель на вечеринку?
The AAC publishes two journals, The American Alpine Journal (AAJ) and Accidents in North American Mountaineering (Accidents), and a Guidebook to Membership annually. Клуб издаёт два журнала: «Американский альпийский журнал» и «Происшествия в североамериканском альпинизме», а также ежегодный «Членский путеводитель».
I have also written the official guidebook to Hegg, which is accurate than certain other accounts of life on the island. Я также написала официальный путеводитель по Хеггу, который является точным, в отличие от некоторых других рассказов о жизни на острове.
Больше примеров...
Справочном руководстве (примеров 52)
Noted that the full transfer of the methodologies specified in the revised Guidebook may necessitate a transition period. с) отметила, что для полной передачи методологий, конкретно указываемых в пересмотренном Справочном руководстве, может потребоваться переходный период.
To propose to focus in particular on methodologies for reporting emissions of heavy metals, POPs, PM and gridded data; to reiterate the importance of obtaining reliable PM emissions and of accurately reflecting PM methodologies in the Guidebook; Ь) предложить уделять особое внимание методикам отчетности по выбросам тяжелых металлов, СОЗ, ТЧ и данным по квадратам; еще раз указать на важность получения достоверных данных по выбросам ТЧ и точного отражения методологий для выбросов ТЧ в Справочном руководстве;
The delegation of the Netherlands announced that it would undertake work on updating the chapter on POPs of the Atmospheric Emissions Inventory Guidebook. Делегация Нидерландов объявила о том, что она приступит к работе по обновлению содержащегося в Справочном руководстве по кадастрам атмосферных выбросов раздела, посвященного СОЗ.
For the estimates of emissions in both sectors, Italy reported to have used the methodologies described in the EMEP/EEA Guidebook. Согласно сообщению Италии, для оценки выбросов в обоих этих секторах ею использовались методологии, описание которых приводится в Справочном руководстве ЕМЕП/ЕАОС.
Consistency between emission factors used for preparation of profiles and those in the Guidebook should be maintained, and closer collaboration with the newly established Expert Group on PM should be encouraged. Следует и далее обеспечивать согласованность между факторами выбросов, использованных при подготовке профилей, и факторами, содержащимися в Справочном руководстве, и следует также поощрять тесное сотрудничество с недавно созданной Группой экспертов по ТЧ.
Больше примеров...
Справочным руководством (примеров 15)
The co-Chair from the United Kingdom provided an update on the recent progress and developments associated with the Guidebook. Сопредседатель от Соединенного Королевства представил обновленную информацию о недавнем прогрессе и изменениях, связанных со Справочным руководством.
For sources that are determined to be key categories in accordance with the Guidebook, Parties should make every effort to use a higher-tier methodology, including country-specific information. В отношении источников, которые определены в качестве относящихся к ключевым категориям источников в соответствии со Справочным руководством, Сторонам следует прилагать все усилия для использования методологии более высокого уровня, включая конкретную страновую информацию.
She also reported that Germany had offered to complete the Guidebook for heavy metals and stressed that a similar offer for POPs was desirable. Она сообщила также, что Германия предложила завершить работу над Справочным руководством в части, касающейся тяжелых металлов, и что было бы желательно получить такое же предложение по СОЗ.
The guidebook, along with the first one produced in 2010 on "Women and Television in the Maghreb Region", will serve as reference material for the "Training of women journalists in Algeria" project. Это справочное руководство наряду с подготовленным в 2010 году первым справочным руководством по теме "Женщины и телевидение в регионе Магриба" будет использоваться в качестве учебного пособия в рамках проекта "Подготовка женщин-журналистов в Алжире".
For sources that are determined to be key categories in accordance with the EMEP/EEA Guidebook methodologies, Parties should make every effort to use a Tier 2 or higher (detailed) methodology, including country-specific information. В отношении источников, определяемых в соответствии со Справочным руководством ЕМЕП/ЕАОС в качестве ключевых категорий, Сторонам следует прилагать все усилия для использования Уровня 2 или более подробной методологии, включая информацию о стране.
Больше примеров...
Емеп/коринэйр (примеров 13)
4/ Further guidance on allocation of emissions to domestic and international shipping and flights are given in the EMEP/Corinair Guidebook and the approach is consistent with the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) good practice guidance. Дополнительные указания о распределении выбросов на внутренние и международные морские воздушные перевозки приводятся в Справочном руководстве ЕМЕП/КОРИНЭЙР, и этот подход соответствует Руководству по надлежащей практике Межправительственной группы экспертов по изменению климата (МГЭИК).
To facilitate its use MSC-E has translated it into Russian and convened two training courses for NIS and the three Baltic States (in 1998 and 1999) and the workshop on the further development of the EMEP/CORINAIR Guidebook (Moscow, 2001). В целях облегчения его использования МСЦ-В подготовил перевод этого документа на русский язык и провел два учебных курса для ННГ и трех Балтийских государств (в 1998 и 1999 годах), а также рабочее совещание по дальнейшей разработке Справочника ЕМЕП/КОРИНЭЙР (Москва, 2001 год).
Mr. U. DAEMMGEN reported on the activities of the agriculture and nature panel of the Task Force on Emissions Inventories and Projections, concluding that the second edition of the EMEP/CORINAIR Guidebook should be updated with particular emphasis on ammonia and particulate matter. Г-н У. ДЕММГЕН выступил с докладом о деятельности Целевой группы по кадастрам и прогнозам выбросов, в котором содержался вывод о необходимости обновления второго издания Справочника ЕМЕП/КОРИНЭЙР с уделением особого внимания аммиаку и твердым частицам.
(c) Encourage the use of the EMEP/CORINAIR Guidebook; с) поощрение использования Справочного руководства ЕМЕП/КОРИНЭЙР;
The secretariat is discussing the possibilities for translating the EMEP CORINAIR Guidebook with the European Environment Agency and the Task Force on Emission Inventories and Projections. В настоящее время секретариат обсуждает возможности перевода Справочного руководства ЕМЕП/КОРИНЭЙР совместно с Европейским агентством по окружающей среде и Целевой группой по кадастрам и прогнозам выбросов.
Больше примеров...
Справочному руководству (примеров 16)
The following is a summary of the parallel meetings of the Task Force's expert panels on the Guidebook: Ниже излагается краткий отчет о параллельных совещаниях групп экспертов по Справочному руководству, действующих в рамках Целевой группы:
Attention was drawn to the pilot Web-based emission factor database which might be used to complement the Guidebook, as well as to recent and future publications, including the preparation of the Belgrade assessment report for 2007. Внимание было привлечено к опытной базе данных о факторах выбросов в электронном формате, которая могла бы использоваться в дополнение к Справочному руководству, а также недавние и будущие публикации, включая подготовку Белградского доклада об оценке 2007 года.
Formation of a Guidebook management board would allow input into setting the specification of these projects. Учреждение Совета управляющих по Справочному руководству позволит содействовать спецификации этих проектов.
A management system has now been developed which addresses these different needs, and the Guidebook Management Board would need to maintain this. К настоящему моменту разработана система управления, позволяющая удовлетворять эти разнообразные потребности, и Совету управляющих по Справочному руководству будет необходимо ее сохранить.
Guidebook coordination improvement proposal (priority 1): Guidebook Technical Coordinator Предложение по совершенствованию координации работы по Справочному руководству (порядок приоритетности 1): технический координатор Справочного руководства
Больше примеров...