Second, there were concerns over the treatment of the issue of development in the draft articles, including the treatment of generalized systems of preferences. | Во-вторых, обеспокоенность вызывал режим регулирования в проектах статей вопроса о развитии, в том числе с учетом всеобщей системы преференций. |
Unilateral preference programmes established by the advanced economies for the developing/transition economies are termed a Generalized System of Preference (GSP). | Программы односторонних преференций, разработанные в развитых странах для стран с развивающейся/переходной экономикой, именуются Всеобщей системой преференций (ВЕЭК). |
He welcomed the initiative by the European Union to adopt an "Everything but Arms" amendment to the EU's Generalized System of Preference to improve market access opportunities for exports from the LDCs. | Он приветствовал инициативу Европейского сообщества о принятии поправки "Все, кроме оружия" к всеобщей системе преференций ЕС в целях расширения возможностей доступа к рынкам для экспорта из НРС. |
In sub-saharan Africa, which largely faces generalized HIV epidemics, programmes addressed links between HIV and poverty, and built capacity for effective governance and coordination of national HIV programmes. | В программах, осуществляемых в странах Африки к югу от Сахары, которые в значительной степени сталкиваются со всеобщей эпидемией ВИЧ, учитывалась связь между ВИЧ и нищетой и предусматривалось создание потенциала для эффективного управления и координации национальных программ по ВИЧ. |
improvement and utilization of the generalized | совершенствования и использования всеобщей системы |
That change has enabled a generalized questionnaire approach to be maintained for all businesses regardless of industry. | Это изменение позволило использовать в анкете обобщенный подход ко всем предприятиям вне зависимости от отрасли, к которой они относятся. |
It agreed that a generalized approach should be adopted whereby those bodies might pursue coordination in their respective areas but not necessarily as standing bodies of the High-level Committee. | Комитет высокого уровня решил, что следует принять обобщенный подход, в соответствии с которым эти органы могли бы осуществлять координацию в соответствующих областях своей деятельности, но не обязательно в качестве постоянных органов Комитета высокого уровня. |
As the principle is translated from words into deeds at both the global and the regional levels, what is needed is an early and flexible response tailored to the circumstances of each case, rather than any generalized or prescriptive set of policy options. | По мере практической реализации этого принципа как на глобальном, так и региональном уровне, скорее необходимы оперативные и гибкие меры реагирования, учитывающие обстоятельства каждого конкретного случая, а не какой-либо обобщенный или запретительный комплекс стратегических вариантов. |
This form of the GSVD is the core of certain techniques, such as generalized principal component analysis and Correspondence analysis. | Эта форма ОСР является основой определенных методов, таких как обобщенный МГК и анализ соответствий. |
And I was shocked to find out that my thinking was quite different. Like if I say, "Think about a church steeple" most people get this sort of generalized generic one. | И я была в шоке, когда узнала, что мое мышление сильно отличалось от остальных. Например, если я скажу: "Представьте себе шпиль церкви", большинство людей представят некий обобщенный, абстрактный шпиль. |
It is fair to say that Eritrea is on the verge of a generalized HIV/AIDS epidemic. | Можно сказать, что Эритрея находится на грани общей эпидемии ВИЧ/СПИДа. |
Rule 103.14, Salary advances, is amended to update its provisions in view of the generalized practice of payment by direct deposit. | В правило 103.14 "Авансы в счет оклада" внесена поправка для приведения его положений в соответствие с общей практикой произведения выплат путем прямого депонирования. |
Although this was more transparent as it acknowledged the truth that serious crimes had been committed by the perpetrators who were amnestied, it led to a generalized atmosphere of impunity. | Хотя этот вид амнистии является более прозрачным, поскольку он дает возможность признать правду о том, что лицами, на которых распространяется амнистия, были совершены серьезные преступления, тем не менее она ведет к созданию общей атмосферы безнаказанности. |
Imposition, by assistance-oriented initiatives linked to first ladies' cabinets and offices, of a generalized concept of women and indigenous peoples as vulnerable population groups. | Неправомерное завышение роли учреждений, связанных с первыми дамами государства с учетом общей концепции относительно того, что женщины в целом и женщины из числа коренных народов являются уязвимой категорией населения. |
Generalized insecurity and public terror orchestrated by an army bent on destroying civil peace; | общей неспокойной обстановкой и публичным террором, развязанным вышколенной армией против гражданского мира; |
These quantities are known as generalized coordinates in this context, denoted qj(t). | Эти величины известны как обобщённые координаты в данном контексте обозначаются как qj(t). |
The generalized Chern classes in algebraic geometry can be defined for vector bundles (or more precisely, locally free sheaves) over any nonsingular variety. | Обобщённые классы Чженя в алгебраической геометрии можно определить для векторных расслоений (или, более точно, локально свободных пучков) над любым неособым многообразием. |
Now introduce the generalized coordinates θi i=1,2 that define the angular position of each mass of the double pendulum from the vertical direction. | Теперь введём обобщённые координаты θi i=1,2, определяющие угловое отклонение каждой массы двойного маятника от вертикального направления. |
Moreover, the generalized 2d-gons, which are related to Groups of Lie type, are special cases of near 2d-gons. | Более того, обобщённые 2d-угольники, связанные с группами лиева типа, являются специальными случаями почти 2d-угольников. |
From a computational complexity point of view, generalized shogi is EXPTIME-complete. | С точки зрения вычислительной сложности обобщённые сёги EXPTIME-полная игра. |
Dirichlet L-functions are generalizations of the Riemann zeta-function and appear prominently in the generalized Riemann hypothesis. | L-функции Дирихле являются обобщением дзета-функции Римана и заметно проявляются в обобщённых гипотезах Римана. |
See Alspach (1983) for a classificiation of non-Hamiltonian generalized Petersen graphs. | См. статью Алспаха (Alspach 1983) по классификации негамильтоновых обобщённых графов Петерсена. |
No such results are known without making any further assumptions for generalized hexagons or octagons, even for the smallest case of three points on each line. | Не известно других результатов без принятия некоторых дополнительных предположений относительно обобщённых шестиугольников или восьмиугольников даже для наименьшего случая трёх точек на каждой прямой. |
However, it can also occur that a useful set of generalized coordinates may be dependent, which means that they are related by one or more constraint equations. | Однако, может случиться, что в полезном наборе обобщённых координат координаты окажутся зависимыми, что означает, что они связаны одним или более уравнениями связи. |
Castagna & Prins (1972) attribute the proof of Hamiltonicity of a class of generalized Petersen graphs that includes the Dürer graph to a 1968 Ph.D. thesis of G. N. Robertson at the University of Waterloo. | Кастанья и Принс (Кастанья, Принс (1972)) приписывают доказательство гамильтоновости класса обобщённых графов Петерсона, в который входит граф Дюрера, тезисам диссертации 1968 года Робертсона (G. N. Robertson) из университета Ватерлоо. |
Macroeconomic stabilization within the region has largely been maintained through the generalized implementation of structural adjustment programmes and liberalizing economic policies. | Макроэкономическая стабилизация в регионе в основном поддерживалась за счет общего осуществления программ структурной перестройки и либерализации экономической политики. |
As a result of the generalized slowdown, after mid-2012 the Asia-Pacific region started to experience a contraction in trade (see figure 2). | Как следствие общего замедления, после середины 2012 года в Азиатско-Тихоокеанском регионе стало наблюдаться сокращение обмена торговли (см. диаграмму 2). |
Additional expenditure was incurred by the Agency following the breakdown of cost-sharing arrangements in the West Bank regarding secondary care, caused by the generalized impoverishment of the refugee population. | У Агентства возникли дополнительные расходы в связи с прекращением функционирования договоренностей о совместном несении расходов на специализированную медицинскую помощь на Западном берегу в результате общего обнищания беженцев. |
We are addressing the challenges of a generalized epidemic. | Мы занимаемся решением проблем эпидемии общего характера. |
The concept of "basic learning needs" includes skills in technical education and vocational training as an important component of basic education, and as an integral part of generalized secondary education. | Концепция базовых образовательных потребностей предполагает, что важным компонентом базового образования и неотъемлемой частью системы общего среднего образования является привитие профессионально-технических навыков. |
Furthermore, we believe there should be better opportunities for our exports to the European Union through its generalized preferences system. | Кроме того, мы считаем, что должны быть более оптимальные возможности для нашего экспорта в страны Европейского союза на основе его системы общих преференций. |
Such acts were evidence of a systematic and generalized plan to exterminate the Saharan people. | Подобные преступления свидетельствуют о существовании систематических общих планов истребления жителей Западной Сахары. |
In addition to these two Organization-specific risks, there are several more generalized risks which must be considered in reaching an appropriate outsourcing decision. | Кроме этих двух конкретных видов риска для Организации существует еще несколько более общих видов риска, которые необходимо учитывать для принятия правильного решения в отношении внешнего подряда. |
However, when conducting investigations of specific crimes, federal law enforcement officials are prohibited from relying on generalized racial or ethnic stereotypes. | В то же время в ходе расследования конкретных преступлений сотрудники федеральных правоохранительных органов не могут исходить из общих расовых или этнических стереотипов. |
The health status of women is being provided for in the objectives pursued under more generalized goals affecting people, including Maori and Pacific Islander populations. | Охрана здоровья женщин обеспечивается в рамках общих задач, затрагивающих интересы граждан, в том числе маори и жителей островов Тихого океана. |
While some countries in the past undertook adjustments of similar magnitude, a generalized consolidation of this sort is without precedent. | Хотя в прошлом некоторые страны производили корректировку подобных масштабов, всеобщая консолидация такого рода является беспрецедентной. |
Since 1972 New Zealand has operated a Generalized System of (Tariff) Preferences (GSP Scheme) providing tariff preferences for goods imported from developing countries and Least Developed Countries (LDCs). | С 1972 года в Новой Зеландии действует Всеобщая система (тарифных) преференций (Схема ВСП), предусматривающая тарифные преференции в отношении товаров, импортируемых из развивающихся стран и наименее развитых стран (НРС). |
It called for generalized mobilization; deployed its troops on various strategic sectors along the 1,000-km-long common boundary. | В резолюции была объявлена всеобщая мобилизация, а также было санкционировано развертывание войск этой страны в различных стратегических секторах вдоль 1000-километровой общей границы. |
He also noted that the Generalized System of Preferences-plus scheme implemented for Pakistan by the European Union had been the result of the massive floods that the country had experienced and the expected rise in exports posed no threat to least developed countries. | Он также отметил, что Всеобщая система преференций-плюс стала применяться Европейским союзом к Пакистану после сильных наводнений, которые произошли в стране, и ожидаемый рост экспорта не представляет никакой угрозы для наименее развитых стран. |
The Ministry of Education has defined the following education reform priorities: (a) literacy; (b) reform of the curriculum; (c) generalized bilingual and multicultural education and development of opportunities to participate in civil society. | В этом контексте министерство образования определило следующие приоритеты в рамках реформы системы образования: а) всеобщая грамотность, Ь) изменение школьных программ и с) распространение двуязычного межкультурного образования и создание механизмов участия гражданского населения. |
The corresponding infinite-dimensional unitary representations of the (generalized) Poincaré group are the so-called tachyonic representations. | Соответствующие бесконечномерные унитарные представления (обобщённой) группы Пуанкаре являются так нызываемыми тахионными представлениями. |
An example of a generalized coordinate is the angle that locates a point moving on a circle. | Пример обобщённой координаты - угол, который определяет местоположение точки, движущейся по окружности. |
This shows that the parameter θ is a generalized coordinate that can be used in the same way as the Cartesian coordinates x and y to analyze the pendulum. | Это показывает, что параметр θ является обобщённой координатой, которую можно использовать в декартовых координатах x и y, для анализа движения маятника. |
When the prior is improper, an estimator which minimizes the posterior expected loss is referred to as a generalized Bayes estimator. | Когда априорное распределение некорректно, оценка минимизирующая апостериорное ожидание потери называется обобщённой Байесовской оценкой. |
A carbon tax, long advocated by a broad spectrum of economists, is a generalized version of a gas tax that hits all forms of carbon emissions, including from coal and natural gas. | Налог на выбросы углекислого газа, за который уже давно выступают экономисты самых разных профилей, является обобщённой версией налога на выбросы газов и касается всех форм выброса углекислого газа, в том числе от сжигания угля и природного газа. |
The representative of Switzerland explained that there was no generalized medical prescription of heroin in Switzerland. | Представитель Швейцарии заявила, что в Швейцарии отсутствует общая практика прописывания врачами героина. |
While there may be differences with regard to implementing those recommendations, there is a generalized interest in carrying them out. | В то время как в отношении способов и средств выполнения содержащихся в этом докладе рекомендаций могут возникать разногласия, налицо общая заинтересованность в том, чтобы их выполнить. |
The EU Generalized System of Trade Preferences, Brussels, 20 October 2004. | Общая система торговых преференций ЕС, Брюссель, 20 октября 2004 года. |
The generalized downtrend across the region involved such structural issues as rising inequality and shortages in energy and infrastructure owing to past policy mistakes and inappropriate policy responses. | Общая тенденция к снижению по всему региону в том году вызвала структурные проблемы, такие как усиление неравенства, нехватка энергии и недостаточность инфраструктуры вследствие политических ошибок прошлого и неадекватности ответных политических мер. |
Generalized support for adult mother-cell research would help in taking the fullest advantage of it and would demonstrate its efficacy. | Общая поддержка исследований с применением зрелых материнских клеток позволит добиться максимальной отдачи и доказать их эффективность. |
Too generalized a definition of terrorism might allow some States to condemn others without justification and could cause social and economic harm. | Слишком общее определение терроризма может позволить некоторым государствам необоснованно осуждать других и может причинить социальный и экономический вред. |
In order to better assess the situation, Monaco extended a standing invitation to all special procedures and recommended a generalized acceptance of such invitations. | Для того чтобы лучше оценить это положение, Монако направило постоянное приглашение специальным процедурам и рекомендовало общее признание таких приглашений. |
The Advisory Committee notes that the proposal of the Secretary-General would result in the elimination of the generalized requirement for all candidates to the young professionals programme to demonstrate knowledge of international affairs by limiting that requirement to those applicants in particular job families. | Консультативный комитет отмечает, что в случае реализации предложения Генерального секретаря для всех кандидатов программы для молодых специалистов будет отменено общее требование демонстрировать знание международных вопросов путем применения этого требования лишь в отношении заявителей из определенных профессиональных групп. |
Signs of damage to the retina caused by hypertension include: Arteriolar changes, such as generalized arteriolar narrowing, focal arteriolar narrowing, arteriovenous nicking, changes in the arteriolar wall (arteriosclerosis) and abnormalities at points where arterioles and venules cross. | Признаки повреждения сетчатки, вызванные гипертонией, включают в себя: Артериальные изменения, такие, как общее сужение артериол, фокусное сужение артериол, артериовенозные сдавливания, изменения в стенках артериол (атеросклероз) и аномалии в точках, где артериола и венула пересекаются. |
The CHAIRPERSON said it was important to dispel the generalized sense of denial that seemed to prevail in the international community over the issue of migrant rights, especially as the majority of States parties to the Convention were countries of origin rather than receiving countries. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что важно преодолеть общее отрицательное отношение, которое, судя по всему, распространено в международном сообществе в связи с вопросом о правах мигрантов, особенно ввиду того, что большинство государств-участников Конвенции является не принимающими странами, а скорее странами происхождения. |
Those are extremely generalized and uncorroborated allegations based on unverified information. | Эти в высшей степени общие и бездоказательные обвинения основываются на непроверенной информации. |
Others he met were not so convincing, despite a generalized rhetoric in favour of the same goals. | Другие же не произвели на него такого впечатления, несмотря на общие рассуждения в пользу достижения этих целей. |
However, the impact of concrete policy measures in these areas depends largely on each country-specific context; hence, generalized statements on the conformity of these measures with human rights cannot be strictly made, nor are they justifiable. | Однако воздействие конкретных программных мер в этих областях во многом зависит от условий каждой конкретной страны; поэтому нельзя строго сформулировать или обосновать общие тезисы о соответствии этих мер концепции прав человека. |
Owing to less detailed end-member spectra, multispectral data sets led to generalized results in which there was a mixing of classes, such as a waterlogged area that had wrongly been categorized as a canal. | Из-за меньшей детализации спектров конечных членов мультиспектральные массивы данных дали более общие результаты со смешением классов - например, заболоченный район был ошибочно определен как канал. |
The independent expert recalls that he would like a more in-depth study to be funded with the aim of devising solutions for each individual jurisdiction rather than making generalized recommendations that do not address the variety of situations encountered. | Независимый эксперт вновь выражает пожелание о выделении средств на проведение более детального исследования, которое позволило бы найти правильные решения для каждого судебного округа вместо того, чтобы выносить слишком общие рекомендации без учета различных типов возникающих ситуаций. |
It strikes women who are already struggling to survive and to keep their families together in a generalized climate of fear. | Оно наносит удар по женщинам, которым и без того приходится прилагать все усилия для того, чтобы выжить и сохранить свои семьи в обстановке всеобщего страха. |
I trust that the collective wisdom and goodwill of responsible politicians everywhere will be able to produce new and effective international mechanisms meant to combine the vision of sustainable, environment-friendly development with good governance and the generalized observance of basic human rights. | Верю, что благодаря коллективной мудрости и добросовестности ответственных политических деятелей всех стран нам удастся произвести на свет новые и эффективные международные механизмы, предназначенные для совмещения перспективы устойчивого и экологически безопасного развития с перспективой благого правления и всеобщего соблюдения основных прав человека. |
I would go so far as to assert that the emergence of these new risks places an obligation on countries to prevent the proliferation of nuclear weapons of all types, and also to move forward in a prompt and sustained manner on a generalized disarmament programme. | Я бы даже сказала, что возникновение этих новых рисков возлагает на страны обязанность предотвращать распространение ядерного оружия всех типов, а также быстро и неуклонно продвигаться в русле программы всеобщего разоружения. |
These approaches, it was felt, should be prompting simultaneous negotiations to deal with more extensive and more generalized measures to lead to general and complete disarmament. | Эти подходы, в свою очередь, должно привести к проведению переговоров по более всеобъемлющим и глобальным мерам обеспечения всеобщего и полного разоружения. |
Nevertheless, free trade among the CIS is not, - as yet, - generalized. | Тем не менее режим свободной торговли между странами СНГ до сих пор еще не приобрел всеобщего характера. |
Later, in the 1970s to 1980s, the latter style becomes more generalized and emotionally charged, expressionist, with elements of primitivism. | Позднее, в 1970-1980-е годы, письмо становится более обобщённым и эмоционально окрашенным, экспрессионистским, с элементами примитивизма. |
If n = 4, the structure is a finite generalized quadrangle, and t1/2 <= s <= t2. | Если n=4, структура является конечным обобщённым четырёхугольником и t1/2 <= s <= t2. |
There are several different ways of constructing the Desargues graph: It is the generalized Petersen graph G(10, 3). | Существует несколько различных путей построения графа Дезарга: Он является обобщённым графом Петерсена G(10, 3). |
Dynkin diagrams are equivalent to generalized Cartan matrices, as shown in this table of rank 2 Dynkin diagrams with their corresponding 2x2 Cartan matrices. | Диаграммы Дынкина эквивалентны обобщённым матрицам Картана, как показано в таблице диаграмм Дынкина ранга 2 указанием соответствующих им 2x2 матриц Картана. |
If (P, B,I) is a generalized quadrangle with parameters (s, t), then (B, P,I-1), with I-1 the inverse incidence relation, is also a generalized quadrangle. | Если (P, B,I) - обобщённый четурёхугольник с параметрами (s, t), тогда (B, P,I-1) также является обобщённым четырёхугольником (здесь I-1 означает обратное отношение инцидентности). |
It was also during this period that the ideas of calculus were generalized to Euclidean space and the complex plane. | Кроме того, в этот период идеи исчисления были обобщены на евклидово пространство и на комплексную плоскость. |
Here n {\displaystyle n} denotes the size of the matrix (one usually deals with square matrices, though all algorithms can be easily generalized to rectangular matrices). | Через n {\displaystyle n} обозначен размер матрицы (обычно имеют дело с квадратными матрицами, хотя все вышеприведённые алгоритмы легко могут быть обобщены на прямоугольные матрицы). |
They were discovered by Yoichiro Nambu in the context of the BCS superconductivity mechanism, and subsequently elucidated by Jeffrey Goldstone, and systematically generalized in the context of quantum field theory. | Они были открыты Йоитиро Намбу в контексте механизма сверхпроводимости БКШ, и позднее объяснены и систематически обобщены в свете квантовой теории поля Д. Голдстоуном. |
Results 1) and 2) were generalized for regular surfaces in a Riemannian space. | Результаты 1), 2) были обобщены А. В. Погореловым для регулярных поверхностей в римановом пространстве. |
The paper considers the conceptual grounds of the possibility to apply use game theory for the evaluation of role of corporate conflict and the methodical fundamentals of such analysis are generalized. | Концептуально обосновано возможности использования теории игр при оценивании роли корпоративного конфликта и обобщены методические основы такого анализа. |