| Gloucester - by the ozone level and the drains, mid-'90s. | Глостер - по уровню озона и водостоки, середине 90-х. |
| That year, another Fort Nassau was built on the Delaware River near Gloucester City, New Jersey. | В 1623 году был основан другой форт Нассау - на реке Делавэр вблизи города Глостер, ныне штат Нью-Джерси. |
| Do you swear, my good Gloucester? | Вы клянётесь, мой дорогой Глостер? Клянусь. |
| The Gloucester County Board of Supervisors noted that in the Algonquian language the designation for the village of the chief was not a place name, but more correctly translated as a reference to the lands where he lived. | Наблюдательный совет графства Глостер отметил, что на алгонкинском языке обозначение деревни вождя не было географическим названием, и правильнее было бы перевести это, как привязка к землям, где он жил. |
| On his seventh birthday, Gloucester attended a ceremony at St George's Chapel, Windsor Castle, to install him as a knight of the Order of the Garter, an honour the King had given him six months before. | На свой седьмой день рождения Глостер принял участие в церемонии в часовне Святого Георгия Виндзорского замка, на которой он был провозглашён рыцарем Ордена Подвязки. |
| Meanwhile, Edward laid siege to the town of Gloucester, which fell on 29 June. | Тем временем, Эдуард возглавил осаду Глостера, павшего 29 июня. |
| After Our wedding, Our younger sons will be enobled with the ancient Dukedoms of York, Gloucester and Somerset, and Princess Mary can marry Dom Luís. | После нашей свадьбы, нашему младшему сыну будет пожаловано дворянство древнейших герцогств Йорка, Глостера и Сомерсета, а принцесса Мэри сможет выйти замуж за дона Луиса. |
| In 1074, following the Norman Conquest, the manor of Caldicot was given to Durand, the Sheriff of Gloucester. | В 1074 году, после завоевания этой территории норманнами, поместье Калдикот было даровано Дюрану, шерифу из Глостера. |
| He's the son of Richard, Duke of gloucester who's the son of Henry, Duke of gloucester. | Он был сыном Ричарда, герцога Глостера который был сыном Генри, герцога Глостера. |
| In an attempt to heal the rift, Anne invited the King and Queen to see Gloucester drill the "Horse Guards". | В попытке примириться Анна пригласила короля и королеву посетить смотр «конной гвардии» Глостера. |
| Edward's brother, Richard, Duke of Gloucester (later Richard III) was its first Lord President. | Брат Эдуарда Ричард, герцог Глостерский (впоследствии Ричард III), был его первым лорд-президентом. |
| Anne's sole surviving child, the Duke of Gloucester, died at the age of eleven on 30 July 1700. | Её единственный выживший ребёнок Уильям, герцог Глостерский, скончался 30 июля 1700 года в возрасте 11 лет. |
| Geoffrey and Matilda were in Anjou, rather awkwardly supporting the rebels in their campaign against the royal army, which included a number of Matilda's supporters such as Robert of Gloucester. | Жоффруа и Матильда были в Анжу, довольно неуклюже пытаясь поддержать повстанцев против королевской армии, в которой были и сторонники Матильды, такие как Роберт Глостерский. |
| While Stephen and his army besieged Lincoln Castle at the start of 1141, Robert of Gloucester and Ranulf of Chester advanced on the King's position with a somewhat larger force. | Пока в начале 1141 года Стефан и его армия осаждали Линкольнский замок, Роберт Глостерский и Ранульф де Жернон двинулись на позиции короля с несколько большим, чем у него, войском. |
| Gloucester Cathedral agreed to take its place; the Dean of Gloucester, the Very Reverend Nicholas Bury, admitted to being a fan of the books; I think the book is a marvellous traditional children's story and excellently written. | Глостерский Собор согласился занять его место; настоятель собора, преосвященный Николас Бэри, признался, что фанат книг; я думаю, что эта книга - замечательная традиционная детская история, к тому же великолепно написанная. |
| Æthelstan died at Gloucester on 27 October 939. | Король Этельстан скончался в Глостере 27 октября 939 года. |
| I took courses in Mythology at the King's School in Gloucester. | У меня был курс Мифологии в Королевской школе в Глостере |
| Upon discovering the American east coast, he painted in Gloucester, Massachusetts for several summers and at Marblehead, Massachusetts. | Путешествуя по Америке, побывал на восточном побережье страны, где некоторое время работал в Глостере и Marblehead, штат Массачусетс. |
| But what makes you think he'll turn up in Gloucester? | Но с чего вы взяли, что он появится в Глостере? |
| Through such episodes as the deception of Derby at Gloucester, Edward acquired a reputation as untrustworthy. | Из-за обмана графа Дерби в Глостере Эдуард приобрёл репутацию ненадёжного политика. |
| Nigel escaped to Gloucester, but his men and castle were captured, and order was temporarily restored in the east. | Найджел спасся бегством к Глостеру, но его люди и замок были захвачены, и на востоке временно был восстановлен порядок. |
| Stephen arrived and besieged Ranulf's wife and half-brother in the castle, but the earl escaped and sought aid from Robert of Gloucester, Matilda's half-brother and leading supporter. | Стефан прибыл и осадил в замке жену и сводного брата Ранульфа, но сам граф сбежал и обратился за помощью к сводному брату и ведущему стороннику Матильды Роберту Глостеру. |
| Along a ridge called Green Hill, just north of Evesham, Edward set up his forces on the left, with Gloucester commanding the right. | Вдоль хребта Гринхилл, к северу от Ившема, Эдвард разместил своих людей на левом фланге, доверив Глостеру командование правым. |
| Gloucester was bled, to which Radcliffe strongly objected. | Глостеру решили сделать кровопускание, против чего Рэдклифф категорически возражал. |
| The Duke of Gloucester, to whom the order of the siege is given, is altogether directed by an Irishman, a very valiant gentleman, I think. | Осадные работы поручены герцогу Глостеру, а он во всём положился на одного ирландца; кажется, это очень храбрый человек. |
| Wouldn't just be loading and unloading, he could organise the entire shipping operation between Chepstow and Gloucester. | Это будет не только загрузка и погрузка - он может руководить всей транспортной операцией между Чипстоу и Глостером. |
| It fell upon John, together with Gilbert de Clare, Earl of Gloucester, to reconcile the two parties after this event. | Жан, вместе с графом Глостером Гилбертом де Клером, был ответственен за примирение двух сторон после этого события. |
| From 13 June 1222 she was transferred between Gloucester (31 July 1222 to 20 July 1223), Marlborough (20 August to 9 October 1223 and January 1224) and Bristol (before Michaelmas 1224). | С 13 июня 1222 года её перевозили между Глостером (с 31 июля 1222 года по 20 июля 1223 года), Мальборо (с 20 августа по 9 октября 1223 года и январь 1224 года) и Бристолем (до 29 сентября 1224 года). |
| Lord Hastings, the late king's leading supporter in London, initially endorsed Gloucester's actions, but Gloucester then accused him of conspiring with Elizabeth Woodville against him. | Лорд Гастингс, ведущий лондонский сторонник покойного короля, первоначально поддержал действия Глостера, но затем был обвинён Глостером в сговоре с Елизаветой Вудвилл против него. |
| This man has confessed that Bartholomew, Earl of Shiring, is conspiring with Robert of Gloucester and Princess Maud to raise arms against the King. | Этот человек признался, что Бартоломео, граф Ширинг, сговорился с Ричардом Глостером и принцессой Мод, чтобы свергнуть короля. |
| As Rivaux reconciled with Henry III, William Talbot ceased to have Gloucester Castle. | Когда Риво примирился с Генрихом III, Уильям Талбот перестал управлять Глостерским замком. |
| In August 1935, Lady Alice became engaged to Prince Henry, Duke of Gloucester. | В августе 1935 года Алиса обручилась с принцем Генри Великобританским, герцогом Глостерским. |
| Theobald met with the Norman barons and Robert of Gloucester at Lisieux on 21 December but their discussions were interrupted by the sudden news from England that Stephen's coronation was to occur the next day. | 21 декабря Тибо встретился с баронами и Робертом Глостерским в Лизьё, но их переговоры были прерваны неожиданными вестями из Англии, что коронация Стефана назначена на следующий день. |
| Anne, now widowed, became the subject of some dispute between George of Clarence and his brother Richard of Gloucester, who still wanted to marry her. | Овдовевшая и осиротевшая Анна стала предметом спора между герцогом Кларенсом и его братом герцогом Глостерским, который до сих пор хотел жениться на ней. |
| A red granite monument was erected close to Bobby's grave by The Dog Aid Society of Scotland and unveiled by the Duke of Gloucester on 13 May 1981. | Красный гранитный камень на могиле Бобби был установлен Обществом помощи собакам Шотландии и торжественно открыт герцогом Глостерским Ричардом Виндзором 13 мая 1981 года. |
| They left for Constantinople on 6 August, shadowed by the British cruiser HMS Gloucester. | 6 августа они отправились в Константинополь, преслежуемые британским крейсером HMS Gloucester. |
| Located within a short walk of Gloucester Road Tube station (Piccadilly, District and Circle lines), the hotel is well located for exploring the city. | Расположенный в нескольких минутах ходьбы от станции метро Gloucester Road (линии Piccadilly, District и Circle) отель идеально подходит для знакомства с городом. |
| The last three Castles to be withdrawn were all allocated to Gloucester shed, with 5042 Winchester Castle and 7022 Hereford Castle withdrawn in June 1965. | Последние три паровоза серии, выведенные из эксплуатации, были приписаны к депо Gloucester: Nº 5042 Winchester Castle и Nº 7022 Hereford Castle закончили работу в июне 1965 года, 7029 Clun Castle - в декабре 1965 года. |
| Another blue plaque shows Jacobs' central London residence at 15 Gloucester Gate, Regents Park (later used for the Prince of Wales's Institute of Architecture). | Мемориальная табличка отмечает также лондонскую резиденцию Джекобса, 15 Gloucester Gate, Риджентс-парк (где позже расположился Институт архитектуры принца Уэльского). |
| The Midland Railway also had works at Bromsgrove in Worcestershire, which had been inherited from the Birmingham and Gloucester Railway. | Мастерская Midland Railway также располагалась в Бромсгроув в Вустершире, полученная при присоединении Birmingham and Gloucester Railway. |
| However, the founding of Sunday schools is more commonly associated with the work of Robert Raikes, editor of the Gloucester Journal, who saw the need to prevent children in the slums descending into crime. | Тем не менее, пионером воскресных школ обычно (хотя и не совсем точно), считается англиканин Роберт Райкс, редактор и владелец «Глостерского журнала», который видел необходимость предотвратить попадание детей в трущобы и криминальную среду. |
| In 1165 the last of Miles of Gloucester's male descendants was killed at nearby Bronllys Castle and Hay-on-Wye Castle passed into the hands of William de Braose, 3rd Lord of Bramber and of New Radnor and Buellt. | В 1165 году последний наследник Миля Глостерского был убит в близлежащем замке Бронллис, и замок перешёл в руки Уильяма де Браоза, 3-го лорда Брамбера, вместе с поселениями Реднор и Бильт. |
| The King, who was one of the godparents along with the Marchioness of Halifax and the Lord Chamberlain, Lord Dorset, declared him Duke of Gloucester, although the peerage was never formally created. | Король, который был одним из крестных наряду с маркизой Галифакс и лорд-камергером, даровал младенцу титул герцога Глостерского, хотя официально герцогство ему не было передано. |
| Chifley was determined that the Duke of Gloucester's successor should be an Australian, and he seems to have deliberately chosen a Labor man with a working-class background to make a political point. | Чифли сказал, что преемник герцога Глостерского должен быть австралийцем, и кажется, намеренно выбрав лейбориста из рабочей семьи. |
| That's around the same sort of money, and I put it to you that what we have here is a lovely piece of double Gloucester on a water biscuit. | За те же деньги, и я хочу донести это вам, что это такое же чудо, как двойной кусок глостерского сыра на сдобной лепешке. |