Английский - русский
Перевод слова Grenada

Перевод grenada с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Гренада (примеров 646)
1974 - Bangladesh, Grenada and Guinea-Bissau join the United Nations. 17 сентября - в члены ООН приняты Бангладеш, Гвинея-Бисау и Гренада.
∙ Antigua & Barbuda, Dominica, Grenada, St. Vincent, Jamaica, Suriname Антигуа и Барбуда, Доминика, Гренада, Сент-Винсент, Ямайка, Суринам
It noted the human rights challenges facing Grenada and hoped that the universal periodic review would help to strengthen the national efforts in that area. Принимая во внимание проблемы в области прав человека, с которыми сталкивается Гренада, Мексика выразила надежду на то, что универсальный периодический обзор поможет усилиям страны в этой области.
Mr. Pursoo (Grenada): Am I to understand that this restaurant will be open to serve the general public? Г-н Пурсу (Гренада) (говорит по-английски): Следует ли понимать, что этот ресторан будет открыт для широкой публики?
The sport of association football in the country of Grenada is run by the Grenada Football Association. Сбо́рная Грена́ды по футбо́лу - национальная футбольная сборная государства Гренада, управляется гренадской футбольной ассоциацией.
Больше примеров...
Гренады (примеров 381)
They're credited with 37 assassinations - from Hamburg to Grenada. Им приписывают 37 убийств от Гамбурга до Гренады.
The neighbouring island of Petite Martinique is 21/2 miles away from Carriacou, and also a part of Grenada. Соседний остров Малый Мартиник находится в 21/2 милях от Карриаку и тоже является частью Гренады.
In Grenada's case, our recovery from two devastating hurricanes within the past five years has significantly disrupted our ability to attain many of the Millennium Development Goals. В том что касается Гренады, необходимость восстановления после двух разрушительных ураганов, произошедших в последние пять лет, серьезно подорвала наши возможности достичь многих целей развития тысячелетия.
Grenada, internationally known as the Isle of Spice, has English as its official language. Официальным языком Гренады, называемой в мире островом пряностей, является английский.
Approximately 30% of the labour forces of many islands have left, and more than 80% of college graduates from Suriname, Haiti, Grenada and Guyana have emigrated, mostly to the United States. Аналогично значительная часть населения других островов Карибского бассейна проживает за границами своей родины, из них до 80 % выпускников колледжей Гренады, Суринама, Гаити и Гайаны, большинство которых эмигрировало в США.
Больше примеров...
Гренаде (примеров 302)
The Committee remains concerned at the reported persistence of domestic violence in Grenada (arts. 3 and 7). Комитет по-прежнему озабочен сообщениями о продолжающих иметь место случаях бытового насилия в Гренаде (статьи 3 и 7).
The Yanks will move in like they did in Grenada. Если мы ничего не сделаем, там высадятся Янки, как в Гренаде.
In addition, UN-Habitat provided support to Grenada, Saint Kitts and Nevis and Saint Lucia in developing national land policies, in line with the guidelines, as adapted to local conditions. Кроме того, ООН-Хабитат оказала поддержку Гренаде, Сент-Китсу и Невису и Сент-Люсии в разработке национальной земельной политики в соответствии с руководящими принципами, адаптированными для местных условий.
Under this sub-programme, the provision of operational and technical support for the recovery and reconstruction process in Grenada will continue, particularly in restoring sustainable livelihoods of the people affected by the disaster. В рамках этой подпрограммы будет продолжаться оказание оперативной и технической поддержки процессу восстановления и реконструкции в Гренаде, в частности по линии восстановления устойчивых средств к существованию населения, затронутого стихийным бедствием.
The experience of Grenada has highlighted the need for the governments of Barbados and the OECS to strengthen the capacity of physical planning and development control agencies; enforce appropriate building standards; and mainstream risk reduction and disaster management into development planning. В рамках этой подпрограммы будет продолжаться оказание оперативной и технической поддержки процессу восстановления и реконструкции в Гренаде, в частности по линии восстановления устойчивых средств к существованию населения, затронутого стихийным бедствием.
Больше примеров...
Гренаду (примеров 78)
During this period he corresponded with friends and developed a two-year plan of activities upon his return to Grenada. В этот период он, в переписке с друзьями, разработал двухлетний план своей деятельности после возвращения на Гренаду.
Morocco welcomed the strengthening of cooperation between the two countries and expressed strong support for Grenada in its implementation of recommendations. Марокко приветствовало укрепление сотрудничества между двумя странами и заявило, что решительно поддерживает Гренаду в ее усилиях по осуществлению рекомендаций.
Algeria congratulated Grenada on having contributed to good governance, accountability and the rule of law. Алжир поздравил Гренаду с успехами в деле организации рационального государственного управления, обеспечения подотчетности и верховенства закона.
Several small island developing States indicated that they were experiencing damage from anchors, including Aruba, the Bahamas, Barbados and Grenada. Несколько малых островных развивающихся государств, включая Арубу, Багамские Острова, Барбадос и Гренаду, отметили, что якорная стоянка причиняет ущерб экологии этих стран.
A bond system that requires the scholar to return to Grenada upon graduation (not all persons find this acceptable) обязательства учащегося вернуться в Гренаду после окончания высшего учебного заведения (на это соглашаются далеко не все).
Больше примеров...
Гренадой (примеров 33)
Abstention on this resolution does not diminish Grenada's full support for the principles outlined above. То, что мы воздержались по данной резолюции, не отрицает полной поддержки Гренадой названных выше принципов.
We hope that, as a result of that conference, if not before, there will be a moratorium on Grenada's debt repayment. Мы надеемся, что по итогам этой конференции, если не раньше, будет объявлен мораторий на выплату Гренадой своей внешней задолженности.
It applied this procedure at its ninetieth session to examine, in the absence of a report, the measures taken by Grenada to give effect to the rights recognized in the Covenant. Он применил эту процедуру на своей девяностой сессии, рассмотрев в отсутствие доклада принятые Гренадой меры по осуществлению признанных в Пакте прав.
Some of the major laws enacted by Parliament that pertained to human rights were referred to, as was multilateral legislation, including treaties and conventions ratified by Grenada. При этом докладчик упомянул о ряде основных принятых парламентом законов в области прав человека, а также о многосторонних соглашениях, включая ратифицированные Гренадой договоры и конвенции.
It also noted the recognition by Grenada that, with time, increasing tolerance would help to address this issue. It welcomed the acknowledgment that consideration needed to be given to repealing such laws, which had a discriminatory impact. Она также отметила признание Гренадой того факта, что со временем проявление все большей терпимости будет способствовать решению этого вопроса, и приветствовала заявление о необходимости рассмотрения вопроса об отмене таких законов, которые являются дискриминационными по своему характеру.
Больше примеров...