Английский - русский
Перевод слова Groundless

Перевод groundless с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Необоснованный (примеров 2)
Unfortunately, misconceptions about HIV and the groundless fear of contagion often give rise to discrimination against workers infected or suspected of being infected with HIV. К сожалению, ложные представления о ВИЧ и необоснованный страх заражения часто приводят к случаям дискриминации в отношении трудящихся, инфицированных ВИЧ или подозреваемых в этом.
Groundless refusal to hire at work is prohibited. Запрещается необоснованный отказ в приеме на работу.
Больше примеров...
Беспочвенными (примеров 45)
Volonte's lawyers called these accusations absolutely groundless. Адвокаты Волонте назвали эти обвинения абсолютно беспочвенными.
Several dozen others were proved groundless. Десятки других сообщений были признаны беспочвенными.
They are groundless, and we will never accept them. Они являются беспочвенными, и мы никогда с ними не согласимся.
Indeed, the Ugandan regime should be the first to know that the claims it has made concerning its involvement in the Democratic Republic of the Congo in order to contain an imaginary threat from the Sudan are groundless and unsupported by any evidence. Ведь угандийскому режиму должно быть лучше, чем кому бы то ни было, известно, что его утверждения по поводу его участия в событиях в Демократической Республике Конго для противостояния воображаемой угрозе, исходящей якобы из Судана, являются беспочвенными и не подтверждаются никакими свидетельствами.
Responding to reactions, Sudan stated that the accusations were groundless, that Sudan neither produces nor stockpiles cluster munitions, and that it has not used cluster munitions in the past nor recently as alleged. В ответ на эти реакции Судан заявил, что обвинения являются беспочвенными, что Судан не производит и не сохраняет кассетных боеприпасов и что он не применял кассетные боеприпасы ни в прошлом, ни, как это утверждается, в последнее время.
Больше примеров...
Беспочвенные (примеров 21)
Please don't spread groundless rumors. Пожалуйста, не распространяйте беспочвенные слухи.
These groundless demands of the Abkhaz separatists were rejected by the Security Council, whose resolution 896 (1994) recognizes the rights of the displaced persons and refugees to return without any preconditions being imposed. Эти беспочвенные требования абхазских сепаратистов были отвергнуты Советом Безопасности, который в своей резолюции 896 (1994) признал право перемещенных лиц и беженцев вернуться в места их проживания без каких-либо предварительных условий.
Mr. Israfilov (Azerbaijan): It had not been our intention to take the floor, but the groundless claims made by the Armenian representative have forced us to exercise our right of reply. Г-н Исрафилов (Азербайджан) (говорит по-английски): Мы не намеревались выступать, однако беспочвенные заявления представителя Армении вынудили нас осуществить наше право на ответ.
Ukraine noted with regret that some senior officials of UNODC, the main international institution responsible for strengthening multilateral efforts in connection with those agreements, had made public statements containing groundless assertions that distorted the activities of some Member States. Украина с сожалением отмечает, что некоторые старшие должностные лица ЮНОДК - главного международного учреждения, ответственного за укрепление международных усилий в связи с этими соглашениями, - сделали публичные заявления, содержащие беспочвенные утверждения, которые искажают деятельность некоторых государств-членов.
The investigation absolved President Colom, his wife, and his private secretary of the groundless and irresponsible charges that were made against them and that caused anxiety and instability in the country. Расследование сняло с президента Колома, его жены и его личного секретаря беспочвенные и безответственные обвинения, которые были выдвинуты против них и которые вызвали волнение и нестабильность в стране.
Больше примеров...
Беспочвенны (примеров 22)
Miantonomoh came to Boston and convinced Governor Winthrop that the rumors they had heard were groundless. Миантономо приехал в Бостон и убедил губернатора Уинтропа, что слухи беспочвенны.
In their replies, the representatives of Nigeria stated that the allegations of human rights violations perpetrated by the security forces against the Movement for the Survival of Ogoni People in general were groundless. В своих ответах представители Нигерии заявили, что обвинения в нарушениях прав человека, совершенных силами безопасности против Движения за выживание народа огони, в целом беспочвенны.
Evidently, our fears are groundless. Очевидно, наши страхи беспочвенны.
The allegations of a ban on leaving and entering the country are groundless, as there has been no presidential decree banning 37,057 people from leaving or entering the country. Заявления по поводу запрета на выезд и въезд в страну беспочвенны, так как Указа Президента Туркменистана, запрещающего 37057 лицам выезжать и въезжать в Туркменистан не было.
The Government informed the Special Rapporteur that the charges Mr. Aref had levelled against the State of Djibouti were absolutely groundless and the serious offences for which he was to stand trial were not related to his role as a civil rights campaigner. Правительство проинформировало Специального докладчика о том, что обвинения, выдвинутые г-ном Арефом против государства Джибути, абсолютно беспочвенны и что те серьезные правонарушения, за которые его привлекли к суду, не имеют ничего общего с его ролью защитника гражданских прав.
Больше примеров...
Безосновательными (примеров 18)
The State party claims that the authors' allegations concerning inaction and the discontinuance of the investigation by law enforcement authorities are groundless. Государство-участник утверждает, что предположения авторов относительно бездействия правоохранительных органов и прекращения ими расследования являются безосновательными.
Some participants also pointed out that fears that opening the doors to justice would result in floods of cases had proven to be groundless. Некоторые участники также отмечали, что опасения, связанные с обвальным ростом числа дел в случае открытия доступа к правосудию, оказались безосновательными.
Let me recall the reports that armed groups were active in central and western East Timor and that militias were burning houses, reports which later proved to be groundless. Позвольте мне напомнить сообщения о том, что вооруженные группировки орудовали в центральной и западной частях Восточного Тимора и что ополченцы жгли дома, - сообщения, которые впоследствии оказались безосновательными.
The absence of any evidence or information about the alleged incident led the investigation team to the conclusion that the alleged incident was groundless and appears to be merely a fabrication intended to harm the image of the Lao People's Army. Отсутствие каких-либо доказательств или информации о заявленном инциденте позволили следственной группе прийти к выводу о том, что заявления об инциденте являются безосновательными и, по-видимому, были просто сфабрикованы с целью нанесения ущерба репутации Народной армии Лаоса.
Yet its further military actions and the recognition of sovereignty that followed the annexation of part of my country have continued to demonstrate that these claims are groundless. Однако ее последующие военные действия и признание территорий, аннексированных у моей страны, по-прежнему свидетельствует о том, что эти утверждения являются безосновательными.
Больше примеров...
Беспочвенным (примеров 17)
I'd hardly call it groundless. Я бы не назвал его беспочвенным.
The Maldives replied that any allegation of persecution of Christians was groundless: Arrests and expulsions are based on breach of laws. В своем ответе Мальдивские Острова указали, что любое утверждение о преследовании христиан является беспочвенным: Арест и высылка производятся за нарушение закона.
Instead, Japan was drawing attention to groundless allegations concerning the abduction of foreign nationals - allegations unworthy of being entertained. Вместо этого Япония активно привлекает внимание к беспочвенным утверждениям, касающимся похищения иностранных граждан - утверждениям, которые не заслуживают ответа.
The author's claim that her nephew was unable to lodge a cassation appeal to the Supreme Court is groundless, as he did file such an appeal. Утверждение автора сообщения о том, что ее племянник не имел возможности направить в Верховный суд кассационную жалобу, является беспочвенным, так как на самом деле он с такой жалобой обращался.
The statement of the High Commissioner criticizing Ethiopia for human rights violations against Eritrean nationals is not only absolutely groundless, but is also of the kind that would undermine the credibility of the Office of the High Commissioner. Заявление Верховного комиссара с критикой Эфиопии за нарушения прав человека эритрейских граждан является не только абсолютно беспочвенным, но и подрывающим доверие к Управлению Верховного комиссара.
Больше примеров...
Беспочвенных (примеров 8)
The proactive use of objective scientific knowledge could inform the public and thus free people from unnecessary anxiety, while preventing the spread of harmful and groundless rumours about radiation. Упреждающее применение объективных научных данных помогает снабжать население информацией и тем самым снимать необоснованные тревоги, предупреждая вместе с тем распространение вредоносных и беспочвенных слухов о радиации.
At the same time, alarming statements are being made regarding ongoing preparations for a military aggression against Syria on the basis of groundless excuses, the most recent of which was the claim that chemical weapons have been used. В это же самое время делаются тревожные заявления о продолжающейся подготовке к военной агрессии против Сирии на основании беспочвенных предлогов, последним из которых было утверждение о якобы имевшем место применении химического оружия.
Cuba shares the rejection by the Non-Aligned Movement of groundless allegations of non-compliance with international instruments on weapons of mass destruction and its view that States parties must present evidence to substantiate such accusations, as well as apply the procedures established in those instruments to clarify their doubts. Куба разделяет неприятие Движением неприсоединения беспочвенных обвинений в несоблюдении международных документов по оружию массового уничтожения и его мнение на тот счет, что государствам-участникам надо представлять доказательства в обоснование таких обвинений, а также применять процедуры, установленные в таких документах, чтобы прояснить свои сомнения.
The Georgian side draws the attention of the international community to the fact that these aggressive acts are being carried out against the backdrop of an anti-Georgian propaganda campaign launched in the Russian mass media and groundless allegations towards Georgia on behalf of certain Russian officials. Грузинская сторона обращает внимание международного сообщества на тот факт, что эти агрессивные акты осуществляются на фоне антигрузинской пропагандистской кампании, развернутой в российских средствах массовой информации, и беспочвенных обвинений в адрес Грузии со стороны ряда российских должностных лиц.
Much upset by the shower of criticism and denunciation, the tricksters let loose a spate of groundless outbursts, advising those who were strongly suspicious of the case to "look at a cartoon recording the points of suspicion and contention to get understanding". Весьма раздосадованные потоком критики и осуждения, обманщики разразились порцией беспочвенных выпадов, советуя тем, кто сильно сомневается в подоплеке дела, «просмотреть мультипликационную запись, разъясняющую сомнительные и спорные моменты».
Больше примеров...
Безосновательные (примеров 10)
The groundless allegations emanating from anti-government elements have gradually found their way into the Special Rapporteur's reports. Безосновательные заявления антиправительственных элементов последовательно включаются в доклады Специального докладчика.
Groundless recommendations made by IHF to the member States of the European Union Безосновательные рекомендации МХФ странам - членам ЕС
Officials will be deprived of the right to issue superfluous licenses, certificates and permits, and carry out groundless inspections. Чиновники будут лишены права предоставлять лишние лицензии, справки, разрешения, осуществлять безосновательные проверки.
Thus, in essence, the groundless territorial claims against Azerbaijan gave birth to the known Upper Garabag conflict, started by a group of Armenian separatists. Таким образом, по сути, безосновательные территориальные претензии к Азербайджану породили печально известный верхнекарабахский конфликт, который был начат группой армянских сепаратистов.
Thus, its groundless accusation about the human rights situation in his country was politically motivated. Таким образом, выдвигаемые Израилем безосновательные обвинения в отношении ситуации в области прав человека в его стране являются политически мотивированными.
Больше примеров...
Безосновательным (примеров 12)
6.3 The State party also argues that the author's allegation of denial of justice, on account of the trial court's failure to appreciate her evidence and gender-based myths and stereotyping, is groundless. 6.3 Государство-участник также утверждает, что заявление автора об отказе в правосудии на том основании, что суд не принял ее доказательства и руководствовался гендерными мифами и стереотипами, является безосновательным.
The resolution that it managed to stealthily impose on Eritrea through groundless and unrelated accusations in 2009 and the subsequent resolution adopted by the Security Council in 2011 on the basis of similar spurious allegations constitute ominous illustrations of this established "pattern". Зловещей иллюстрацией сложившейся «практики» стали резолюция по Эритрее, которую им удалось незаметно «протолкнуть» благодаря безосновательным и разрозненным обвинениям в 2009 году, и последующая резолюция, принятая Советом Безопасности в 2011 году на основании аналогичных надуманных обвинений.
the statements of the petitioner or the State indicate that the petition or communication is manifestly groundless or obviously out of order; (...) заявления петиционера или государства свидетельствуют о том, что заявление или сообщение является явно безосновательным или не по существу; ...
Accordingly, the claim that there are other sites that are required to be visited and inspected under the monitoring plan is groundless. Соответственно, утверждение о необходимости посещения и проведения инспекции на других объектах в соответствии с планом контроля является совершенно безосновательным.
However, the legality of the temporary performance of the duties of the President by the Deputy Prime Ministers is groundless, both from practical and theoretical positions. Однако, правомерность временного исполнения обязанностей Президента РФ заместителями Председателя Правительства РФ является безосновательным, как с практических, так и с теоретических позиций.
Больше примеров...
Безосновательных (примеров 4)
If, however, there had been an ulterior motive, her delegation strongly objected to such a groundless allegation. Однако если это было обусловлено какими-либо мотивами, то делегация оратора решительно выступает против таких безосновательных утверждений.
We have taken note of media reports quoting the persons in charge of that organization, including several completely groundless attacks on named members of this Committee. Мы обратили внимание на сообщения средств массовой информации, в которых приводятся ссылки на лиц, руководящих этой организацией, включая ряд совершенно безосновательных нападок на некоторых поименованных членов данного Комитета.
It was no more than a compilation of groundless political accusations and contradictions and, as such, had no credibility as an official United Nations document. Доклад представляет собой всего лишь подборку безосновательных политических обвинений и противоречивых утверждений и как таковой не может пользоваться каким-либо доверием как документ Организации Объединенных Наций.
That will limit the occurrence of human rights violations, prevent groundless investigations against individuals, enable investigations to be conducted within a reasonable time, and contribute to the increased responsibility of the officials. Это будет ограничивать возможность нарушения прав человека; это позволит предупреждать проведение безосновательных расследований в отношении физических лиц; расследования будут иметь разумную продолжительность; и это будет способствовать повышению ответственности должностных лиц.
Больше примеров...
Безосновательны (примеров 9)
The claims made in paragraph 28 regarding the detention and torture of persons are empty, groundless and generalized. Утверждения в пункте 28 относительно задержания и пыток людей беспочвенны, безосновательны и общи.
The allegations concerning the confiscation of extensive areas of agricultural land in the same governorate are absolutely groundless. Утверждения относительно конфискации обширных участков сельскохозяйственной земли в указанной мухафазе абсолютно безосновательны.
With regard to Japan's past, the figures presented were completely groundless. Что касается прошлого Японии, то представленные цифры совершенно безосновательны.
The State party merely stated that the author's claims concerning procedural violations and violation of his right to fair trial were groundless and did not provide any arguments refuting them. Государство-участник лишь заявило, что жалобы автора сообщения о процедурных нарушениях и нарушении его права на справедливое судебное разбирательство безосновательны, не приведя при этом никаких доводов для опровержения этих утверждений.
The author's allegations on the alleged unfair trial, unlawful detention, conditions of detention, and right to privacy are, according to the State party, groundless. По мнению государства-участника, утверждения автора о предположительно несправедливом судебном разбирательстве, незаконном задержании, условиях содержания под стражей и нарушении его права на частную жизнь безосновательны.
Больше примеров...
Несостоятельными (примеров 6)
After these complaints were investigated by the authorities and found to be groundless, the petitioners withdrew their applications to the Court. После того, как эти жалобы были расследованы властями и найдены несостоятельными, петиционеры отозвали свои заявления.
It affirmed that this was verified by the court and was found to be groundless, as it contradicted the rest of the evidence. Оно подтвердило, что эти доводы стали предметом обсуждения в суде и признаны несостоятельными, поскольку противоречили остальным материалам дела.
Taking into account the results of the examination, an internal investigation was carried out, but the complainant's allegations were found to be groundless (see para. 6.3 above). По результатам этой экспертизы была проведена служебная проверка, однако утверждения заявителя были признаны несостоятельными (см. пункт 6.3 выше).
His appeal to the Supreme Court was rejected on 10 November 2009, as it found the judgment of the court of first instance to be lawful and the complainant's arguments groundless. Его апелляция в Верховный суд была отклонена 10 ноября 2009 года, поскольку Верховный суд признал приговор суда первой инстанции законным, а доводы заявителя несостоятельными.
The claims made by 26 of the defendants were checked by the courts during the criminal proceedings and were not confirmed. The courts declared the claims to be groundless. Доводы 26 подсудимых были проверены судами во время рассмотрения уголовных дел и не нашли подтверждения, эти доводы признаны судами несостоятельными.
Больше примеров...