Eventually, HMS Driftwood deposited us gracefully on the other side. |
Со временем, плавающие дрова грациозно доставили нас на другой берег. |
The Algonquin gracefully combines the best of the old and new. |
Algonquin грациозно сочетает старое и новое. |
And here he is, flapping with his ears and very gracefully going up. |
А здесь он взмахивает своими ушами и очень грациозно взмывает. |
She needs to exit the stage gracefully and... |
Она должна покинуть сцену грациозно и... |
While Scully gracefully moved the witch, I got into character. |
Пока Скалли грациозно переставил ведьму, я вжилась в роль. |
She flies so gracefully overrocks, trees and sand soaring over cliffs and gently floating down to land |
Она летит так грациозно над скалами, морем и песком. Паря над утесами, и нежно опускаясь на землю. |
I mean, a man of your station should be able to guide gracefully a beautiful young girl across a dance floor, don't you think? |
Мужчина вашего положения должен уметь грациозно вести красивую молодую девушку по танцполу, как вы думаете? |
And we are in a long, long line of organisms to come to this planet and ask ourselves, "How can we live here gracefully over the long haul?" |
И перед нами очень, очень много организмов, которые приходят на эту планету и спрашивают себя: «Что нам нужно сделать, чтобы жить здесь грациозно в течение долгого времени?» |
Feel the music and move gracefully. |
Чувствуйте музыку и двигайтесь грациозно. |
And now we will gracefully press on through, rising up into headstand like a giant bonsai tree. |
И теперь мы грациозно переносим вес, встаем в стойку на голове, как гигантский бонсай. |
He described the creature as having a horse-like head and a neck as thick as a man's waist "moving gracefully like a swan's". |
Он описал это создание как имеющее лошадиную голову и шею толщиной с мужскую талию, которой оно «двигало грациозно, словно лебединой». |
Onstage at TEDGlobal, Péter Fankhauser demonstrates Rezero, a robot that balances on a ball. Designed and built by a group ofengineering students, Rezero is the first ballbot made to movequickly and gracefully - and even dance. |
На сцене TEDGlobal, Питер Фанкхаузер демонстрирует Резеро -робота, который балансирует на шаре. Спроектированный и построенныйгруппой студентов-инженеров, Резеро - первый шаробот, способныйбыстро и грациозно двигаться, и даже танцевать... |
Watch the closing scene carefully as Homer returns to his childhood home, because Castellaneta gracefully dances between a tender father-son relationship and flat-out comedy . |
Заключительная сцена тщательно сделана, например, как Гомер возвращается в свой дом, потому что Кастелланета грациозно играет отношения отца и сына и смешит изо всех сил.» |
These clouds are bombing along, but from all the way down here, they appear to be moving gracefully, slowly, like most clouds. |
Эти облака проносятся просто молниеносно, но нам с земли кажется, что они движутся грациозно, медленно, как и большинство облаков. |
I never faint in case I don't fall gracefully, and I never use smelling salts because they puff up the eyes. |
Я никогда не падаю в обморок, потому что не уверена, что это будет грациозно. |
In 1919, for instance, they just... arranged the flowers, then gracefully retired. |
В 1919, например, они только... расставляли цветы, а потом грациозно удалялись. |
With Holly injured, at least now I can bow out of this gracefully. |
Благодаря травме Холли, я смогу грациозно откланяться. |
I think I'll just wait for the appropriate moment to excuse myself gracefully. |
Думаю, я лучше подожду подходящего момента чтобы грациозно извиниться. |
The 4th of July came with the huge clouds of seeds from some remote meadow gracefully floating down Elm Street in the early evening. |
Наступление 4-го июля было ознаменовано появлением огромных облаков семян, прилетевших с какого-то отдаленного луга и ранним вечером грациозно паривших над улицей Вязов. |
We had to engineer it to move gracefully in an average breeze and survive in hurricane winds. |
Нам нужно было его спроектировать так, чтобы оно грациозно колыхалось при обычном ветерке и выстояло в ураганные ветра. |
Why don't you tuck one ankle behind the other, and place the hands gracefully on the knees. |
Просто скрести ноги в районе щиколотки, и грациозно положи руки на колени. |
And here he is, flapping with his ears and very gracefully going up. |
А здесь он взмахивает своими ушами и очень грациозно взмывает. |