Английский - русский
Перевод слова Grip

Перевод grip с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хватка (примеров 49)
That's quite a grip you have there, Scott. Какая хватка у тебя, Скотт.
His grip was strong enough to squeeze drops of water from a piece of dry cornel wood. Его хватка так сильна, что он выжимал воду из куска корня сухого дерева.
Good grip, brother. Хорошая хватка, брат.
What a firm grip. ака€ крепка€ хватка.
Sorry. That's quite a grip you've got there. (кэри) ј у теб€ сильна€ хватка.
Больше примеров...
Сцепление (примеров 33)
But, thanks to a clever front differential, the grip is incredible. Но благодаря умному переднему дифференциалу, сцепление просто невероятное.
The combination of silica and canola oil enhances wet and ice grip and improves tear resistance. Смесь силики и рапсового масла улучшает сцепление на мокрой дороге и на льду, а также стойкость шины к разрыву.
SCREAMS MANICALLY Where's it finding the grip? Где она находит сцепление с дорогой?
The turbo is crisp and fantastic, and if you have the chassis and the gearbox and the traction control set in race mode, which they are now, the grip... is just mind-boggling. Турбо четкий и фантастический И если вы переключите шасси, коробку передач и трэкшн контроль в гоночный режим, в котором они сейчас, сцепление с дорогой... просто ошеломляет.
Helps provide biting edges for excellent all-season traction and lock together for enhanced grip in turns. Режущие кромки обеспечивают отличное сцепление и качества прохождения поворотов при любых погодных условиях.
Больше примеров...
Контроль (примеров 18)
A normal man, falling under the grip of his own delusions. Нормальный человек, попадающий под контроль своих собственных заблуждений.
In the areas where their grip is weaker, Rwanda in particular has designed strategies to retain control within certain echelons of the existing local hierarchies. В районах, где контроль Руанды слабее, она разработала стратегии сохранения контроля в определенных эшелонах существующих местных структур.
I thought if he died, It would break his grip over lana, but I was wrong. Я думал, что когда он погибнет, это ослабит его контроль над Ланой, но я ошибся.
Katherine, you are losing your grip here. Кэтрин, ты теряешь контроль над собой!
The turbo is crisp and fantastic, and if you have the chassis and the gearbox and the traction control set in race mode, which they are now, the grip... is just mind-boggling. Турбо четкий и фантастический И если вы переключите шасси, коробку передач и трэкшн контроль в гоночный режим, в котором они сейчас, сцепление с дорогой... просто ошеломляет.
Больше примеров...
Тиски (примеров 4)
The humiliating grip of corruption and tyranny is being pried open. Унизительные тиски коррупции и тирании разжимаются.
No, I was helpless in its horrid grip, like a mouse would be in mine. Нет, меня словно зажали в тиски, как сжатая в моих руках беспомощная мышь.
Conflicts continue to boil in several regions of the world, while the implacable grip of poverty, hunger and disease continues to tighten on the developing countries. Конфликты продолжают бушевать в нескольких регионах мира, и в то же время тиски нищеты, голода и болезней продолжают душить развивающиеся страны.
"Before I know it, he's got both of my hands on one of his," "in a vicelike grip above my head." Прежде чем я узнал, что у него есть две моих руки на одной из них, зажав их в тиски своего сердца.
Больше примеров...
Рукоятка (примеров 10)
A tubular casing in a shop, serving also as the front handle, trigger and pistol grip. Под трубчатым корпусом находятся магазин, выполняющий также функцию передней рукоятки, спусковой крючок и пистолетная рукоятка.
The barrel was lengthened for greater accuracy and a pistol grip was added for easier aiming. Ствол был специально удлинён для большей точности, а пистолетная рукоятка была установлена для более удобной стрельбы.
The grip is of three pieces made of two nylon plastic panels joined by a metal backstrap. Рукоятка состоит из трёх частей, изготовленных из двух нейлоновых пластиковых панелей и соединённых металлической прямой задней частью рукоятки.
P08, 9mm Luger. Plain grip, long barrel. Плоская рукоятка, длинный ствол.
The pistol grip is modified for a better grip. Пистолетная рукоятка перестроена для лучшего сцепления.
Больше примеров...
Захват (примеров 19)
See how my grip is firm, but tender. Видите, захват крепкий, но при этом мягкий.
In the Five Lessons, Hogan breaks down the swing into four parts: The Fundamentals, The Grip, Stance and Posture, and The Swing. В «Пяти уроках» Хоган делит свинг на четыре части: основы, захват, стойка и поза, удар.
Losing my grip here. Я потерял захват здесь.
The grip is important because it is the only direct physical contact you have with the ball via your golf club. Захват важен, поскольку единственный физический контакт с мячом осуществляется через клюшку.
Massive lifting torques are assured by the forestry arm with 2-metre telescope, which results in a jib range of up to 9 metres. The sturdy excavator foot has been matched to the harvester head, enabling the latter to grip the foot fast with the rollers. Высокое подъемное усилие обеспечивается 2-ух метровой телескопической стрелой, с возможностью работы на удалении до 9 м. Лапа экскаватора крепится к головке харвестера, обеспечивая быстрый захват с помощью роликов.
Больше примеров...
Власть (примеров 21)
Evidently it was your grip that failed her. Очевидно, это была власть, с которой она не справилась.
Okay, get-get a grip, Sarge. Отлично, покажи свою власть, сержант.
They should not impose blanket measures which harm innocent populations and even strengthen the grip of despotic regimes. Нельзя вводить огульные меры, от которых страдает ни в чем не повинное население и лишь усиливается власть деспотических режимов.
But it also suggests that maintaining the current siege would merely punish a peace-loving population while strengthening the grip of its worst elements on society and public life. Но это также предполагает, что сохранение текущей осады всего-навсего накажет миролюбивое население, одновременно укрепляя власть его худших элементов над обществом и общественной жизнью.
He's afraid of losing his grip. Он боится утратить власть.
Больше примеров...
Схватить (примеров 7)
You just want to grip that nice and tight. Тебе нужно схватить это изящно и крепко.
First, you get a good grip. Первое, надо хорошо схватить.
Spinosaurus's conical teeth evolved to grip prey rather than tear off flesh. Конические зубы спинозавра предназначались, чтобы схватить добычу, а не разрывать плоть.
Darth Vader can put the entire Borg collective in a vice grip with his mind. Дарт Вейдер может схватить всех Боргов железной хваткой с помощью одной только силы мысли.
Stimulation of another site always caused the grip to open, the palm to face away from the body, and the arm to extend, as if the monkey were reaching to grasp an object. Стимуляция другого участка всегда вызывала раскрытие ладони, разворот ладони и отведение руки, как если бы обезьяна потянулась, чтобы схватить объект.
Больше примеров...
Держать (примеров 19)
I grip it and I rip it. Насколько могу, стараюсь держать марку...
I think I've got a better grip here. Я лучше буду держать здесь, а ты займись его пастью.
Unless the US and the EU relinquish their grip, the Fund's latest bid for relevance may well turn out to be its last. Если США и ЕС откажутся держать его под контролем, то последняя надежда Фонда на актуальность вполне может оказаться его последней.
The hand that reaches from the grave to grip your throat is the strong hand you want on the wheel. Рука, тянущаяся из могилы к твоему горлу такая же сильная, что и должна держать штурвал.
I couldn't grip anything. Я не был в состоянии держать что-либо.
Больше примеров...
Ручка (примеров 5)
The folk is still there but the sound is much heavier and more grip. Народные все еще там, но звук намного тяжелее и ручка.
Well, the grip is... Так, ручка должна...
You could have a handle made for you, perhaps perfectly moulded for your own grip. А ручка была бы сделана специально под тебя, возможно идеально подогнанная под твое собственное запястье.
So by sculpting this handle area, it locks your hand around this form, so you have to squeeze less, so you have a really secure grip. Придав здесь ручке форму, она охватывает вашу руку, вам приходится прикладывать меньше усилий при работе, так что ручка получается более безопасной.
But eventually we found a rubberized bicycle grip, and we basically did this. В конечном счёте мы нашли решение - это была прорезиненная ручка велосипеда.
Больше примеров...
Захватывать (примеров 1)
Больше примеров...
Сжать (примеров 3)
So really see if you can grip them. Я посмотрю, можешь ли ты их сжать.
Perhaps if you tightened your grip, sir. Возможно, вам следует сжать клюшку посильнее, сэр?
Would you mind squeezing as hard as you can, in your dominant hand, this device so I can measure your grip strength? Могли бы вы сжать это устройство как можно сильнее в своей ведущей руке, чтобы я смог измерить вашу силу хвата? Могли бы вы подуть в эту трубку, чтобы я измерил объём ваших лёгких?»
Больше примеров...
Зажать (примеров 1)
Больше примеров...
Grip (примеров 19)
Silent Stranger lyrics by Grip Inc. Òåêñò ïåñíè Silent Stranger îò Grip Inc.
In 2002, the band was invited to the Warped Tour, with bands like The Casualties, Pistol Grip, Mighty Mighty Bosstones, Anti-Flag and Bad Religion among others. В 2002 году группа была приглашена в знаменитое турне Warped Tour совместно с группами The Casualties, Pistol Grip, Mighty Mighty Bosstones, Anti-Flag и Bad Religion.
Southern hip hop's roots can be traced to the success of Geto Boys' Grip It! Также успех к Южному хип-хопу пришёл после выпуска всё тех же Geto Boys второго альбома Grip It!
Presentation of the new domestic collection Sentinel Grip - total thickness is 3.50mm! Представляем новую коллекцию бытового линолеума Sentinel Grip - толщина 3.50мм!
The band made a song titled "Losing My Grip" for the soundtrack of the movie The Scorpion King. Выпущенная вне альбома песня «Losing My Grip» стала частью саундтрека к фильму «The Scorpion King».
Больше примеров...