His grip was strong enough to squeeze drops of water from a piece of dry cornel wood. | Его хватка так сильна, что он выжимал воду из куска корня сухого дерева. |
Let me see your grip. | У тебя есть хватка? |
That poor lady who turned to stone, she ummm... She had a tight grip. | У той бедняжки, что превратилась в статую мертвая хватка. |
As layer upon layer of sediment accumulated, pressure from all sides weighed in like a stony glove whose firm and enduring grip held each bone in a stabilizing embrace. | Сверху наслаивался слой за слоем, давление со всех сторон действовало, как каменная перчатка, долгая хватка которой держала каждую кость в крепком захвате. |
He has a grip of steel. | У него железная хватка. |
Normally, it's got very good grip. | Обычно, у нее отличное сцепление тут. |
If you drive too fast, your tires lose their grip floating on the wings of butterflies. | Если ехать слишком быстро, то колёса потеряют сцепление. |
The power is constantly moving around... front, back, side to side... so you've always got the grip you need. | Мощность постоянно перемещается... вперед, назад влево - вправо... всегда обеспечивая нужное сцепление с дорогой. |
In 1992, Michelin demonstrated that integrating silica in tyre rubber compounds would reduce fuel consumption while optimising performance in other key areas, such as grip and wear-resistance. | Еще в 1992 году компания Michelin продемонстрировала, что добавление силики в состав резиновой смеси снижает уровень потребления горючего и улучшает общие эксплуатационные характеристики автомобиля - сцепление и устойчивость к износу. |
That's like having half of John Prescott on the roof forcing the tyres into the Tarmac, giving better grip. | Будто на крыше Джон Прескотт, вжимающий шины в асфальт, обеспечивая больше сцепление с дорогой. |
In the areas where their grip is weaker, Rwanda in particular has designed strategies to retain control within certain echelons of the existing local hierarchies. | В районах, где контроль Руанды слабее, она разработала стратегии сохранения контроля в определенных эшелонах существующих местных структур. |
On 10 December, UNMIL carried out the second phase of "Exercise Tight Grip" to test the Mission's capabilities and operational readiness to respond to a possible serious deterioration in the security situation in the country. | 10 декабря МООНЛ провела второй этап учений «Жесткий контроль», для того чтобы проверить возможности Миссии и ее оперативную готовность реагировать в случае серьезного ухудшения положения в стране в плане безопасности. |
And release my grip from the wheel? | И ослабить контроль за рулем? |
Katherine, you are losing your grip here. | Кэтрин, ты теряешь контроль над собой! |
The turbo is crisp and fantastic, and if you have the chassis and the gearbox and the traction control set in race mode, which they are now, the grip... is just mind-boggling. | Турбо четкий и фантастический И если вы переключите шасси, коробку передач и трэкшн контроль в гоночный режим, в котором они сейчас, сцепление с дорогой... просто ошеломляет. |
The humiliating grip of corruption and tyranny is being pried open. | Унизительные тиски коррупции и тирании разжимаются. |
No, I was helpless in its horrid grip, like a mouse would be in mine. | Нет, меня словно зажали в тиски, как сжатая в моих руках беспомощная мышь. |
Conflicts continue to boil in several regions of the world, while the implacable grip of poverty, hunger and disease continues to tighten on the developing countries. | Конфликты продолжают бушевать в нескольких регионах мира, и в то же время тиски нищеты, голода и болезней продолжают душить развивающиеся страны. |
"Before I know it, he's got both of my hands on one of his," "in a vicelike grip above my head." | Прежде чем я узнал, что у него есть две моих руки на одной из них, зажав их в тиски своего сердца. |
The barrel was lengthened for greater accuracy and a pistol grip was added for easier aiming. | Ствол был специально удлинён для большей точности, а пистолетная рукоятка была установлена для более удобной стрельбы. |
P08, 9mm Luger. Plain grip, long barrel. | Плоская рукоятка, длинный ствол. |
It's a textured grip, so it might be hard to get prints, but it's worth a try. | Рукоятка шершавая, так что может быть нелегко получить отпечатки, но попробовать стоит. |
The pistol grip is modified for a better grip. | Пистолетная рукоятка перестроена для лучшего сцепления. |
A police officer conducted a search of his vehicle and found a forearm grip for an AR-15 semiautomatic rifle and six unloaded magazines, all capable of holding 40 rounds. | Сотрудники провели обыск автомобиля, при котором обнаружились предплечевая рукоятка полуавтоматической винтовки AR-15 и шесть пустых 40-зарядных магазинов. |
Your instinct was to try to loosen his grip. | Первый порыв был схватить его за руку, попытаться ослабить захват. |
You know, it makes sense that you'd want to protect that million-dollar grip. | Знаете, это имеет смысл, что вам хотелось защитить захват стоимостью в миллион долларов. |
To check the stance and the grip and the position of the shaft on impact. | Чтобы заценить стойку, захват и позицию клюшки перед атакой. |
For now, grip it and rip it. | Пока, захват его и сорвать его. |
How do you like that grip? | Как тебе нравится такой захват? |
That man had a grip like none other. | Этот человек имел власть, как никто иной. |
They should not impose blanket measures which harm innocent populations and even strengthen the grip of despotic regimes. | Нельзя вводить огульные меры, от которых страдает ни в чем не повинное население и лишь усиливается власть деспотических режимов. |
His grip is firm and steady. | Его власть тверда и стабильна. |
Of all the sinners who fall into the Devil's grip, the proud fall the quickest. | Из всех грешников, которые попадают во власть Дьявола, быстрее всего они поддаются гордыне. |
When the marks fade, the Nogitsune's grip over you will return. | Когда эта метка исчезнет, вернётся власть Ногитцунэ над тобой. |
You just want to grip that nice and tight. | Тебе нужно схватить это изящно и крепко. |
Spinosaurus's conical teeth evolved to grip prey rather than tear off flesh. | Конические зубы спинозавра предназначались, чтобы схватить добычу, а не разрывать плоть. |
A cardinal's ring makes it harder to grip the hilt of a sword. | Кольцо кардинала мешает мне как следует схватить меч |
Your instinct was to try to loosen his grip. | Первый порыв был схватить его за руку, попытаться ослабить захват. |
Darth Vader can put the entire Borg collective in a vice grip with his mind. | Дарт Вейдер может схватить всех Боргов железной хваткой с помощью одной только силы мысли. |
Or helping a railroad worker grip his sledgehammer! | Или помогут железнодорожному рабочему держать свою кувалду. |
The Ecolean package is easy to grip, open and pour. | Упаковку Ecolean удобно держать, легко открывать и просто использовать. |
I grip it and I rip it. | Насколько могу, стараюсь держать марку... |
I couldn't grip anything. | Я не был в состоянии держать что-либо. |
This freedom obviates the need for the charity of those in power, and more importantly, takes away from them the excuse for maintaining their iron grip over the economic lives of their citizens. | Такая свобода исключает необходимость в благотворительности власть предержащих и, что более важно, забирает у них всякие оправдания тому, почему им нужно держать железной хваткой экономическую жизнь других граждан. |
The folk is still there but the sound is much heavier and more grip. | Народные все еще там, но звук намного тяжелее и ручка. |
Well, the grip is... | Так, ручка должна... |
You could have a handle made for you, perhaps perfectly moulded for your own grip. | А ручка была бы сделана специально под тебя, возможно идеально подогнанная под твое собственное запястье. |
So by sculpting this handle area, it locks your hand around this form, so you have to squeeze less, so you have a really secure grip. | Придав здесь ручке форму, она охватывает вашу руку, вам приходится прикладывать меньше усилий при работе, так что ручка получается более безопасной. |
But eventually we found a rubberized bicycle grip, and we basically did this. | В конечном счёте мы нашли решение - это была прорезиненная ручка велосипеда. |
So really see if you can grip them. | Я посмотрю, можешь ли ты их сжать. |
Perhaps if you tightened your grip, sir. | Возможно, вам следует сжать клюшку посильнее, сэр? |
Would you mind squeezing as hard as you can, in your dominant hand, this device so I can measure your grip strength? | Могли бы вы сжать это устройство как можно сильнее в своей ведущей руке, чтобы я смог измерить вашу силу хвата? Могли бы вы подуть в эту трубку, чтобы я измерил объём ваших лёгких?» |
Silent Stranger lyrics by Grip Inc. | Òåêñò ïåñíè Silent Stranger îò Grip Inc. |
The main characters bump into her backstage at the MuchMusic Video Awards after her performance of "Losing Grip". | Главные герои столкнулись с ней за кулисами на MuchMusic Video Awards после исполнения «Losing Grip». |
By 1911, he began working as an apprentice at Grip Ltd. making $2.50 a week. | В 1911 году поступил на работу в качестве ученика в Grip Ltd., получая два с половиной доллара в неделю. |
"Go For the Throat (Use Your Own Imagination)" references"(Get A) Grip (On Yourself)" by The Stranglers. | Так или иначе, синглом «(Get A) Grip (On Yourself)» The Stranglers заявили о собственном совершенно индивидуальном звучании. |
In 2002, the band was invited to the Warped Tour, with bands like The Casualties, Pistol Grip, Mighty Mighty Bosstones, Anti-Flag and Bad Religion among others. | В 2002 году группа была приглашена в знаменитое турне Warped Tour совместно с группами The Casualties, Pistol Grip, Mighty Mighty Bosstones, Anti-Flag и Bad Religion. |