| However, nowhere was its grip as tight and structurally rooted as in Africa. | Однако нигде ее хватка так не сильна и структурно не укоренена, как в Африке. |
| That's quite a grip you have there, Scott. | Какая хватка у тебя, Скотт. |
| His grip was strong enough to squeeze drops of water from a piece of dry cornel wood. | Его хватка так сильна, что он выжимал воду из куска корня сухого дерева. |
| That's quite the grip you've got there. | Ну у вас и хватка |
| A good solid grip you've got there... | Крепкая у вас хватка... |
| If you drive too fast, your tires lose their grip floating on the wings of butterflies. | Если ехать слишком быстро, то колёса потеряют сцепление. |
| UK suggestions for alternative tyre grip test procedures - to form the basis of initial discussions of ad-hoc group | Королевством по альтернативным процедурам испытания шины на сцепление с дорогой в целях создание основы для первоначального обсуждения в рамках специальной группы |
| Out on the track, the riders have to work them hard to generate additional heat and the grip that comes with it. | На трассе гонщики должны хорошенько их раскручивать: при нагревании увеличивается сцепление шин с дорогой. |
| That's like having half of John Prescott on the roof forcing the tyres into the Tarmac, giving better grip. | Будто на крыше Джон Прескотт, вжимающий шины в асфальт, обеспечивая больше сцепление с дорогой. |
| On the Climb you will need to wear enclosed rubber-soled shoes such as running, sport or hiking shoes, which offer comfort, support and grip. | На время подъема вы должны будете обуться в закрытую обувь на резиновой подошве, например кроссовки или туристские ботинки, обеспечивающие удобство, опору и сцепление с поверхностью. |
| A normal man, falling under the grip of his own delusions. | Нормальный человек, попадающий под контроль своих собственных заблуждений. |
| I feel like I'm losing my grip. | Мне кажется, что я теряю контроль. |
| Change "chokehold" to "tight grip." | Изменить "жесткие ограничения" на "жесткий контроль". |
| The turbo is crisp and fantastic, and if you have the chassis and the gearbox and the traction control set in race mode, which they are now, the grip... is just mind-boggling. | Турбо четкий и фантастический И если вы переключите шасси, коробку передач и трэкшн контроль в гоночный режим, в котором они сейчас, сцепление с дорогой... просто ошеломляет. |
| I would imagine that when awake, your mind is still strong enough to resist, but in sleep, it loosens its grip and the battle is joined. | Твой бодрствующий разум достаточно силен, чтобы этому противиться, но когда ты спишь, контроль ослабевает и начинается сражение. |
| The humiliating grip of corruption and tyranny is being pried open. | Унизительные тиски коррупции и тирании разжимаются. |
| No, I was helpless in its horrid grip, like a mouse would be in mine. | Нет, меня словно зажали в тиски, как сжатая в моих руках беспомощная мышь. |
| Conflicts continue to boil in several regions of the world, while the implacable grip of poverty, hunger and disease continues to tighten on the developing countries. | Конфликты продолжают бушевать в нескольких регионах мира, и в то же время тиски нищеты, голода и болезней продолжают душить развивающиеся страны. |
| "Before I know it, he's got both of my hands on one of his," "in a vicelike grip above my head." | Прежде чем я узнал, что у него есть две моих руки на одной из них, зажав их в тиски своего сердца. |
| A tubular casing in a shop, serving also as the front handle, trigger and pistol grip. | Под трубчатым корпусом находятся магазин, выполняющий также функцию передней рукоятки, спусковой крючок и пистолетная рукоятка. |
| The barrel was lengthened for greater accuracy and a pistol grip was added for easier aiming. | Ствол был специально удлинён для большей точности, а пистолетная рукоятка была установлена для более удобной стрельбы. |
| The grip is of three pieces made of two nylon plastic panels joined by a metal backstrap. | Рукоятка состоит из трёх частей, изготовленных из двух нейлоновых пластиковых панелей и соединённых металлической прямой задней частью рукоятки. |
| P08, 9mm Luger. Plain grip, long barrel. | Плоская рукоятка, длинный ствол. |
| The pistol grip is modified for a better grip. | Пистолетная рукоятка перестроена для лучшего сцепления. |
| I imagine you've got formidable grip strength. | Думаю, что у вас впечатляющий захват. |
| For now, grip it and rip it. | Пока, захват его и сорвать его. |
| In the Five Lessons, Hogan breaks down the swing into four parts: The Fundamentals, The Grip, Stance and Posture, and The Swing. | В «Пяти уроках» Хоган делит свинг на четыре части: основы, захват, стойка и поза, удар. |
| Losing my grip here. | Я потерял захват здесь. |
| Could you please release your Kung Fu grip? | Можешь ослабить свой захват? |
| Others argue that China's government is simply losing its grip over local authorities. | Другие утверждают, что правительство Китая просто теряет свою власть, и ее захватывают местные органы власти. |
| His grip is firm and steady. | Его власть тверда и стабильна. |
| He's afraid of losing his grip. | Он боится утратить власть. |
| When the marks fade, the Nogitsune's grip over you will return. | Когда эта метка исчезнет, вернётся власть Ногитцунэ над тобой. |
| This freedom obviates the need for the charity of those in power, and more importantly, takes away from them the excuse for maintaining their iron grip over the economic lives of their citizens. | Такая свобода исключает необходимость в благотворительности власть предержащих и, что более важно, забирает у них всякие оправдания тому, почему им нужно держать железной хваткой экономическую жизнь других граждан. |
| You just want to grip that nice and tight. | Тебе нужно схватить это изящно и крепко. |
| First, you get a good grip. | Первое, надо хорошо схватить. |
| A cardinal's ring makes it harder to grip the hilt of a sword. | Кольцо кардинала мешает мне как следует схватить меч |
| Darth Vader can put the entire Borg collective in a vice grip with his mind. | Дарт Вейдер может схватить всех Боргов железной хваткой с помощью одной только силы мысли. |
| Stimulation of another site always caused the grip to open, the palm to face away from the body, and the arm to extend, as if the monkey were reaching to grasp an object. | Стимуляция другого участка всегда вызывала раскрытие ладони, разворот ладони и отведение руки, как если бы обезьяна потянулась, чтобы схватить объект. |
| High-performance tyres for heavy vehicles must offer excellent grip. | Шина для производительного тяжёлого автомобиля должна отлично держать. |
| A firm grip will help you maintain control of the saw in the event of a kickback or other unexpected reaction. | Если будете крепко держать пилу, это поможет Вам сохранять контроль над пилой в случае обратной отдачи или других непредвиденных действий. |
| Hold 'em in a death grip, never let 'em go. | Держать смертельной хваткой и никогда не отпускать. |
| I grip it and I rip it. | Насколько могу, стараюсь держать марку... |
| This freedom obviates the need for the charity of those in power, and more importantly, takes away from them the excuse for maintaining their iron grip over the economic lives of their citizens. | Такая свобода исключает необходимость в благотворительности власть предержащих и, что более важно, забирает у них всякие оправдания тому, почему им нужно держать железной хваткой экономическую жизнь других граждан. |
| The folk is still there but the sound is much heavier and more grip. | Народные все еще там, но звук намного тяжелее и ручка. |
| Well, the grip is... | Так, ручка должна... |
| You could have a handle made for you, perhaps perfectly moulded for your own grip. | А ручка была бы сделана специально под тебя, возможно идеально подогнанная под твое собственное запястье. |
| So by sculpting this handle area, it locks your hand around this form, so you have to squeeze less, so you have a really secure grip. | Придав здесь ручке форму, она охватывает вашу руку, вам приходится прикладывать меньше усилий при работе, так что ручка получается более безопасной. |
| But eventually we found a rubberized bicycle grip, and we basically did this. | В конечном счёте мы нашли решение - это была прорезиненная ручка велосипеда. |
| So really see if you can grip them. | Я посмотрю, можешь ли ты их сжать. |
| Perhaps if you tightened your grip, sir. | Возможно, вам следует сжать клюшку посильнее, сэр? |
| Would you mind squeezing as hard as you can, in your dominant hand, this device so I can measure your grip strength? | Могли бы вы сжать это устройство как можно сильнее в своей ведущей руке, чтобы я смог измерить вашу силу хвата? Могли бы вы подуть в эту трубку, чтобы я измерил объём ваших лёгких?» |
| The main characters bump into her backstage at the MuchMusic Video Awards after her performance of "Losing Grip". | Главные герои столкнулись с ней за кулисами на MuchMusic Video Awards после исполнения «Losing Grip». |
| Bill Wyman released his albums Monkey Grip in 1974 and Stone Alone in 1976. | Билл Уайман выпустил здесь свои альбомы Monkey Grip в 1974 году и Stone Alone в 1976 году. |
| By 1911, he began working as an apprentice at Grip Ltd. making $2.50 a week. | В 1911 году поступил на работу в качестве ученика в Grip Ltd., получая два с половиной доллара в неделю. |
| In 2002, the band was invited to the Warped Tour, with bands like The Casualties, Pistol Grip, Mighty Mighty Bosstones, Anti-Flag and Bad Religion among others. | В 2002 году группа была приглашена в знаменитое турне Warped Tour совместно с группами The Casualties, Pistol Grip, Mighty Mighty Bosstones, Anti-Flag и Bad Religion. |
| The band made a song titled "Losing My Grip" for the soundtrack of the movie The Scorpion King. | Выпущенная вне альбома песня «Losing My Grip» стала частью саундтрека к фильму «The Scorpion King». |