Английский - русский
Перевод слова Gladly

Перевод gladly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
С радостью (примеров 274)
As we did last year, we have gladly supported the Secretary-General's recommendation that the Inter-Parliamentary Union (IPU) be granted observer status here at the United Nations. Как и в прошлом году, мы с радостью поддерживаем рекомендацию Генерального секретаря предоставить Межпарламентскому союзу (МС) статус наблюдателя в Организации Объединенных Наций.
Why? Because you think if you get a few runs and catch someone out, Papa will accept all this gladly? Думаешь, что если ты заработаешь несколько пробежек или выбьешь кого-нибудь, то папа все это с радостью примет?
I consent and gladly give. Я согласен и с радостью отдаю.
Miss InITCE 2010 - student group 2KN-08 Ivanna Cracowska gladly agreed to tell me about participating in the contest. "Мисс ИнИТКИ 2010" - студентка группы 2КН-08 Иванна Краковская с радостью согласилась рассказать мне об участии в конкурсе.
If you are able to hire workers again we are rather large one I would gladly work for you Если вы снова откроете фабрику, ваши рабочие с радостью будут снова работать на вас, хозяин.
Больше примеров...
С удовольствием (примеров 159)
I'd gladly do this for free. Я бы с удовольствием сделал это бесплатно.
Campeggio and I will gladly accomplish his lawful desire. Кампеджио и я с удовольствием выполним его законное желание.
I spray whip cream in his eyes and run away, but to ditch these losers, gladly. Я брызгаю в глаза взбитыми сливками и убегаю, но чтобы отделаться от этих неудачников, с удовольствием.
If the Joint Meeting agrees to start such a working group, Romania will gladly offer to be the host of the first meeting on the subject and to support all the activities in this field. Если Совместное совещание решит создать такую рабочую группу, то Румыния с удовольствием предложит провести первое совещание по этому вопросу у себя в стране и оказать поддержку всем мероприятиям в этой области.
I'll gladly pay. С удовольствием бы заплатил.
Больше примеров...
Рад (примеров 26)
Loverro was a hero who died for his country, gladly. Ловерро был героем, который был рад умереть за свою страну.
A hope that will be fulfilled and gladly, m'lady. Буду рад оправдать ваши надежды, миледи.
Typos occur everywhere. If you use the provided contact form to report them to me, I'll gladly correct them. Описки есть везде, но если вы мне их при помощи контактного бланка сообщите, я буду рад их исправить.
He was happy to make any amendments agreed by the Committee and would gladly include the category of refugees and asylum seekers. Он рад внести любые поправки, согласованные Комитетом, и охотно включит в текст категорию беженцев и просителей убежища.
And I'll gladly pitch in as well. И я рад буду вложить...
Больше примеров...
С удовлетворением (примеров 14)
Korea gladly joins the many other nations to make this historic General Assembly session a time of reflection, recommitment, and renewal. Корея с удовлетворением присоединяется к другим нациям для того, чтобы превратить текущую историческую Генеральную Ассамблею в процесс раздумий, подтверждения своей приверженности и обновления.
My delegation gladly acknowledges that the United Nations, upon the Secretary-General's request, is already giving due attention to renewing its presence in Timor-Leste on the basis of a different structure and philosophy. Наша делегация с удовлетворением признает, что Организации Объединенных Наций, по просьбе Генерального секретаря, уже уделяет должное внимание вопросу о возобновлении своего присутствии в Тиморе-Лешти на основе другой структуры и философии.
Gladly, I can report that many of the trainees were from Middle Eastern countries. Я с удовлетворением могу сообщить, что многие стажеры приехали к нам с Ближнего Востока.
The Minister of Defence of Uganda extended an invitation to his counterpart, the Minister of Defence of the Sudan, to attend the Uganda Army Day celebrations on 6 February 2003, which invitation was gladly accepted. Министр обороны Уганды пригласил министра обороны Судана прибыть на празднование Дня армии Уганды, которое должно состояться 6 февраля 2003 года, и это приглашение было с удовлетворением принято.
If current discussions led to an improvement in the situation, the Committee would gladly welcome that development. Если текущие обсуждения приведут к улучшению ситуации, Комитет с удовлетворением отметит произошедшее изменение.
Больше примеров...
Большим удовольствием (примеров 5)
I will most gladly do as the King commands. Я с большим удовольствием выполню приказы короля.
Powerful local political factions can and have taken advantage of the learning period to set up their own parallel administrations, and crime syndicates gladly exploit whatever legal or enforcement vacuums they can find. Мощные местные политические группировки могут пользоваться - и пользовались - таким периодом освоения для создания своих собственных параллельных администраций, а преступные синдикаты с большим удовольствием заполняют любой правовой или правоохранительный вакуум, который они могут найти.
You have made mine, and I leave it gladly. Это Ваше открытие, и я с большим удовольствием оставляю его вам.
I will do it gladly! С большим удовольствием приготовлю!
As to the new questions, we will gladly submit them in writing to the Secretariat for transmittal to the organization. Ввиду этого моя делегация хотела бы попросить организацию представить более обширные или более адекватные ответы на уже заданные вопросы; что же касается новых вопросов, то мы с большим удовольствием передадим их секретариату, с тем чтобы он затем направил их организации.
Больше примеров...
Охотно (примеров 53)
Gladly pay you the money, got plenty of it. Охотно платим вам деньги, сел в большом количестве.
The colonel will gladly see you. Товарищ полковник охотно вас примет.
I gladly believe you. Alexei! Верю, охотно верю.
Sir, we'll gladly polish those for you. Сэр, мы охотно начистим вашу обувь.
People are gladly gaping around, taking their time under thick foliage. Народ охотно глазеет по сторонам, отдыхая под густой листвой деревьев.
Больше примеров...
С готовностью (примеров 13)
Lyons accepted his new post gladly, and founded the Citadel, built into and beneath the ruins of the Pentagon. Лайонс с готовностью принял пост и основал Цитадель на руинах Пентагона (и под ними).
Given the importance his Government attached to maintaining the integrity of the international protection system and of resettlement processes, it had gladly provided two experts from the Australian Department of Immigration to participate in the task force. Поскольку его правительство придает большое значение сохранению добросовестности в международной системе защиты и процессах расселения беженцев, оно с готовностью предоставило двух экспертов из министерства по иммиграции Австралии для участия в работе этой целевой группы.
The Government will gladly accept the offered expertise, as it did with the recent on-site visit of the UN Special rapporteur for the land rights of indigenous people. Правительство с готовностью согласится учесть предлагаемый опыт, как это было сделано во время недавнего ознакомительного визита Специального докладчика ООН по вопросу о земельных правах коренных народов.
Portugal looked forward to the opportunity for States to participate in discussions on that question, either in the Committee or in a panel or seminar, and would gladly cooperate in the organization of such an event. Португалия с нетерпением ожидает возможности принять участие в обсуждении государствами этого вопроса либо в Комитете, либо в рамках группы или семинара и будет с готовностью сотрудничать в организации такого мероприятия.
And if, in your wisdom, you should determine that that sacrifice must be my life for theirs, so they may once again taste the freedom that has so long been denied to them, I will gladly make that covenant. И если я должен буду отдать свою жизнь за них, за то, чтобы они вновь стали свободными, я с готовностью отдам ее.
Больше примеров...