| Now the grip - let me see. | Теперь хватка - дай мне посмотреть. |
| Let me see your grip. | У тебя есть хватка? |
| You got a good grip there. | У вас хорошая хватка. |
| Robin's grip is not lost! | Хватка Робина при нём! |
| Quite a grip you've got. | Ну и хватка жё у вас. |
| Normally, it's got very good grip. | Обычно, у нее отличное сцепление тут. |
| Nokian NRe? s grip, durability and drivability are among the best in its size category at high speeds as well. | И при быстрой езде сцепление, прочность и ходовые характеристики Nokian NRe являются лучшими среди шин этого класса. |
| The patented pump siping enhances wet and ice grip. | Запатентованное нововведение «насосные» ламели делают сцепление на мокрой дороге и на льду еще более эффективным. |
| This results in a tyre with enhanced ice grip, short braking distance capability with a long life and high driving comfort. | Улучшенное сцепление на льду и сокращенный тормозной путь повышают безопасность вождения. |
| Helps provide biting edges for excellent all-season traction and lock together for enhanced grip in turns. | Режущие кромки обеспечивают отличное сцепление и качества прохождения поворотов при любых погодных условиях. |
| Let's face it, Petra, he's losing his grip. | Посмотрим правде в глаза, Петра, он теряет контроль. |
| On 10 December, UNMIL carried out the second phase of "Exercise Tight Grip" to test the Mission's capabilities and operational readiness to respond to a possible serious deterioration in the security situation in the country. | 10 декабря МООНЛ провела второй этап учений «Жесткий контроль», для того чтобы проверить возможности Миссии и ее оперативную готовность реагировать в случае серьезного ухудшения положения в стране в плане безопасности. |
| You stay out of its grip, you keep control. | Выберешься из-под его влияния, сохранишь контроль над собой. |
| The turbo is crisp and fantastic, and if you have the chassis and the gearbox and the traction control set in race mode, which they are now, the grip... is just mind-boggling. | Турбо четкий и фантастический И если вы переключите шасси, коробку передач и трэкшн контроль в гоночный режим, в котором они сейчас, сцепление с дорогой... просто ошеломляет. |
| Battle rattle, ghetto grip. | Страх войны, контроль над гетто... |
| The humiliating grip of corruption and tyranny is being pried open. | Унизительные тиски коррупции и тирании разжимаются. |
| No, I was helpless in its horrid grip, like a mouse would be in mine. | Нет, меня словно зажали в тиски, как сжатая в моих руках беспомощная мышь. |
| Conflicts continue to boil in several regions of the world, while the implacable grip of poverty, hunger and disease continues to tighten on the developing countries. | Конфликты продолжают бушевать в нескольких регионах мира, и в то же время тиски нищеты, голода и болезней продолжают душить развивающиеся страны. |
| "Before I know it, he's got both of my hands on one of his," "in a vicelike grip above my head." | Прежде чем я узнал, что у него есть две моих руки на одной из них, зажав их в тиски своего сердца. |
| The double-arm lever (3) has been released, the grip (2) is enable to change the position thereof. | После освобождения двуплечего рычага (З) рукоятка (2) имеет возможность менять свое положение. |
| The barrel was lengthened for greater accuracy and a pistol grip was added for easier aiming. | Ствол был специально удлинён для большей точности, а пистолетная рукоятка была установлена для более удобной стрельбы. |
| P08, 9mm Luger. Plain grip, long barrel. | Плоская рукоятка, длинный ствол. |
| It's a textured grip, so it might be hard to get prints, but it's worth a try. | Рукоятка шершавая, так что может быть нелегко получить отпечатки, но попробовать стоит. |
| A police officer conducted a search of his vehicle and found a forearm grip for an AR-15 semiautomatic rifle and six unloaded magazines, all capable of holding 40 rounds. | Сотрудники провели обыск автомобиля, при котором обнаружились предплечевая рукоятка полуавтоматической винтовки AR-15 и шесть пустых 40-зарядных магазинов. |
| Your instinct was to try to loosen his grip. | Первый порыв был схватить его за руку, попытаться ослабить захват. |
| You know, it makes sense that you'd want to protect that million-dollar grip. | Знаете, это имеет смысл, что вам хотелось защитить захват стоимостью в миллион долларов. |
| For now, grip it and rip it. | Пока, захват его и сорвать его. |
| How do you like that grip? | Как тебе нравится такой захват? |
| She took judo lessons once a week at a local school, but found partners reluctant to train with her, as she was often slow to release her grip. | Раз в неделю она ходила на занятия по дзюдо в местную секцию, но её партнёры отказывались бороться с ней, потому что Майра очень часто не спешила ослаблять захват. |
| As a result, the grip of the landowning classes, the Junkers, remained unbroken, especially in the eastern provinces. | Как результат, власть землевладельческой классов, юнкеров, оставалась незыблемой, особенно в восточных провинциях. |
| Given the fragile grip that these leaders have over their societies, America's warnings have been taken to heart. | Учитывая хрупкую власть, которую имеют эти лидеры над своими обществами, предупреждения Америки были приняты близко к сердцу. |
| They should not impose blanket measures which harm innocent populations and even strengthen the grip of despotic regimes. | Нельзя вводить огульные меры, от которых страдает ни в чем не повинное население и лишь усиливается власть деспотических режимов. |
| That man had a grip like none other. | У него была власть, как ни у кого больше. |
| I thought if he died, It would break his grip over lana, but I was wrong. | Я думал, если он умрёт, его власть над Ланой окончится, но я ошибся. |
| You just want to grip that nice and tight. | Тебе нужно схватить это изящно и крепко. |
| First, you get a good grip. | Первое, надо хорошо схватить. |
| Spinosaurus's conical teeth evolved to grip prey rather than tear off flesh. | Конические зубы спинозавра предназначались, чтобы схватить добычу, а не разрывать плоть. |
| A cardinal's ring makes it harder to grip the hilt of a sword. | Кольцо кардинала мешает мне как следует схватить меч |
| Stimulation of another site always caused the grip to open, the palm to face away from the body, and the arm to extend, as if the monkey were reaching to grasp an object. | Стимуляция другого участка всегда вызывала раскрытие ладони, разворот ладони и отведение руки, как если бы обезьяна потянулась, чтобы схватить объект. |
| You need to grip the sword better. | Вы должны держать меч лучше. |
| A firm grip will help you maintain control of the saw in the event of a kickback or other unexpected reaction. | Если будете крепко держать пилу, это поможет Вам сохранять контроль над пилой в случае обратной отдачи или других непредвиденных действий. |
| I can barely grip it. | Черт, я не могу его держать в руке. |
| This freedom obviates the need for the charity of those in power, and more importantly, takes away from them the excuse for maintaining their iron grip over the economic lives of their citizens. | Такая свобода исключает необходимость в благотворительности власть предержащих и, что более важно, забирает у них всякие оправдания тому, почему им нужно держать железной хваткой экономическую жизнь других граждан. |
| With a good grip, it's going to, in a sense, not kick up so much. | Если держать его крепко, до известной степени ствол не будет сильно подбрасывать. |
| The folk is still there but the sound is much heavier and more grip. | Народные все еще там, но звук намного тяжелее и ручка. |
| Well, the grip is... | Так, ручка должна... |
| You could have a handle made for you, perhaps perfectly moulded for your own grip. | А ручка была бы сделана специально под тебя, возможно идеально подогнанная под твое собственное запястье. |
| So by sculpting this handle area, it locks your hand around this form, so you have to squeeze less, so you have a really secure grip. | Придав здесь ручке форму, она охватывает вашу руку, вам приходится прикладывать меньше усилий при работе, так что ручка получается более безопасной. |
| But eventually we found a rubberized bicycle grip, and we basically did this. | В конечном счёте мы нашли решение - это была прорезиненная ручка велосипеда. |
| So really see if you can grip them. | Я посмотрю, можешь ли ты их сжать. |
| Perhaps if you tightened your grip, sir. | Возможно, вам следует сжать клюшку посильнее, сэр? |
| Would you mind squeezing as hard as you can, in your dominant hand, this device so I can measure your grip strength? | Могли бы вы сжать это устройство как можно сильнее в своей ведущей руке, чтобы я смог измерить вашу силу хвата? Могли бы вы подуть в эту трубку, чтобы я измерил объём ваших лёгких?» |
| Bill Wyman released his albums Monkey Grip in 1974 and Stone Alone in 1976. | Билл Уайман выпустил здесь свои альбомы Monkey Grip в 1974 году и Stone Alone в 1976 году. |
| By 1911, he began working as an apprentice at Grip Ltd. making $2.50 a week. | В 1911 году поступил на работу в качестве ученика в Grip Ltd., получая два с половиной доллара в неделю. |
| "Go For the Throat (Use Your Own Imagination)" references"(Get A) Grip (On Yourself)" by The Stranglers. | Так или иначе, синглом «(Get A) Grip (On Yourself)» The Stranglers заявили о собственном совершенно индивидуальном звучании. |
| In 2002, the band was invited to the Warped Tour, with bands like The Casualties, Pistol Grip, Mighty Mighty Bosstones, Anti-Flag and Bad Religion among others. | В 2002 году группа была приглашена в знаменитое турне Warped Tour совместно с группами The Casualties, Pistol Grip, Mighty Mighty Bosstones, Anti-Flag и Bad Religion. |
| Later, in the 1990s, Magnuson fronted the satirical faux-heavy metal band Vulcan Death Grip. | Позже, в 1990-х годах, Магнусон выступала в сатирической фальшивой хард-метал группе «Vulcan Death Grip». |