Английский - русский
Перевод слова Generosity

Перевод generosity с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Щедрость (примеров 463)
They believe in dreams And all they mean Including heaven's generosity Они верят в мечты и щедрость небес
When people praise Hal Taussig for his generosity, he tells them, "Frankly, it's my way of getting kicks out of life." Когда люди восхваляют Хала Тауссига за его щедрость, он говорит им: «Честно говоря, это мой способ получать удовлетворение от жизни».
The generosity they elicit is astounding. Их щедрость просто поражает.
Shall we stick golden roses in half the meat pies to commemorate your generosity? Может, утыкаем половину пирогов золотыми розами, чтобы всем запомнилась ваша щедрость?
Generosity's my defining trait. Щедрость это моя отличительная черта.
Больше примеров...
Великодушие (примеров 137)
I was even prepared to be generous, and then you insult my generosity. Я даже был готов проявить щедрость, но вы оскорбили мое великодушие.
It thanked Jordan for its generosity in accommodating thousands of refugees from the region. Она поблагодарила Иорданию за ее великодушие, проявленное при размещении тысяч беженцев из региона.
The Republic of Korea will strive to contribute to the further development of the United Nations in the spirit of repaying the generosity it has received from the international community. Республика Корея будет содействовать дальнейшему развитию Организации Объединенных Наций в ответ на великодушие, которое моя страна получила от международного сообщества.
"What's the cost of generosity in sales?" «Во что обходится тебе твоё великодушие
Before making a brief statement about the Special Session, may I first of all express my gratitude for the generosity and the hospitality of the Swiss Government. Перед тем, как сделать короткое заявление о специальной сессии, я хотел бы прежде всего выразить благодарность правительству Швейцарии за проявленные великодушие и гостеприимство.
Больше примеров...
Благородство (примеров 24)
Many African countries had shown great generosity by hosting large refugee populations, and the international community was urged to support the High Commissioner's efforts by providing more funds for refugee protection and assistance. Многие африканские страны продемонстрировали истинное благородство, приняв большие массы беженцев, и к международному сообществу обращается призыв поддержать усилия Верховного комиссара, предоставив больше средств на защиту беженцев и помощь им.
Why didn't you rat me out? Generosity? Почему не предал меня, благородство?
As we say farewell to our friend Sam Wheat, we are reminded of his kindness... his generosity, his buoyancy of spirit. Сегодня мы с болью в сердце прощаемся с нашим другом Сэмом Витом, но мы навсегда сохраним его доброту... благородство, и его жизнерадостность.
To be honest, I thought your generosity might have stemmed from the wrong idea about me. твоё благородство связано с ошибочным мнением обо мне.
Bradford Morse was very familiar with Senegal, where his work was deeply appreciated, and his generosity and nobility of heart and spirit won him great esteem in my country. Брэдфорд Морс прекрасно знал Сенегал, где его работа получала высокую оценку, и щедрость и благородство его души вызывали огромное уважение к нему в моей стране.
Больше примеров...
Щедрую помощь (примеров 11)
We acknowledge the generosity of the United States in responding to natural disasters in Asia and the Pacific region. Мы признаем щедрую помощь Соединенных Штатов в том, что касается реагирования на стихийные бедствия в Азии и регионе Тихого океана.
It is my hope that Governments will continue to show generosity in this regard. Я выражаю надежду на то, что правительства будут и впредь оказывать щедрую помощь в этом отношении.
The people of Taiwan share the belief that it is now their responsibility to return some of this generosity and cooperation to the rest of the world. Народ Тайваня уверен в том, что сейчас он обязан хотя бы частично вернуть эту щедрую помощь остальному миру в благодарность за оказанное содействие.
A few years ago, financial backers made democratization one of the prerequisites for assistance to developing countries, and as a bonus to democracy, certain countries benefited from the generosity of the international community because they had pioneered that approach. Несколько лет назад финансовые доноры сделали демократизацию одним из непременных условий оказания помощи развивающимся странам, и в качестве награды за демократию некоторые страны получили щедрую помощь международного сообщества, поскольку они стали пионерами на этом пути.
We reaffirm that our country, which has shown great generosity to Lebanon so far, will continue to offer assistance whenever it is required. Мы подтверждаем, что наша страна, которая до сих пор оказывала Ливану щедрую помощь, по-прежнему будет оказывать такую помощь всегда, когда она будет необходима.
Больше примеров...
Радушие (примеров 6)
A guest has to be treated with generosity and made to feel safe and welcome. К гостям нужно проявлять радушие, они должны чувствовать себя в безопасности и желанными.
I want to see generosity, warmth and kindness. Я хочу видеть радушие, доброту, и человеческое тепло.
I expect a spirit of generosity, warmth, and helpfulness. Я хочу видеть радушие, доброту, и человеческое тепло.
The participants also express their profound appreciation to the people and government of the State of Qatar for the generosity and hospitality provided to the participants of the conference. Участники также выражают глубокую благодарность народу и правительству Государства Катар за радушие и гостеприимство, проявленные к участникам Конференции.
I wish to express my deep gratitude to His Highness for his kind generosity and hospitality in hosting this major Conference. Хотел бы выразить свою глубокую признательность Его Высочеству за его щедрость и радушие, выразившиеся в решении принять у себя в стране эту важную Конференцию.
Больше примеров...
Щедро (примеров 13)
The Maldives urged the international community to assist countries in need of support with generosity and good faith, creating an upward spiral of compliance with human rights necessary for human development. Мальдивские Острова настоятельно призывают международное сообщество щедро и в духе доброй воли оказывать помощь нуждающимся в поддержке странам, создавая «восходящую спираль» соблюдения прав человека, необходимую для развития человеческого потенциала.
Our leadership must also show the ability to respond promptly, with compassion and generosity, to those in immediate need, those suffering from severe starvation and those hit by famine, such as in Niger. Наши руководители должны также проявлять способность быстро, с состраданием и щедро откликаться на потребности тех, кто непосредственно переживает нужду, кто страдает от жестокого недоедания и от голода, как это происходит сейчас в Нигере.
The College would like to acknowledge the generosity of organizations that have provided staff to the College on secondment. Колледж хотел бы выразить свою признательность тем организациям, которые щедро предоставили персонал для Колледжа на основе прикомандирования.
Unfortunately, there is no doubt that the pressures brought to bear on families and individuals in the contemporary world and its economies have made it much more difficult for people to offer their time with the same generosity as they have in the past. К сожалению, нет сомнений в том, что давление, которое испытывают в современном мире, с его экономикой, семьи и отдельные люди, приводит к тому, что им теперь гораздо труднее, чем прежде, столь же щедро тратить свое время на других.
The commitment of the Government of Canada over the next five years includes a contribution that matches the donations made by Canadians, who over the past few days have demonstrated great generosity to Canadian non-governmental organizations involved in relief efforts on the ground. Выделяемые правительством Канады в течение ближайших пяти лет ассигнования включают в себя и средства, удваивающие пожертвования простых канадцев, которые в последние дни очень щедро предоставляют средства канадским неправительственным организациям, участвующим в спасательных работах на местах.
Больше примеров...
Щедрой помощи (примеров 6)
Thanks to the generosity of one Member State, a database containing more than 5,500 documents relating to the investigations was established in the Office of the Prosecutor in Kigali. Благодаря щедрой помощи одного государства-члена в Канцелярии Обвинителя в Кигали была установлена база данных, включающая более 5500 документов, касающихся расследований.
The Mission was informed that 87 per cent, or $536 million, of that amount had been made available through the generosity of the international community. Миссия была информирована о том, что 87 процентов от этой суммы, или 536 млн. долл. США, были предоставлены в рамках щедрой помощи, оказанной международным сообществом.
Since foreign aid and support played a crucial role in the early stages of Taiwan's development, the people of Taiwan feel keenly their responsibility to return this generosity. Поскольку иностранная помощь и поддержка сыграли важнейшую роль на ранних этапах развития Тайваня, его народ глубоко осознает свою ответственность за возвращение этой щедрой помощи.
These objectives can be achieved only through a combination of necessary policy decisions by the Haitian leadership, renewed efforts by multilateral agencies and international financial institutions, coordinated and sustained generosity on the part of donors and the active engagement of the private sector in Haiti and abroad. Эти цели могут быть достигнуты лишь путем принятия руководством Гаити комплекса необходимых политических решений, приложения усилий многосторонними агентствами и международными финансовыми учреждениями, продолжения донорами скоординированной и щедрой помощи и активного вовлечения частного сектора в Гаити и за рубежом.
As the seminar began the first year towards the century mark, it was worth remembering that its continued sustainability depended on the generosity of States. Стоит помнить о том, что с самого первого года проведение семинара возможно только благодаря щедрой помощи государств.
Больше примеров...
Гостеприимство (примеров 25)
In situations where developing States had hosted large numbers of refugees for many years, long-standing generosity sometimes showed signs of strain. В тех случаях, когда развивающиеся государства на протяжении многих лет размещали на своей территории большое количество беженцев, продолжительное гостеприимство порой сменялось более жесткой позицией.
Mozambique expressed its gratitude to donor countries and to its neighbours for their generosity and hospitality to the Mozambican people. Мозамбик выражает странам-донорам и соседним странам признательность за их великодушие и гостеприимство, проявленные по отношению к мозамбикскому народу.
They also showed appreciated kindness and generosity in opening up their homes for the participants. Представители местной общины также проявили исключительное гостеприимство и открытость, предоставив участникам возможность посетить их дома.
Mr. Steiner was unable to attend the meeting in person but, in a recorded video message, thanked the Government and people of Uruguay for their hospitality and generosity. Г-н Штайнер не смог лично принять участие в работе совещания, однако в своем видео обращении он поблагодарил правительство и народ Уругвая за их гостеприимство и щедрость.
At the same time, we express our deep gratitude and appreciation to the Government and people of the Republic of Cuba for hosting this Conference and for their generosity, warm hospitality and excellent organization. Одновременно мы выражаем глубокую признательность и благодарность правительству и народу Республики Куба за проведение этой конференции и за их щедрость, теплое гостеприимство и прекрасную организацию работы.
Больше примеров...