Английский - русский
Перевод слова Grip

Перевод grip с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хватка (примеров 49)
Girl's got a grip like a vise. У нее хватка, как у медведя.
To avoid the next chomp, Tom leaps all the way to the clock, but his grip is unstable and Tom's whiskers start snapping under the tension. Чтобы избежать следующего укуса, Том прыгает до самых часов, но его хватка неустойчива, и усы Тома начинают щелкать под напряжением.
The grip must be delicate. Хватка должна быть лёгкой.
I've a really firm grip. У меня крепкая хватка.
As layer upon layer of sediment accumulated, pressure from all sides weighed in like a stony glove whose firm and enduring grip held each bone in a stabilizing embrace. Сверху наслаивался слой за слоем, давление со всех сторон действовало, как каменная перчатка, долгая хватка которой держала каждую кость в крепком захвате.
Больше примеров...
Сцепление (примеров 33)
But, thanks to a clever front differential, the grip is incredible. Но благодаря умному переднему дифференциалу, сцепление просто невероятное.
Normally, it's got very good grip. Обычно, у нее отличное сцепление тут.
And that's where that amazing grip comes from. Но благодаря этому образуется невероятное сцепление.
Out on the track, the riders have to work them hard to generate additional heat and the grip that comes with it. На трассе гонщики должны хорошенько их раскручивать: при нагревании увеличивается сцепление шин с дорогой.
It did wound me, because, you know, it's got so much grip that you're sort of forced into the seat? Да, поранил, потому что у него такое сцепление с дорогой, что тебя натурально вдавливает в сиденье.
Больше примеров...
Контроль (примеров 18)
Let's face it, Petra, he's losing his grip. Посмотрим правде в глаза, Петра, он теряет контроль.
Change "chokehold" to "tight grip." Изменить "жесткие ограничения" на "жесткий контроль".
I thought if he died, It would break his grip over lana, but I was wrong. Я думал, что когда он погибнет, это ослабит его контроль над Ланой, но я ошибся.
You stay out of its grip, you keep control. Выберешься из-под его влияния, сохранишь контроль над собой.
The turbo is crisp and fantastic, and if you have the chassis and the gearbox and the traction control set in race mode, which they are now, the grip... is just mind-boggling. Турбо четкий и фантастический И если вы переключите шасси, коробку передач и трэкшн контроль в гоночный режим, в котором они сейчас, сцепление с дорогой... просто ошеломляет.
Больше примеров...
Тиски (примеров 4)
The humiliating grip of corruption and tyranny is being pried open. Унизительные тиски коррупции и тирании разжимаются.
No, I was helpless in its horrid grip, like a mouse would be in mine. Нет, меня словно зажали в тиски, как сжатая в моих руках беспомощная мышь.
Conflicts continue to boil in several regions of the world, while the implacable grip of poverty, hunger and disease continues to tighten on the developing countries. Конфликты продолжают бушевать в нескольких регионах мира, и в то же время тиски нищеты, голода и болезней продолжают душить развивающиеся страны.
"Before I know it, he's got both of my hands on one of his," "in a vicelike grip above my head." Прежде чем я узнал, что у него есть две моих руки на одной из них, зажав их в тиски своего сердца.
Больше примеров...
Рукоятка (примеров 10)
You always have it here, with the grip between the elbow and the wrist. Всегда держи её тут, чтобы рукоятка была между локтем и запястьем.
The double-arm lever (3) has been released, the grip (2) is enable to change the position thereof. После освобождения двуплечего рычага (З) рукоятка (2) имеет возможность менять свое положение.
P08, 9mm Luger. Plain grip, long barrel. Плоская рукоятка, длинный ствол.
It's a textured grip, so it might be hard to get prints, but it's worth a try. Рукоятка шершавая, так что может быть нелегко получить отпечатки, но попробовать стоит.
The pistol grip is modified for a better grip. Пистолетная рукоятка перестроена для лучшего сцепления.
Больше примеров...
Захват (примеров 19)
Your instinct was to try to loosen his grip. Первый порыв был схватить его за руку, попытаться ослабить захват.
See how my grip is firm, but tender. Видите, захват крепкий, но при этом мягкий.
Could you please release your Kung Fu grip? Можешь ослабить свой захват?
How do you like that grip? Как тебе нравится такой захват?
Get the grip, the grip. Пошел захват, захват!
Больше примеров...
Власть (примеров 21)
Our border lands fall under the grip of Heidar's second winter. Наши пограничные земли подпадают под власть второй зимы Хейдара.
Others argue that China's government is simply losing its grip over local authorities. Другие утверждают, что правительство Китая просто теряет свою власть, и ее захватывают местные органы власти.
That man had a grip like none other. У него была власть, как ни у кого больше.
I thought if he died, It would break his grip over lana, but I was wrong. Я думал, если он умрёт, его власть над Ланой окончится, но я ошибся.
This freedom obviates the need for the charity of those in power, and more importantly, takes away from them the excuse for maintaining their iron grip over the economic lives of their citizens. Такая свобода исключает необходимость в благотворительности власть предержащих и, что более важно, забирает у них всякие оправдания тому, почему им нужно держать железной хваткой экономическую жизнь других граждан.
Больше примеров...
Схватить (примеров 7)
You just want to grip that nice and tight. Тебе нужно схватить это изящно и крепко.
First, you get a good grip. Первое, надо хорошо схватить.
Spinosaurus's conical teeth evolved to grip prey rather than tear off flesh. Конические зубы спинозавра предназначались, чтобы схватить добычу, а не разрывать плоть.
A cardinal's ring makes it harder to grip the hilt of a sword. Кольцо кардинала мешает мне как следует схватить меч
Stimulation of another site always caused the grip to open, the palm to face away from the body, and the arm to extend, as if the monkey were reaching to grasp an object. Стимуляция другого участка всегда вызывала раскрытие ладони, разворот ладони и отведение руки, как если бы обезьяна потянулась, чтобы схватить объект.
Больше примеров...
Держать (примеров 19)
Or helping a railroad worker grip his sledgehammer! Или помогут железнодорожному рабочему держать свою кувалду.
Her large paws give an excellent grip and that long tail helps her balance. Широкие лапы дают отличную хватку а длинный хвост помогает держать равновесие.
Unless the US and the EU relinquish their grip, the Fund's latest bid for relevance may well turn out to be its last. Если США и ЕС откажутся держать его под контролем, то последняя надежда Фонда на актуальность вполне может оказаться его последней.
The hand that reaches from the grave to grip your throat is the strong hand you want on the wheel. Рука, тянущаяся из могилы к твоему горлу такая же сильная, что и должна держать штурвал.
I couldn't grip anything. Я не был в состоянии держать что-либо.
Больше примеров...
Ручка (примеров 5)
The folk is still there but the sound is much heavier and more grip. Народные все еще там, но звук намного тяжелее и ручка.
Well, the grip is... Так, ручка должна...
You could have a handle made for you, perhaps perfectly moulded for your own grip. А ручка была бы сделана специально под тебя, возможно идеально подогнанная под твое собственное запястье.
So by sculpting this handle area, it locks your hand around this form, so you have to squeeze less, so you have a really secure grip. Придав здесь ручке форму, она охватывает вашу руку, вам приходится прикладывать меньше усилий при работе, так что ручка получается более безопасной.
But eventually we found a rubberized bicycle grip, and we basically did this. В конечном счёте мы нашли решение - это была прорезиненная ручка велосипеда.
Больше примеров...
Захватывать (примеров 1)
Больше примеров...
Сжать (примеров 3)
So really see if you can grip them. Я посмотрю, можешь ли ты их сжать.
Perhaps if you tightened your grip, sir. Возможно, вам следует сжать клюшку посильнее, сэр?
Would you mind squeezing as hard as you can, in your dominant hand, this device so I can measure your grip strength? Могли бы вы сжать это устройство как можно сильнее в своей ведущей руке, чтобы я смог измерить вашу силу хвата? Могли бы вы подуть в эту трубку, чтобы я измерил объём ваших лёгких?»
Больше примеров...
Зажать (примеров 1)
Больше примеров...
Grip (примеров 19)
Silent Stranger lyrics by Grip Inc. Òåêñò ïåñíè Silent Stranger îò Grip Inc.
Grip contains a buffer overflow that can be triggered by a large CDDB response, potentially allowing the execution of arbitrary code. Grip содержит переполнение буфера, которое может быть вызвано большим CDDB ответом, потенциально позволяя исполнение произвольного кода.
Bill Wyman released his albums Monkey Grip in 1974 and Stone Alone in 1976. Билл Уайман выпустил здесь свои альбомы Monkey Grip в 1974 году и Stone Alone в 1976 году.
When applying coatings on vessels we use various products and paints of producers AWL GRIP, International and Hempel. При лакокрасочной защите судов мы используем прежде всего покрытия производителей AWL GRIP, International и Hempel.
Southern hip hop's roots can be traced to the success of Geto Boys' Grip It! Также успех к Южному хип-хопу пришёл после выпуска всё тех же Geto Boys второго альбома Grip It!
Больше примеров...