| Excuse me, but grass is poking through. | Простите меня, но там пробивается трава! |
| and then he just stands out there looking at where the grass meets the pavement. | И потом он просто стоит и смотрит туда, где трава натыкается на тротуар. |
| And some of it has grass on. | И кое-где трава растёт. |
| Our days are like the grass. | Наши дни как трава. |
| In the words of Serbian linguist and folklorist Vuk Stefanović Karadžić, "It is some (may be imaginary) grass for which it is thought that thanks to it (when brushed by it) every lock and every other closure would open by itself." | Сербский фольклорист Вук Стефанович Караджич пишет о расковнике: Это некая (возможно воображаемая) трава, благодаря которой, как считается, отмыкается любой замок и всё открывается, если ею притронуться. |
| His dad made him stay in and... Mow the grass. | Его отец заставил его остаться и... постричь газон. |
| Does artificial grass give an added value to property? | Дает ли искусственный газон прибавочную стоимость недвижимости? |
| Seventeen, Mishawaka... parents' house, paying rent, selling vacuums... telemarketing, cutting grass at the local 4-H fairgrounds. | 17 лет, Мишавака, родительский дом, я плачу́ за аренду, продавая пылесосы, занимаясь телемаркетингом и постригая газон на местной ярмарке. |
| So them geese are back, and they've done nasty things to my grass again. | Эти гуси вёрнулись, опять повыщипали вёсь газон, который я посадил. |
| Hit the grass, you've got to run through the grass, it's like mowing the yard, you have to hit the grass. | Заезжай на траву, ты должен проехать по траве, это как стричь газон, ты должен проехать по траве. |
| Although most grass strips are established on a permanent basis, some farmers tend to plant them on a rotational basis. | Хотя большинство травяных полосок закладывается на постоянной основе, некоторые фермеры нередко стремятся высаживать их попеременно. |
| The rustling of the dune grass, the salt breeze. | Шорох травяных дюн, солёный бриз. |
| How about we get a picture of my man Luke here in one those little grass skirts. | У меня отличная идея - может, сделаем фото Люка в одной из травяных юбочек? |
| Greenery shall be thinned, invaluable greenery shall be eliminated, open spaces formed, grass and recreational facilities shall be installed (paths, benches, body-builders, lighting facilities). | Предусматривается их прореживание, удаление малоценных лесопосадок, формирование открытых пространств, устройство травяных газонов и рекреационной инфраструктуры (дорожек, скамеек, тренажёров, светильников). |
| A tent for protecting natural grass lawns is related to means for protecting against unfavorable climatic conditions, and specifically to means for protecting against solar rays, particularly in regard to grass football fields. | Тент для защиты естественных травяных газонов относится к средствам, предназначенны м для защиты от влияния неблагоприятных климатических факторов, а именно к средствам для защиты от солнечных лучей, преимущественно газонов футбольных полей. |
| Fred, they've got a grass. | Фред, у них есть стукач. |
| If you grass, if you talk... | Если ты стукач, если ты заговоришь... |
| Is it because Djibril is a grass? | Это потому, что Джибриль стукач? |
| He just said he was your grass... then gave us Escoffier's mobile number | Просто говорит, что он твой стукач... затем даёт нам номер мобильника Эскофье. |
| He's a lying slag, he's a grass, and you know it. | Он лживый отброс, он стукач, ты это знаешь, и я это знаю. |
| AROS-osiva s.r.o. has become one of the largest producers of grass mixtures in the Czech Republic. | Компания АРОС-осива вошла в число крупнейших производителей газонных трав в стране. |
| We have been operating as a limited liability company since January 1st, 1993. We are a Czech manufacturing-commercial enterprise, which focuses on the production of grass, grass mixtures and other seeds, including the rendering of services connected to this field. | Наша фирма была основана в 1990, как Общество с ограниченной ответственностью существуем с 1 января 1993 г. Мы являемся чешской производственно-коммерческой компанией, которая занимается производством трав, газонных смесей и других семян, включая сопутствующие услуги в данной области. |
| Elegant group packaging containing 80 boxes of grass mixtures and grass fertilizers from the AROS-PRIM line, specified for retail sales. | Элегантная групповая упаковка 80 шт. коробочек газонных смесей и удобрений для газонов серии AROS-PRIM предназначается для розничной продажи. |
| The recipes are composed of grass types and species with the best biological characteristics, while the highest quality grades of seeds are selected for the grass mixtures. | Рецептура включает виды и сорта с наилучшими биологическими свойствами, для смешивания газонных смесей были выбраны самые качественные партии семян. |
| Thanks to our team of experts and the experience we've accumulated, we can offer you today not only a wide selection of quality grass seeds mixtures, seeds and feeds, but also a professional approach and advice on the challenges of grass growing. | Благодаря приобретенному опыту и нашей команде специалистов мы можем предложить Вам сегодня широкий ассортимент качественных газонных смесей, семян и кормов, а также профессиональный подход и консультирование в области посевов. |
| The estuarine food chain study was composed of green algae, oysters, mysids, grass shrimps, sheepshead minnows and spot. | В исследовании пищевой цепи эстуариев были охвачены зеленые водоросли, устрицы, мизиды, травяные креветки, изменчивые карпозубики и споты. |
| Many undisturbed lowland heaths in Western Europe have become dominated by grass species over the past 20 - 50 years. | В последние 20-50 лет на многих не тронутых человеком низинных пустошах в Западной Европе начали преобладать травяные виды. |
| I said pretreat the grass stains of marital discord with the fabric softener of forgiveness. | Я сказал, что травяные пятна семейных раздоров нужно предварительно обрабатывать кондиционером всепрощения. |
| The States of Jersey decided to build an airport which opened on 10 March 1937 with four grass runways, the longest being 2,940 ft (896 m) with a concrete centreline. | Штаты Джерси приняли решение строить аэропорт, который был открыт 10 марта 1937 года, в нём было четыре травяные взлётно-посадочные полосы, самая длинная из которых составила 896 м с бетоным основанием. |
| Such grass strips may over time lead to the formation of terraces, mainly because of deposition on the upper side, but also because of the practice of pulling soil away from the lower side of the strip during weeding. | С течением времени такие травяные полоски могут приводить к образованию террас, главным образом, по причине отложения осаждений, а также в связи с тем, что во время прополки почва с нижней стороны полоски нередко перебрасывается на расположенную на более высоком уровне сторону. |
| I am the grass, not you. | Я доносчик, не ты. |
| Because I'm not a grass, am I, Mum? | Потому что я не доносчик. |
| In early 1999, the group released its fourth album, Where Young Grass Grows. | В начале 1999 года группой выпущен четвёртый альбом, «Where Young Grass Grows». |
| Leaves of Grass is a poetry collection by the American poet Walt Whitman (1819-1892). | «Ли́стья травы́» (англ. Leaves of Grass) - поэтический сборник американского поэта Уолта Уитмена (1819-1892). |
| He also played at the 2012 Bonnaroo Music Festival in Manchester, Tennessee, the 2012 T in the Park music festival in Scotland, as well as Beach Break Live 2012 in South Wales, Bestival 2012 and Splendour in the Grass 2012. | Также на Музыкальном Фестивале Bonnaroo 2012 года в Манчестере, Теннесси, на музыкальном фестивале T in the Park в Шотландии и на Beach Break Live 2012 в Южном Уэльсе, на Bestival 2012 и Splendour in the Grass 2012. |
| Lorde replaced Frank Ocean, who cancelled due to illness, at the 2013 Splendour in the Grass Festival. | Также исполнительница заменила Фрэнка Оушена, отменившего выступление по причине болезни, на фестивале Splendour in the Grass (англ.)русск. в 2013 году. |
| A predecessor organization, OGF, the Open GRASS Foundation, started in 1992. | Предшественником OGC была организация Open GRASS Foundation (OGF), созданная в 1992 году. |
| Here I skip Günter Grass and Martin Walser, and dedicate myself to younger authors. | Здесь я пропустить Гюнтер Грасс и Мартин Walser, и посвятить себя молодым авторам. |
| Günter Grass, a Nobel Prize winner in literature, joined the chorus of critics, complaining about the fading of political power in a time of globalization. | Гюнтер Грасс - лауреат Нобелевской премии в области литературы - присоединился к хору критиков, выражая недовольство ослаблением политической силы в эпоху глобализации. |
| Cade Tall Grass, yes? | Кэйд Толл Грасс, правильно? |
| In 2006, the Nobel Prize-winning German author Günter Grass's disclosed that, 60 years earlier, he was, as a teenager, a member of the Waffen-SS. | В 2006г. лауреат Нобелевской премии, немецкий писатель Гюнтер Грасс признал тот факт, что 60 лет назад он, подросток, был членом войск СС. |
| Günter Grass, a Nobel Prize winner in literature, joined the chorus of critics, complaining about the fading of political power in a time of globalization. | Гюнтер Грасс - лауреат Нобелевской премии в области литературы - присоединился к хору критиков, выражая недовольство ослаблением политической силы в эпоху глобализации. |
| Because now, at this moment beer is legal, grass ain't. | На данный момент пиво разрешено, а травка нет. |
| I'm the one who loses out if they find rare grass or some, but I've got to pay for it. | Именно я несу убытки, если найдется редкая травка, но мне же еще и платить. |
| You like that grass, don't you, little lady? | Что, милочка, нравится эта травка, да? |
| The meadows been all green and the grass had been cut down | На лугах, ещё зелёных, травка скошена была. |
| Nice grass, nice people. | Хорошая чистая травка, хорошие люди кругом. |
| Up till now, he's only seen blades of grass before. | До сих пор она видела только травинки. |
| And there, these three pebbles, and these few blades of grass, and here, this clothes peg. | И там, три камешка и эти травинки... и здесь - прищепка. |
| "Two Blades of Grass" | "Две травинки". |
| These blades are so tough that virtually no large grass eaters can stomach them. | Эти травинки такие жёсткие, что почти никто из травоядных животных не может переварить их. |
| Yet they're harvested on an industrial scale by tiny grass cutter ants. | Но эти травинки собираются в индустриальных масштабах крошечными муравьями-листорезами. |
| Not single straw of grass can grow here. | Ни одна травинка не может расти здесь. |
| Every mountain, river, grass, tree, people and even micro organisms live under the shade of Eoraha. | Каждая гора, река, травинка, дерево, люди и даже микроорганизмы живут в тени царя. |
| You have grass in your hair. | Извините, у вас в волосах травинка. |
| You have... grass. | У тебя... травинка. |
| Even Ernesto is the boss of his grass thingy. | Даже Эрнесто - босс в этой травяной теме. |
| He'll have no protection apart from a thin wall of grass, and must hope he's as well-hidden as the local wildlife. | У него не будет никакой защиты, кроме тонкой травяной стены, и остаётся только надеяться, что он спрятался также надёжно, как и местные животные. |
| When I'm feeling bad about something, I stare at that lump of grass and think about this: | И потом, всякий раз, когда случалась неприятность, смотрел на этот травяной ком и думал: |
| For example, this is the sound of grass. | так - травяной цвет. |
| The program to eradicate the 124,671 grass thatched houses, which started in 2009, has already attained the level of 86%. | Программа по искоренению 124671 хижин с травяной кровлей, которая была начата в 2009 году, уже реализована на 86%. |