Английский - русский
Перевод слова Grenada

Перевод grenada с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Гренада (примеров 646)
Mr. Thomas (Grenada): I am honoured to address this body. Г-н Томас (Гренада) (говорит по-английски): Для меня большая честь выступать в этом форуме.
Over the years, Grenada has committed resources and continues to advocate for the allocation of adequate human and financial resources by all sectors, including the government itself, to combat the spread of HIV/AIDS in Grenada. На протяжении многих лет Гренада расходует значительные средства на борьбу с распространением ВИЧ/СПИДа в стране и продолжает выступать за выделение на эти цели достаточных человеческих и финансовых ресурсов всеми секторами, включая само правительство.
Today, even with the most rigorous national efforts, if Grenada is to achieve the MDGs, it can only do so with substantial financial and technical assistance. Сегодня Гренада - даже при самых энергичных национальных усилиях - может достичь ЦРДТ только при условии предоставления ей существенной финансовой и технической помощи.
Grenada contends that the stringent unilateral economic measures in place against Cuba will benefit no one and do not facilitate the world's goal of achieving a global partnership of equals. Гренада считает, что жесткие односторонние экономические меры, осуществляемые в отношении Кубы, никому не принесут пользы и не будут содействовать достижению общемировой цели налаживания партнерства на равноправной основе.
Grenada urges that we capitalize on the spirit of cooperation and collaboration to assist the poor and more vulnerable nations to become and remain viable and to actively participate in a global process that needs the input of all nations of the world, big and small. Гренада настоятельно призывает с пользой для дела использовать дух сотрудничества и помочь бедным и более уязвимым странам обрести и сохранять жизнеспособность и принимать активное участие в глобальном процессе, в котором должны участвовать все страны, большие и малые.
Больше примеров...
Гренады (примеров 381)
Grenada's statement is made from the profound depths of the human heart. В своем заявлении от имени Гренады мы исходим из глубины человеческого сердца.
Grenada's Parliament consists of Her Majesty-Queen of England represented by the Governor-General, a Senate and a House of Representatives. Парламент Гренады образуют Ее Величество Королева Великобритании, представленная генерал-губернатором, Сенат и Палата представителей.
Final Appeal from Courts in Grenada lies with the Privy Council in United Kingdom. Высшей апелляционной инстанцией для решений судов Гренады является Тайный совет в Соединенном Королевстве.
A total of 100 participants from Argentina, Brazil, Colombia, Cuba, Ecuador, Grenada, Guatemala, Honduras, Mexico, Paraguay, Peru, the Russian Federation, Spain, Switzerland, Trinidad and Tobago, the United States and Venezuela attended the Workshop. В работе практикума приняли участие в общей сложности 100 представителей из Аргентины, Бразилии, Венесуэлы, Гватемалы, Гондураса, Гренады, Испании, Колумбии, Кубы, Мексики, Парагвая, Перу, Российской Федерации, Соединенных Штатов, Тринидада и Тобаго, Швейцарии и Эквадора.
In the context of violations of humanness, it behoves me to express, on behalf of my delegation, the deep concern of the Government and the people of Grenada in respect of the agonies which are currently being experienced by a significant number of persons in Cyprus. В контексте нанесения ущерба гуманности я считаю своим долгом выразить от имени моей делегации глубокую озабоченность правительства и народа Гренады в отношении страданий, которые в настоящее время переживает значительное число людей на Кипре.
Больше примеров...
Гренаде (примеров 302)
It also sponsored an international conference on waste management in Grenada in October 1997. Кроме того, в октябре 1997 года ВОЗ организовала международную конференцию по управлению ликвидацией отходов в Гренаде.
In Grenada, there is another forestry management project, funded by the British Development Division and the Government of Grenada. В Гренаде осуществляется еще один проект управления лесами, финансируемый Британским отделом развития и правительством Гренады.
It recommended that Grenada take all necessary measures to re-enact the Family Court Act or introduce adequate alternative legal measures to protect and strengthen family relations. Он рекомендовал Гренаде принять все необходимые меры для возобновления действия Закона о суде по семейным делам или принять соответствующие альтернативные правовые меры для защиты и укрепления семейных отношений.
The campaign was instrumental in creating a favourable environment for new legislation to be adopted or initiated in Barbados, Bolivia, Brazil, Grenada, Mexico, Venezuela and the Virgin Islands (United Kingdom). Эта кампания содействовала созданию благоприятных условий для принятия или разработки законодательства в Барбадосе, Боливии, Бразилии, Венесуэле, Виргинских островах (Соединенное Королевство), Гренаде и Мексике.
When the hit the fan at Grenada, I saw it all... go down at Grenada. Когда они высадились на Гренаде! Когда всё, чёрт, полетело на Гренаде!
Больше примеров...
Гренаду (примеров 78)
It also requested that Grenada supply information on any progress made in that regard in its next report. Комитет также просил Гренаду предоставить информацию о прогрессе, достигнутом в этой области, в своем следующем докладе.
24 hours later, we invade Grenada. Через 24 часа мы вторгаемся в Гренаду.
We welcome new members Grenada, Cape Verde, Tunisia, Moldova and the Philippines to the family of the ICC. Мы приветствуем Гренаду, Кабо-Верде, Тунис, Молдову и Филиппины, которые присоединились к МУС.
It further called on Grenada to support calls to abolish the death penalty nationally and internationally, including by voting in favour of the United Nations General Assembly resolution on a moratorium on the use of the death penalty. Далее она призвала Гренаду поддержать призывы к отмене смертной казни на национальном и международном уровнях, в том числе проголосовав за резолюцию Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций об установлении моратория на применение смертной казни.
Grenada is encouraged by the consensus which emerged from the recently concluded International Conference on Population and Development at Cairo, and we are hopeful that increasingly balanced development will be viewed as the essential basis on which to treat the issue of population. Гренаду радует тот консенсус, который был достигнут на недавно завершившейся Международной конференции по народонаселению и развитию в Каире, и мы надеемся, что более сбалансированное развитие будет служить в качестве необходимой основы, с позиций которой необходимо рассматривать вопрос о народонаселении.
Больше примеров...
Гренадой (примеров 33)
As has been repeatedly affirmed by Grenada and other Caribbean Community member States, that practice must stop. Как неоднократно утверждалось Гренадой и другими государствами - членами Карибского сообщества, необходимо положить конец такой практике.
I wish to register Grenada's support for the removal of the United States of America's economic embargo on Cuba. Мне хотелось бы официально заявить о поддержке Гренадой отмены экономического эмбарго Соединенных Штатов Америки в отношении Кубы.
In 2000, the Committee on the Rights of the Child noted the efforts of Grenada to enact additional legislation to ensure greater consistency with the Convention. В 2000 году Комитет по правам ребенка отметил усилия, предпринимаемые Гренадой с целью принятия дополнительных законов по обеспечению большего соответствия Конвенции.
It applied this procedure at its ninetieth session to examine, in the absence of a report, the measures taken by Grenada to give effect to the rights recognized in the Covenant. Он применил эту процедуру на своей девяностой сессии, рассмотрев в отсутствие доклада принятые Гренадой меры по осуществлению признанных в Пакте прав.
UN-Women commended Grenada for launching its National Social Safety Net Policy Framework in March 2014 as an important step to addressing socio-economic disparities. Кроме того, существуют значительные гендерные различия. "ООНженщины" положительно оценила начало реализации Гренадой в марте 2014 года Национальной рамочной политики социальной поддержки в качестве важного шага на пути преодоления проявлений социально-экономического неравенства.
Больше примеров...