| The grass in the park is green and beautiful. | Трава в парке зелёная и красивая. |
| You can always count on the grass to be green, the lines to be white. | Всегда можно рассчитывать, что трава будет зеленой, а линии белыми. |
| The bracken is the vigorous life that spreads like wild grass. | Папоротник - это сильная жизнь, которая разрастается, как дикая трава. |
| This set the dry grass in the area ablaze. | От ракет загорелась сухая трава в районе. |
| Grass is green too, and so is moss, pickles, cabbage... | Трава тоже зеленая, и тина, огурцы, и капуста. |
| Does artificial grass have to be cleaned? | Нужно ли специально чистить искусственный газон? |
| The grass looks fine. | Газон выглядит отлично, если вы об этом. |
| You mean my grass. | Вы про мой газон? |
| Do the best you can with the grass. | Приложи всё силы, чтобы восстановить газон. |
| The Claimant further asserts that it was required to remove debris, including wood and barbed wire; repair and replace the damaged water network and the grass surface of the football field at the sports centre; and repair and replace damaged property. | Заявитель далее сообщает о том, что он был вынужден вывести мусор, включая древесные отходы и колючую проволоку; отремонтировать и заменить поврежденную систему водоснабжения и травяной газон футбольного поля в спортивном центре; а также отремонтировать и заменить поврежденное имущество. |
| The invention relates to agricultural facilities for grading solid bulk materials, substantially grain, vegetable and grass varieties by means of air flows. | Изобретение относится к агротехническому оборудованию для сортировки твердых сыпучих материалов, преимущественно, злаковых, овощных и травяных культур с помощью воздушных потоков. |
| Grass strips are often allowed to develop a thick basal growth to slow down run-off and retain eroded soil material. | Нередко на травяных полосах допускается культивирование плотного низкого травяного покрова с тем, чтобы уменьшить поверхностный сток и удержать эродированную почву. |
| Greenery shall be thinned, invaluable greenery shall be eliminated, open spaces formed, grass and recreational facilities shall be installed (paths, benches, body-builders, lighting facilities). | Предусматривается их прореживание, удаление малоценных лесопосадок, формирование открытых пространств, устройство травяных газонов и рекреационной инфраструктуры (дорожек, скамеек, тренажёров, светильников). |
| A line of specialized grass mixtures meant for the establishment and renewal of grass areas for professionals. | Серия специализированных газонных смесей, предназначенная для создания и обновления травяных площадей для профессионалов. |
| A tent for protecting natural grass lawns is related to means for protecting against unfavorable climatic conditions, and specifically to means for protecting against solar rays, particularly in regard to grass football fields. | Тент для защиты естественных травяных газонов относится к средствам, предназначенны м для защиты от влияния неблагоприятных климатических факторов, а именно к средствам для защиты от солнечных лучей, преимущественно газонов футбольных полей. |
| Fred, they've got a grass. | Фред, у них есть стукач. |
| If you grass, if you talk... | Если ты стукач, если ты заговоришь... |
| Did you tell him he's our grass? | Ты сказала ему, что она наш стукач? |
| Sav, Sav, Sav... I'm not a grass. | Сэв, Сэв... я не стукач. |
| He's a lying slag, he's a grass, and you know it. | Он лживый отброс, он стукач, ты это знаешь, и я это знаю. |
| AROS-osiva s.r.o., a long-established Czech producer of grass mixtures and seeds, manufactures and delivers its products in accordance with the international standard ISO 9001:2009 for quality management systems. | Общество «AROS-osiva s.r.o.», традиционный чешский производитель газонных смесей и посевных материалов, производит и поставляет свои продукты в соответствии с международной нормой системы управления качеством ISO 9001:2009. |
| AROS-osiva s.r.o. has become one of the largest producers of grass mixtures in the Czech Republic. | Компания АРОС-осива вошла в число крупнейших производителей газонных трав в стране. |
| A line of select grass mixtures meant for starting representative grass areas. | Серия избранных газонных смесей, предназначенных для разбивки партерных газонов. |
| We have been operating as a limited liability company since January 1st, 1993. We are a Czech manufacturing-commercial enterprise, which focuses on the production of grass, grass mixtures and other seeds, including the rendering of services connected to this field. | Наша фирма была основана в 1990, как Общество с ограниченной ответственностью существуем с 1 января 1993 г. Мы являемся чешской производственно-коммерческой компанией, которая занимается производством трав, газонных смесей и других семян, включая сопутствующие услуги в данной области. |
| Thanks to our team of experts and the experience we've accumulated, we can offer you today not only a wide selection of quality grass seeds mixtures, seeds and feeds, but also a professional approach and advice on the challenges of grass growing. | Благодаря приобретенному опыту и нашей команде специалистов мы можем предложить Вам сегодня широкий ассортимент качественных газонных смесей, семян и кормов, а также профессиональный подход и консультирование в области посевов. |
| The estuarine food chain study was composed of green algae, oysters, mysids, grass shrimps, sheepshead minnows and spot. | В исследовании пищевой цепи эстуариев были охвачены зеленые водоросли, устрицы, мизиды, травяные креветки, изменчивые карпозубики и споты. |
| Many undisturbed lowland heaths in Western Europe have become dominated by grass species over the past 20 - 50 years. | В последние 20-50 лет на многих не тронутых человеком низинных пустошах в Западной Европе начали преобладать травяные виды. |
| The last question... was whether to use Biz or Clorox... to get the grass stains out of Lucy's soccer uniform. | Чем лучше отстирать травяные пятна со спортивной формы Люси, что лучше - "Биз" или "Хлорокс". |
| Such grass strips may over time lead to the formation of terraces, mainly because of deposition on the upper side, but also because of the practice of pulling soil away from the lower side of the strip during weeding. | С течением времени такие травяные полоски могут приводить к образованию террас, главным образом, по причине отложения осаждений, а также в связи с тем, что во время прополки почва с нижней стороны полоски нередко перебрасывается на расположенную на более высоком уровне сторону. |
| They are evergreen and grassy lawns that are more like foam than grass, forming small water holes of various shapes and varied through the action of streams. | Они вечнозеленые и травяные газоны, которые больше похожи на пену, чем трава, образуя небольшие отверстия воды различной формы и изменяются в результате воздействия потоков. |
| I am the grass, not you. | Я доносчик, не ты. |
| Because I'm not a grass, am I, Mum? | Потому что я не доносчик. |
| In early 1999, the group released its fourth album, Where Young Grass Grows. | В начале 1999 года группой выпущен четвёртый альбом, «Where Young Grass Grows». |
| In 1948, the Stanley Brothers recorded the traditional song "Molly and Tenbrooks" in the Blue Grass Boys' style, arguably the point in time that bluegrass emerged as a distinct musical form. | В 1947-м году братья Стэнли записали традиционную песню «Molly and Tenbrooks» в стиле The Blue Grass Boys, и этот момент можно считать точкой появления блюграсса как самостоятельного стиля. |
| He also played at the 2012 Bonnaroo Music Festival in Manchester, Tennessee, the 2012 T in the Park music festival in Scotland, as well as Beach Break Live 2012 in South Wales, Bestival 2012 and Splendour in the Grass 2012. | Также на Музыкальном Фестивале Bonnaroo 2012 года в Манчестере, Теннесси, на музыкальном фестивале T in the Park в Шотландии и на Beach Break Live 2012 в Южном Уэльсе, на Bestival 2012 и Splendour in the Grass 2012. |
| Two events can cause grass to be wet: an active sprinkler or rain. | Предположим, что может быть две причины, по которым трава может стать мокрой (GRASS WET): сработала дождевальная установка, либо прошёл дождь. |
| A predecessor organization, OGF, the Open GRASS Foundation, started in 1992. | Предшественником OGC была организация Open GRASS Foundation (OGF), созданная в 1992 году. |
| If I have grass or alcohol, I get unbearably wonderful. | Если я беру грасс или алкоголь, я получаю невыносимое наслаждение. |
| Tall Grass reported that you were paying a little too much attention to his wife at the casino opening. | Толл Грасс сообщил, что ты уделал немного больше внимания, чем следует, его жене на открытии казино. |
| The Grass Skirt, a café. | Грасс Скэт, кафе. |
| Cade Tall Grass, yes? | Кэйд Толл Грасс, правильно? |
| Some even claim it's the most beautiful. Nobel prizewinner Gnter Grass says that the key to its greatness is multiculturalism. | Некоторые даже утверждают, что самый красивый... Лауреат Нобелевской премии, писатель Гюнтер Грасс утверждает, что секрет величия Гданьска кроется в его многонациональных корнях. |
| Because now, at this moment beer is legal, grass ain't. | На данный момент пиво разрешено, а травка нет. |
| Not drugs, grass, and don't worry, he's in his room trying it. | Не наркотики, а травка, и не нужно так волноваться, он пробует её в своей комнате. |
| Sometimes that Nam grass will do weird things to your face, too, you know. | Иногда вьетнамская травка не только крышу сносит, но и с рожей че-то делает. |
| If there's grass on the wicket, let play commence. | Если травка на поле подросла. можно забивать голы в ворота. |
| The sun is shining And the grass is green Under the three feet of snow I mean This is the day When it's hard to wear a frown | Солнце светит в вышине, травка зеленеет - на метровой глубине ей в снегу теплее |
| Up till now, he's only seen blades of grass before. | До сих пор она видела только травинки. |
| And there, these three pebbles, and these few blades of grass, and here, this clothes peg. | И там, три камешка и эти травинки... и здесь - прищепка. |
| "Two Blades of Grass" | "Две травинки". |
| These blades are so tough that virtually no large grass eaters can stomach them. | Эти травинки такие жёсткие, что почти никто из травоядных животных не может переварить их. |
| Yet they're harvested on an industrial scale by tiny grass cutter ants. | Но эти травинки собираются в индустриальных масштабах крошечными муравьями-листорезами. |
| Not single straw of grass can grow here. | Ни одна травинка не может расти здесь. |
| Every mountain, river, grass, tree, people and even micro organisms live under the shade of Eoraha. | Каждая гора, река, травинка, дерево, люди и даже микроорганизмы живут в тени царя. |
| You have grass in your hair. | Извините, у вас в волосах травинка. |
| You have... grass. | У тебя... травинка. |
| Even Ernesto is the boss of his grass thingy. | Даже Эрнесто - босс в этой травяной теме. |
| Well, what if we grew the biofuels for a road on the grass verge at the edge of the road? | Что если бы мы выращивали биотопливо для транспорта на травяной обочине вдоль дорог? Какой ширины должна быть обочина, чтобы это сработало? |
| The Claimant further asserts that it was required to remove debris, including wood and barbed wire; repair and replace the damaged water network and the grass surface of the football field at the sports centre; and repair and replace damaged property. | Заявитель далее сообщает о том, что он был вынужден вывести мусор, включая древесные отходы и колючую проволоку; отремонтировать и заменить поврежденную систему водоснабжения и травяной газон футбольного поля в спортивном центре; а также отремонтировать и заменить поврежденное имущество. |
| Repeat further mowing according to grass type and increase in grass mass at an average of 1 or 2 times per week. | Следующий покос повторяется в зависимости от вида газона и прироста травяной массы в среднем 1-2 раза в неделю. |
| The program to eradicate the 124,671 grass thatched houses, which started in 2009, has already attained the level of 86%. | Программа по искоренению 124671 хижин с травяной кровлей, которая была начата в 2009 году, уже реализована на 86%. |