Английский - русский
Перевод слова Generosity

Перевод generosity с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Щедрость (примеров 463)
Although her practice had few clients at first, Vögtlin soon acquired a reputation as a capable and well-liked physician, and was particularly noted for her generosity towards poor women. Хотя её практика началась с нескольких клиентов, она вскоре приобрела репутацию способного и хорошего врача, особенно отмечали её щедрость по отношению к бедным женщинам.
We commend the countries that host large numbers of refugees for their generosity and acknowledge the security, socio-economic and environmental impact of the presence of large-scale refugee populations on these countries. Мы благодарим страны, принимающие большое число беженцев, за их щедрость и признаем те последствия в области безопасности, социально-экономической жизни и экологии, которые имеет присутствие большого числа беженцев для этих стран.
And to what do we owe such generosity? Чем мы заслужили такую щедрость?
The generosity of donors was to be applauded. Щедрость доноров заслуживает поощрения.
In this regard, it is encouraging to note that the generosity of donors is being demonstrated through increased funding. В этой связи ободряет щедрость доноров, о которой свидетельствует рост финансирования.
Больше примеров...
Великодушие (примеров 137)
Those who are eager to obtain recognition, integration and investment must also demonstrate generosity. Те, кто хотят добиться признания, интеграции и инвестиций, должны также продемонстрировать великодушие.
One can try to take over the power or at least to balance it, but I don't believe in human generosity. Можно попытаться взять власть, или хотя бы как-то ее уравновесить, но я не верю в человеческое великодушие.
It's refreshing to see generosity from someone who normally doesn't show any. Ведь так здорово видеть, как проявляет великодушие тот, кто раньше этого не делал.
A number of delegations acknowledged the generosity of host countries, emphasizing that this must not be taken for granted. Ряд делегаций высоко оценили великодушие принимающих стран, подчеркнув, что его нельзя принимать как само собой разумеющееся.
It is important that we should once again express our sincere gratitude to the Government of His Excellency President Chiluba for his generosity and patience in receiving the Angolan people in his country and for his positive action, albeit discreet and unofficial. Крайне важно, чтобы мы вновь выразили искреннюю признательность правительству Его Превосходительства президента Чилубы за его великодушие и терпение, с которым он принимает ангольских граждан в своей стране, и за его позитивные усилия, хотя бы дискретные и неофициальные.
Больше примеров...
Благородство (примеров 24)
But your generosity with your dream has given me a reason to get up and get a wax. Но ваше благородство и ваша мечта вдохновили меня прийти в себя и сделать эпиляцию.
It is surprising and moving to observe that, even within this world of uncertainty, adversity and misfortune, people make touching gestures of generosity to help conserve family links or assist others in the same situation. С удивлением и волнением мы наблюдаем за тем, как даже в этом мире неуверенности, враждебности и невзгод люди совершают трогательные поступки, проявляя благородство в стремлении сохранить семейные узы или оказать помощь товарищам по несчастью.
The States of the world are gathered here today to commemorate the generosity and inspiration of the Governments and of the men and women who, 50 years ago in Paris, made possible the adoption of the Universal Declaration. Представители государств мира собрались сегодня здесь для того, чтобы отметить благородство и прозорливость правительств и тех мужчин и женщин, которые 50 лет назад в Париже сделали возможным принятие Всеобщей декларации прав человека.
first is generosity of spirit. Во-первых, духовное благородство.
To be honest, I thought your generosity might have stemmed from the wrong idea about me. твоё благородство связано с ошибочным мнением обо мне.
Больше примеров...
Щедрую помощь (примеров 11)
As a newly independent country, Timor-Leste has benefited much from the generosity of the international community. Как новая независимая страна Тимор-Лешти получила от международного сообщества значительную и щедрую помощь.
The people of Taiwan share the belief that it is now their responsibility to return some of this generosity and cooperation to the rest of the world. Народ Тайваня уверен в том, что сейчас он обязан хотя бы частично вернуть эту щедрую помощь остальному миру в благодарность за оказанное содействие.
A few years ago, financial backers made democratization one of the prerequisites for assistance to developing countries, and as a bonus to democracy, certain countries benefited from the generosity of the international community because they had pioneered that approach. Несколько лет назад финансовые доноры сделали демократизацию одним из непременных условий оказания помощи развивающимся странам, и в качестве награды за демократию некоторые страны получили щедрую помощь международного сообщества, поскольку они стали пионерами на этом пути.
Again, I want to note that these initiatives would not have been possible without the support of Member State donors, and we deeply appreciate their generosity. Опять-таки, я хотел бы отметить, что эти инициативы были бы невозможны без поддержки государств-доноров, и мы глубоко признательны им за их щедрую помощь.
On the eighteenth and nineteenth anniversaries of the Chernobyl accident, the Secretary-General issued statements calling on the international community to remember those who continue to suffer the consequences and to show generosity in addressing the recovery needs of the affected communities. По случаю восемнадцатой и девятнадцатой годовщин чернобыльской аварии Генеральный секретарь выступал с заявлениями, в которых он призвал международное сообщество не забывать о тех, кто продолжает страдать от последствий этой катастрофы, и предоставлять щедрую помощь, необходимую для удовлетворения связанных с реабилитацией нужд пострадавшего населения.
Больше примеров...
Радушие (примеров 6)
A guest has to be treated with generosity and made to feel safe and welcome. К гостям нужно проявлять радушие, они должны чувствовать себя в безопасности и желанными.
I want to see generosity, warmth and kindness. Я хочу видеть радушие, доброту, и человеческое тепло.
I expect a spirit of generosity, warmth, and helpfulness. Я хочу видеть радушие, доброту, и человеческое тепло.
The participants also express their profound appreciation to the people and government of the State of Qatar for the generosity and hospitality provided to the participants of the conference. Участники также выражают глубокую благодарность народу и правительству Государства Катар за радушие и гостеприимство, проявленные к участникам Конференции.
I wish to express my deep gratitude to His Highness for his kind generosity and hospitality in hosting this major Conference. Хотел бы выразить свою глубокую признательность Его Высочеству за его щедрость и радушие, выразившиеся в решении принять у себя в стране эту важную Конференцию.
Больше примеров...
Щедро (примеров 13)
Our leadership must also show the ability to respond promptly, with compassion and generosity, to those in immediate need, those suffering from severe starvation and those hit by famine, such as in Niger. Наши руководители должны также проявлять способность быстро, с состраданием и щедро откликаться на потребности тех, кто непосредственно переживает нужду, кто страдает от жестокого недоедания и от голода, как это происходит сейчас в Нигере.
The College would like to acknowledge the generosity of organizations that have provided staff to the College on secondment. Колледж хотел бы выразить свою признательность тем организациям, которые щедро предоставили персонал для Колледжа на основе прикомандирования.
Unfortunately, there is no doubt that the pressures brought to bear on families and individuals in the contemporary world and its economies have made it much more difficult for people to offer their time with the same generosity as they have in the past. К сожалению, нет сомнений в том, что давление, которое испытывают в современном мире, с его экономикой, семьи и отдельные люди, приводит к тому, что им теперь гораздо труднее, чем прежде, столь же щедро тратить свое время на других.
Charters show the Mercian leaders supporting the revival by their generosity to monastic communities. Дарственные хартии показывают, что правители Мерсии щедро поддерживали возрождение монастырских общин.
To talk about what lies ahead, here is a man whose generosity with his money and his time truly embodies the spirit of Hearth and Home. Говоря о будущем, вот человек, который щедро делясь своим временем и деньгами, действительно воплощает идеалы нашего фонда.
Больше примеров...
Щедрой помощи (примеров 6)
The Mission was informed that 87 per cent, or $536 million, of that amount had been made available through the generosity of the international community. Миссия была информирована о том, что 87 процентов от этой суммы, или 536 млн. долл. США, были предоставлены в рамках щедрой помощи, оказанной международным сообществом.
The people of Taiwan share the belief that it is now their responsibility to give back some of this generosity to the rest of the world. Народ Тайваня уверен в том, что он сейчас несет ответственность за возвращение этой щедрой помощи остальному миру.
Since foreign aid and support played a crucial role in the early stages of Taiwan's development, the people of Taiwan feel keenly their responsibility to return this generosity. Поскольку иностранная помощь и поддержка сыграли важнейшую роль на ранних этапах развития Тайваня, его народ глубоко осознает свою ответственность за возвращение этой щедрой помощи.
These objectives can be achieved only through a combination of necessary policy decisions by the Haitian leadership, renewed efforts by multilateral agencies and international financial institutions, coordinated and sustained generosity on the part of donors and the active engagement of the private sector in Haiti and abroad. Эти цели могут быть достигнуты лишь путем принятия руководством Гаити комплекса необходимых политических решений, приложения усилий многосторонними агентствами и международными финансовыми учреждениями, продолжения донорами скоординированной и щедрой помощи и активного вовлечения частного сектора в Гаити и за рубежом.
As the seminar began the first year towards the century mark, it was worth remembering that its continued sustainability depended on the generosity of States. Стоит помнить о том, что с самого первого года проведение семинара возможно только благодаря щедрой помощи государств.
Больше примеров...
Гостеприимство (примеров 25)
In situations where developing States had hosted large numbers of refugees for many years, long-standing generosity sometimes showed signs of strain. В тех случаях, когда развивающиеся государства на протяжении многих лет размещали на своей территории большое количество беженцев, продолжительное гостеприимство порой сменялось более жесткой позицией.
In conclusion, I should like to extend, once again, my thanks and esteem to His Highness the Emir of the State of Qatar for his generosity in hosting this Summit and his excellent management of its work. В заключение я хотел бы еще раз выразить благодарность и признательность Его Высочеству эмиру Государства Катар за гостеприимство и блестящую организацию работы данной встречи на высшем уровне.
Roberta, thank you for your generosity... for opening your home. Роберта. Спасибо за твою щедрость, за гостеприимство.
We express our deep appreciation and thanks to the people and the Government of the People's Republic of China for successfully organizing the Conference and for their generosity and hospitality. Мы выражаем нашу глубокую признательность народу и правительству Китайской Народной Республики за успешную организацию Конференции, а также за их щедрость и гостеприимство.
Expressing its utmost appreciation to the Government and people of India for hosting the Assembly and for their generosity, hospitality and the excellent arrangements made available to all Participants, выражая свою глубокую признательность правительству и народу Индии за организацию Ассамблеи и за их щедрость, гостеприимство и превосходные условия, созданные для всех участников,
Больше примеров...