| Why use genevieve teague as a threat? | Почему ты используешь Женевьеву Тиг как угрозу? |
| Actually, I'm taking Genevieve to her favorite restaurant. | Вообще-то я приглашу Женевьеву в ее любимый ресторан. |
| I got to get Mrs. Genevieve to join the cult. | Я должна упросить миссис Женевьеву присоединиться к ним. |
| He would never set up Genevieve. | Он бы никогда не подставил Женевьеву. |
| Because this ceremony ended 15 minutes ago, and we've been waiting for a Genevieve Russell to deliver the final eulogy. | Церемония закончилась 15 минут назад, и мы ждали Женевьеву Рассел, для последнего прощания. |
| That's why I had Ms. Genevieve join so she could spy for me. | Вот почему я уговорила мисс Женевьеву присоединиться к ним чтобы она смогла шпионить для меня. |
| You need to find Genevieve and end this. | А ты найди Женевьеву и разберись с этим. |
| She's the one who works for Genevieve, right? | Та, которая работает на Женевьеву? |
| I work for Genevieve, and when she gets back from her business trip, I will tell her how you've been treating me. | Я работаю на Женевьеву, и когда она вернется из деловой поездки я расскажу ей, как вы со мной обращались. |
| So, you really don't want to work for Genevieve anymore? | Так ты правда больше не хочешь работать на Женевьеву? |
| And if you are incapable of resurrecting Genevieve today, right now, there's nothing for you to do here. | И если вы не способны воскресить Женевьеву, сегодня, прямо сейчас, то вам нечего здесь делать. |
| The "Lady Marmalade" singer's tirade frightened 18-month-old Genevieve Monk so badly that she suffered "personality changes, sleep disorder" and "increased fear of strangers," her family says in the Manhattan Supreme Court suit. | Тирада исполнительницы "Lady Marmalade" напугала 18-месячную Женевьеву Монк так сильно, что она перенесла "изменение личности, расстройство сна" и "сильную боязнь незнакомых людей", - говорит ее семья в Верховном суде Манхэттена. |
| While Kevin Monk got the car, Roseanna Monk came down to the lobby of their Riverside Boulevard building with their luggage, carrying Genevieve. | Пока Кевин Монк ловил машину, Розанна Монк спустилась в лобби здания на бульваре Риверсайд с их багажом, неся Женевьеву. |
| Police questioned genevieve last night. | Вчера полиция допрашивала Женевьеву. |
| Why would dvora set Genevieve up? | Зачем Двора подставила Женевьеву? |
| And I work for Genevieve. | А я работаю на Женевьеву. |
| How do you know Genevieve? | Откуда ты знаешь Женевьеву? |
| How do I find Genevieve? | Как мне найти Женевьеву? |
| When you read Genevieve Everidge, she's anything you want her to be. | Люди читают Женевьеву Эверидж, и она представляется им идеалом. |
| Now about little Genevieve Lebailly, Did you know her a little... | Вы хорошо знали юную Женевьеву ле Байи, или не очень? |
| I'll give you Genevieve. | Я отдам тебе "Женевьеву". |
| You've lost Genevieve. | Ты потерял "Женевьеву". |
| Taking Genevieve to Brighton. | Я забираю "Женевьеву". |