Английский - русский
Перевод слова Grass

Перевод grass с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трава (примеров 375)
Palm trees... real grass... and you can't hear the sizzle of power lines. Пальмы... настоящая трава... и вы не слышите треск линий электропередачи.
Do you think the grass is really greener across the stream? Ты, правда, думаешь, что на той стороне ручья трава зеленее?
Let grass not grow on my threshold, and let spit on my father's grave, and on my mother's, and my father's father's, if I lie! Пусть трава зарастет на пороге моего дома, и пусть всякий наплюет на могилу отца, матери, и свекра, и отца отца моего, если я путаю!
Go ahead, it's dynamite grass. Бери, это взрывная трава.
It's grass, Mac. Это же трава, Мак.
Больше примеров...
Газон (примеров 43)
Peruvian feather grass, an Incan sleeping mat, and a portrait of Marisol Espinoza, the Vice President of Peru. Нежный Перуанский газон, спальный коврик Инков, и портрет Марисоль Эспинозы, Вице-Президента Перу.
Mr Gatsby sent me over to cut the grass. Мистер Гэтсби прислал меня постричь газон.
I spray the windows with shaving cream... to keep her out of the yard her wheelchair tears up the grass Я мажу окна пеной для бритья... чтобы она не портила газон своей инвалидной коляской
caulk the tub, water the grass... Ванну скоблить, газон поливать...
They will put some grass in, no? А здесь газон или что-то в этом роде?
Больше примеров...
Травяных (примеров 19)
He also ended Federer's record streak of five consecutive Wimbledon titles and 65 straight wins on grass courts. Он также закончил победную серию Федерера в пять титулов Уимблдона подряд и в 65 побед на травяных кортах.
Natural plant wallpaper is made of bamboo, straw, sisal, grass fibre, seaweed. Обои из природных материалов - это обои из бамбука, соломы, сизали, травяных волокон, водорослей.
Although most grass strips are established on a permanent basis, some farmers tend to plant them on a rotational basis. Хотя большинство травяных полосок закладывается на постоянной основе, некоторые фермеры нередко стремятся высаживать их попеременно.
The rustling of the dune grass, the salt breeze. Шорох травяных дюн, солёный бриз.
However, he did reach the quarter finals at Eastbourne, despite self-admittedly not being a big fan of the grass surface. Он добрался до четвертьфинала в Истборне, несмотря на то, что, по общему признанию, не был большим поклонником травяных кортов.
Больше примеров...
Стукач (примеров 8)
Fred, they've got a grass. Фред, у них есть стукач.
Did you tell him he's our grass? Ты сказала ему, что она наш стукач?
He just said he was your grass... then gave us Escoffier's mobile number Просто говорит, что он твой стукач... затем даёт нам номер мобильника Эскофье.
Now, I understand you're not a grass... and I admire that in a man, I really do. Я понимаю, что ты не стукач и я уважаю это в человеке, очень уважаю.
He's a lying slag, he's a grass, and you know it. Он лживый отброс, он стукач, ты это знаешь, и я это знаю.
Больше примеров...
Газонных (примеров 12)
We manufacture several dozens of grass mixtures, which are sorted into seven product lines, according to purpose of use and size of sowing area. Компания производит несколько десятков видов газонных смесей, которые в зависимости от назначения и размера засеянной площади разделены на семь категорий.
For the rapid regeneration of damaged grass, small doses of calcium nitrate can regularly be scattered (10g per 1m2). Для быстрого восстановления поврежденных газонных растений можно регулярно разбрасывать в небольшом количестве селитру известковую (10 г на 1м2).
Elegant group packaging containing 80 boxes of grass mixtures and grass fertilizers from the AROS-PRIM line, specified for retail sales. Элегантная групповая упаковка 80 шт. коробочек газонных смесей и удобрений для газонов серии AROS-PRIM предназначается для розничной продажи.
The recipes are composed of grass types and species with the best biological characteristics, while the highest quality grades of seeds are selected for the grass mixtures. Рецептура включает виды и сорта с наилучшими биологическими свойствами, для смешивания газонных смесей были выбраны самые качественные партии семян.
Thanks to our team of experts and the experience we've accumulated, we can offer you today not only a wide selection of quality grass seeds mixtures, seeds and feeds, but also a professional approach and advice on the challenges of grass growing. Благодаря приобретенному опыту и нашей команде специалистов мы можем предложить Вам сегодня широкий ассортимент качественных газонных смесей, семян и кормов, а также профессиональный подход и консультирование в области посевов.
Больше примеров...
Травяные (примеров 8)
The early Polynesians built grass huts and hunted fish with spears and sticks. Ранние полинезийцы строили травяные хижины и охотились на рыбу с копьями и палками.
I said pretreat the grass stains of marital discord with the fabric softener of forgiveness. Я сказал, что травяные пятна семейных раздоров нужно предварительно обрабатывать кондиционером всепрощения.
The States of Jersey decided to build an airport which opened on 10 March 1937 with four grass runways, the longest being 2,940 ft (896 m) with a concrete centreline. Штаты Джерси приняли решение строить аэропорт, который был открыт 10 марта 1937 года, в нём было четыре травяные взлётно-посадочные полосы, самая длинная из которых составила 896 м с бетоным основанием.
The last question... was whether to use Biz or Clorox... to get the grass stains out of Lucy's soccer uniform. Чем лучше отстирать травяные пятна со спортивной формы Люси, что лучше - "Биз" или "Хлорокс".
Such grass strips may over time lead to the formation of terraces, mainly because of deposition on the upper side, but also because of the practice of pulling soil away from the lower side of the strip during weeding. С течением времени такие травяные полоски могут приводить к образованию террас, главным образом, по причине отложения осаждений, а также в связи с тем, что во время прополки почва с нижней стороны полоски нередко перебрасывается на расположенную на более высоком уровне сторону.
Больше примеров...
Доносчик (примеров 2)
I am the grass, not you. Я доносчик, не ты.
Because I'm not a grass, am I, Mum? Потому что я не доносчик.
Больше примеров...
Grass (примеров 15)
In early 1999, the group released its fourth album, Where Young Grass Grows. В начале 1999 года группой выпущен четвёртый альбом, «Where Young Grass Grows».
A Lemon Grass Morning appears as the transforming robot Tobot D in the South Korean animated series Tobot. Lemon Grass Morning появляется как преобразующей робот Tobot D в Южной Корее анимационный сериал Tobot.
In 1948, the Stanley Brothers recorded the traditional song "Molly and Tenbrooks" in the Blue Grass Boys' style, arguably the point in time that bluegrass emerged as a distinct musical form. В 1947-м году братья Стэнли записали традиционную песню «Molly and Tenbrooks» в стиле The Blue Grass Boys, и этот момент можно считать точкой появления блюграсса как самостоятельного стиля.
Lorde replaced Frank Ocean, who cancelled due to illness, at the 2013 Splendour in the Grass Festival. Также исполнительница заменила Фрэнка Оушена, отменившего выступление по причине болезни, на фестивале Splendour in the Grass (англ.)русск. в 2013 году.
This subfamily is one of the earliest-diverging grass lineages, older than the big BOP and PACMAD clades: Grass Phylogeny Working Group II (2012). Рисовые - самая древняя группа клады: она отделилась раньше и является сестринской группой для бамбуковых и мятликовых: Grass Phylogeny Working Group II (2012).
Больше примеров...
Грасс (примеров 13)
If I have grass or alcohol, I get unbearably wonderful. Если я беру грасс или алкоголь, я получаю невыносимое наслаждение.
The Grass Skirt, a café. Грасс Скэт, кафе.
Cade Tall Grass, yes? Кэйд Толл Грасс, правильно?
It ruins it for me if you have grass. Это портит мне все, когда ты куришь грасс.
Günter Grass, a Nobel Prize winner in literature, joined the chorus of critics, complaining about the fading of political power in a time of globalization. Гюнтер Грасс - лауреат Нобелевской премии в области литературы - присоединился к хору критиков, выражая недовольство ослаблением политической силы в эпоху глобализации.
Больше примеров...
Травка (примеров 35)
Because now, at this moment beer is legal, grass ain't. На данный момент пиво разрешено, а травка нет.
Water is grass in the sun. Водичка есть, травка есть, солнышко светит.
And I know you've got grass. И я знаю, что у тебя есть травка.
Grass hidden in a towel? Травка, спрятанная в полотенце?
You know like we used to say, ass, gas or grass. Знаете, как мы говорим "жопка, бензин, или травка".
Больше примеров...
Низовом (примеров 1)
Больше примеров...
Травинки (примеров 7)
Up till now, he's only seen blades of grass before. До сих пор она видела только травинки.
We left in the tanks have no grass! т нас в баках не осталось тже ни травинки!
"Two Blades of Grass" "Две травинки".
These blades are so tough that virtually no large grass eaters can stomach them. Эти травинки такие жёсткие, что почти никто из травоядных животных не может переварить их.
Yet they're harvested on an industrial scale by tiny grass cutter ants. Но эти травинки собираются в индустриальных масштабах крошечными муравьями-листорезами.
Больше примеров...
Травинка (примеров 4)
Not single straw of grass can grow here. Ни одна травинка не может расти здесь.
Every mountain, river, grass, tree, people and even micro organisms live under the shade of Eoraha. Каждая гора, река, травинка, дерево, люди и даже микроорганизмы живут в тени царя.
You have grass in your hair. Извините, у вас в волосах травинка.
You have... grass. У тебя... травинка.
Больше примеров...
Травяной (примеров 9)
Saw you see your ex in a grass skirt. Видел, как ты смотрел на свою бывшую в травяной юбке.
Even Ernesto is the boss of his grass thingy. Даже Эрнесто - босс в этой травяной теме.
He'll have no protection apart from a thin wall of grass, and must hope he's as well-hidden as the local wildlife. У него не будет никакой защиты, кроме тонкой травяной стены, и остаётся только надеяться, что он спрятался также надёжно, как и местные животные.
When I'm feeling bad about something, I stare at that lump of grass and think about this: И потом, всякий раз, когда случалась неприятность, смотрел на этот травяной ком и думал:
Well, what if we grew the biofuels for a road on the grass verge at the edge of the road? Что если бы мы выращивали биотопливо для транспорта на травяной обочине вдоль дорог? Какой ширины должна быть обочина, чтобы это сработало?
Больше примеров...