If such a strengthening does not take place, our region will become more vulnerable, and there will be a risk of the development of generalized epidemic. | Если такого усиления не последует, наш регион станет более уязвимым и появится опасность возникновения всеобщей эпидемии. |
Generally, with regard to exports to developed countries, developing countries enjoy privileges in the context of the generalized system of preference (GSP). | Что касается экспорта в развитые страны в целом, развивающиеся страны пользуются льготами в контексте всеобщей системы преференций (ВСП). |
As far as the issue of generalized systems of preferences and the broader question of development are concerned, they are matters being dealt with in the context of the WTO and the Doha Development Round. | Что касается вопроса о всеобщей системе преференций и более широкой проблематики развития, то эти аспекты рассматриваются в контексте ВТО и Дохинского раунда развития. |
Unilateral preference programmes established by the advanced economies for the developing/transition economies are termed a Generalized System of Preference (GSP). | Программы односторонних преференций, разработанные в развитых странах для стран с развивающейся/переходной экономикой, именуются Всеобщей системой преференций (ВЕЭК). |
improvement and utilization of the generalized | совершенствования и использования всеобщей системы |
That change has enabled a generalized questionnaire approach to be maintained for all businesses regardless of industry. | Это изменение позволило использовать в анкете обобщенный подход ко всем предприятиям вне зависимости от отрасли, к которой они относятся. |
AlphaZero (AZ) is a more generalized variant of the AlphaGo Zero (AGZ) algorithm, and is able to play shogi and chess as well as Go. | AlphaZero (AZ) - это более обобщенный вариант алгоритма AlphaGo Zero (AGZ), который кроме го, умеет также играть в сёги и шахматы. |
The overly generalized way in which the majority discusses the issues obscures significant distinctions among violations for which different remedial responses may be sufficient and may have been sufficient in the present case. | Слишком обобщенный подход большинства членов при обсуждении соответствующих вопросов сглаживает значительную разницу между нарушениями, для которых могут быть достаточными и могли бы быть достаточными в данном деле различные исправительные меры реагирования. |
At the same time, due cognizance must be taken of the fact that a generalized or universal approach to the notion of debt sustainability would not be applicable in all cases. | В то же время следует должным образом учитывать тот факт, что обобщенный или универсальный подход к понятию приемлемого уровня задолженности будет применимым не во всех случаях. |
Forest inventories remain incomplete, often focusing on generalized timber data. | Остается незавершенным процесс составления кадастров лесных ресурсов, причем содержащиеся в них данные по древесине носят обобщенный характер. |
The situation in Moldovan prisons was difficult owing to the generalized poverty of the country. | Положение в тюрьмах Молдовы является трудным, что вызвано общей бедностью страны. |
Rule 103.14, Salary advances, is amended to update its provisions in view of the generalized practice of payment by direct deposit. | В правило 103.14 "Авансы в счет оклада" внесена поправка для приведения его положений в соответствие с общей практикой произведения выплат путем прямого депонирования. |
President Yalá himself was criticized for contributing to this atmosphere of generalized apprehensions and tension when, on 24 September 2002, during the public celebration of the anniversary of the country's independence, he levelled strong personal criticism against a key opposition leader. | Сам президент Ялла был подвергнут критике за то, что он способствовал созданию такой атмосферы общей нестабильности и напряженности, когда 24 сентября 2002 года во время публичного празднования годовщины независимости страны он лично выступил с резкой критикой в адрес одного из основных лидеров оппозиции. |
While there has been significant progress concerning the occupational integration of persons with disabilities in both industrialized and developing countries, there is a need for ILO to make a more comprehensive effort to ensure that such progress becomes a more generalized trend worldwide. | Хотя в области профессиональной интеграции инвалидов как в промышленно развитых, так и развивающихся странах достигнут существенный прогресс, МОТ должна расширить охват своей деятельности для того, чтобы данный прогресс стал общей тенденцией во всех странах мира. |
Notwithstanding these reforms and the advantages of preferences accorded to Africa through the Generalized Systems of Preferences (GSPs), Africa's share in world trade was less than 3 per cent during the period under review. | Несмотря на эти реформы и выгоды, связанные с предоставляемыми странам Африки преференциями в рамках Общей системы преференций (ОСП), доля Африки в мировой торговле в рассматриваемый период составила менее 3 процентов. |
We know that physical laws are actually generalized descriptions of patterns and regularities in the world. | Нам известно, что физические законы - обобщённые описания структур и закономерностей мира. |
When a Hamiltonian is defined on the cotangent bundle, then the generalized coordinates are related to the canonical coordinates by means of the Hamilton-Jacobi equations. | Если гамильтониан определён на кокасательном расслоении, то обобщённые координаты связаны с каноническими координатами с помощью уравнений Гамильтона - Якоби. |
Many generalized polygons arise from groups of Lie type, but there are also exotic ones that cannot be obtained in this way. | Многие обобщённые многоугольники получаются из групп типа Ли, но существуют некоторые экзотические обобщённые многоугольники, которые таким способом не получаются. |
It is unknown whether or not there exist generalized polygons with one of the parameters finite (and bigger than 1) while the other infinite (these cases are called semi-finite). | Неизвестно, существуют ли обобщённые многоугольники, для которых один из параметров конечен (и больше 1), а второй бесконечен (эти многоугольники называются полуконечными). |
The degrees of freedom xn are coordinates on the phase space of the system and are therefore commonly subdivided into generalized position coordinates qk and generalized momentum coordinates pk, where pk is the conjugate momentum to qk. | Степени свободы xn - координаты в фазовом пространстве системы, и поэтому они обычно разделяются на обобщённые координаты qk и обобщённые импульсы pk, где pk - сопряжённый импульс к qk. |
Every 2×2 real matrix can be interpreted as one of three types of (generalized) complex numbers: standard complex numbers, dual numbers, and split-complex numbers. | Любую 2×2 вещественную матрицу можно интерпретировать как одно из трёх типов (обобщённых) комплексных чисел - стандартные комплексные числе, дуальные числа и расщепляемые комплексные числа. |
There is one for each degree of freedom, so the number of generalized coordinates equals the number of degrees of freedom, n. | Каждой степени свободы соответствует одна обобщённая координата, так что число обобщённых координат равно числу степеней свободы, n. |
Although there may be many choices for generalized coordinates for a physical system, parameters which are convenient are usually selected for the specification of the configuration of the system and which make the solution of its equations of motion easier. | Хотя может существовать много вариантов выбора обобщённых координат физической системы, обычно выбираются параметры, которые удобны для уточнения конфигурации системы и которые упрощают решение уравнения движения. |
In Ramsey theory, graphs constructed using generalized polygons give us some of the best known constructive lower bounds on offdiagonal Ramsey numbers. | В теории Рамсея графы, построенные с помощью обобщённых многоугольников, дают некоторые лучшие нижние границы недиагональных чисел Рамсея. |
The method of construction of the Golomb graph as a unit distance graph, by drawing an outer regular polygon connected to an inner twisted polygon or star polygon, has also been used for unit distance representations of the Petersen graph and of generalized Petersen graphs. | Метод построения графа Голомба как графа единичных расстояний, заключающийся в рисовании внешнего правильного многоугольника, соединённого с внутренним повёрнутым многоугольником или звездой, используется также для представления графа Петерсена и обобщённых графов Петерсена. |
It was difficult to ensure the equal and comparative application of unspecified grounds of discrimination under a generalized term. | Трудно обеспечить равное и сопоставимое применение тех или иных оснований для дискриминации в рамках столь общего термина. |
Special guarantees foster the perception of impunity for such public officials, which in turn encourages further corruption and ultimately leads to a more generalized sense of institutionalized impunity that dangerously undermines the credibility of the judicial system. | Особые гарантии способствуют формированию образа безнаказанности таких государственных должностных лиц, что, в свою очередь, поощряет новые случаи коррупции и в конечном итоге приводит к появлению более общего чувства институциональной безнаказанности, что опасно подрывает доверие к судебной системе. |
One representative said in this connection that, in view of the clear trend which had recently emerged towards more frequent use of multilateral and bilateral dispute settlement mechanisms, any generalized mechanisms introduced by States should be conceived along modest lines and given a subsidiary role. | Один из представителей в этой связи заявил, что ввиду наметившейся в последнее время четкой тенденции к более частому использованию многосторонних и двусторонних механизмов разрешения споров, любые механизмы общего характера, создаваемые государствами, должны разрабатываться со скромными задачами и им должна отводиться вспомогательная роль. |
With regard to paragraph 136, he asked the delegation to explain what was meant by the statement that xenophobic acts among young people could be traced back to a generalized higher propensity for aggression "as part of the developmental process, in particular among young males". | Касаясь пункта 136, он просит делегацию разъяснить, что означает утверждение о том, что действия, совершаемые молодежью под влиянием ксенофобных настроений, можно объяснить появлением в рамках процесса их общего развития более ярко выраженной склонности к агрессии, "особенно среди молодых мужчин". |
Generalized, public "one-size-fits-all" campaigns can do no more than alert some SMEs to the issue. | Государственные "универсальные" кампании общего характера способны лишь привлечь внимание некоторых МСП к этой проблеме. |
After completion of the studies, a seminar will be held in order to draw generalized conclusions. | После завершения исследований будет проведен семинар с целью подготовки общих выводов. |
This is before any widespread or generalized fighting breaks out in the region. | Это имеет место до начала каких-либо широкомасштабных или общих вооруженных столкновений в регионе. |
Furthermore, we believe there should be better opportunities for our exports to the European Union through its generalized preferences system. | Кроме того, мы считаем, что должны быть более оптимальные возможности для нашего экспорта в страны Европейского союза на основе его системы общих преференций. |
This is a more generalized... | А тут всё в общих чертах. |
Secondly, the decision by the Nuclear Suppliers Group to waive the application of generalized guarantees as a condition for nuclear cooperation with India undoubtedly creates new challenges with regard to the application of the IAEA system of generalized guarantees, including the Additional Protocol. | Во-вторых, решение Группы ядерных поставщиков не использовать общие гарантии в качестве условия для ядерного сотрудничества с Индией, вне всякого сомнения, создает новые проблемы в связи с применением системы общих гарантий МАГАТЭ, в том числе Дополнительного протокола. |
While some countries in the past undertook adjustments of similar magnitude, a generalized consolidation of this sort is without precedent. | Хотя в прошлом некоторые страны производили корректировку подобных масштабов, всеобщая консолидация такого рода является беспрецедентной. |
Growth, by definition, is more effective in those countries where generalized poverty prevails, i.e. where the average income is very low and the majority of the population is below the poverty line. | Рост, по определению, дает более эффективный результат в тех странах, где царит всеобщая нищета, т.е. там, где средний доход весьма низок и большинство населения проживает за чертой нищеты. |
South - South cooperation, moreover, has a strong trade component, as demonstrated by the Generalized System of Trade Preferences (UNCTAD, 2004). | Кроме того, сотрудничество между странами Юга имеет весомый торговый компонент, о чем свидетельствует Всеобщая система торговых преференций (ЮНКТАД, 2004 год). |
Since 1972 New Zealand has operated a Generalized System of (Tariff) Preferences (GSP Scheme) providing tariff preferences for goods imported from developing countries and Least Developed Countries (LDCs). | С 1972 года в Новой Зеландии действует Всеобщая система (тарифных) преференций (Схема ВСП), предусматривающая тарифные преференции в отношении товаров, импортируемых из развивающихся стран и наименее развитых стран (НРС). |
It called for generalized mobilization; deployed its troops on various strategic sectors along the 1,000-km-long common boundary. | В резолюции была объявлена всеобщая мобилизация, а также было санкционировано развертывание войск этой страны в различных стратегических секторах вдоль 1000-километровой общей границы. |
The corresponding infinite-dimensional unitary representations of the (generalized) Poincaré group are the so-called tachyonic representations. | Соответствующие бесконечномерные унитарные представления (обобщённой) группы Пуанкаре являются так нызываемыми тахионными представлениями. |
An example of a generalized coordinate is the angle that locates a point moving on a circle. | Пример обобщённой координаты - угол, который определяет местоположение точки, движущейся по окружности. |
Such a function is called a (smooth) cutoff function: those functions are used to eliminate singularities of a given (generalized) function by multiplication. | Такая функция называется (гладкой) обрезающей функцией - такие функции используются для вырезания особенностей данной (обобщённой) функции путём умножения. |
He defended the thesis «Algebraic closures of the generalized model of recognition algorithms based on the calculation of estimates» for the degree of Doctor of Physical and Mathematical Sciences (2010). | Защитил диссертацию «Алгебраические замыкания обобщённой модели алгоритмов распознавания, основанных на вычислении оценок» на степень доктора физико-математических наук (2010). |
An unpublished study from 1989 on a generalized version of the game on the English board showed that each possible problem in the generalized game has 29 possible distinct solutions, excluding symmetries, as the English board contains 9 distinct 3×3 sub-squares. | Неопубликованное исследование 1989 года об обобщённой версии игры на английской доске показало, что каждая допустимая задача в обобщённой игре имеет 29 различных решений, исключая симметрию, поскольку английская доска содержит 9 различных 3×3 подквадратов. |
There has in the past few years been a generalized move towards convertibility in many economies which are members of clearing and payments arrangements. | В последние несколько лет наметилась общая тенденция к введению конвертируемости валют во многих странах, которые являются участниками клиринговых и платежных соглашений. |
Schizophrenia, bipolar disorder, generalized anxiety, | Шизофрения, биполярное растройство, общая тревожность, |
It also quotes the jurisprudence of the European Court of Human Rights (ECHR), which has found that despite the renewal of open hostilities in the civil war, Sri Lankan Tamils do not face a generalized risk of ill-treatment. | Оно цитирует также решение Европейского суда по правам человека (ЕСПЧ), который пришел к выводу о том, что, несмотря на возобновление боевых действий в ходе гражданской войны, шри-ланкийским тамилам не угрожает общая опасность подвергнуться жестокому обращению. |
Generalized support for adult mother-cell research would help in taking the fullest advantage of it and would demonstrate its efficacy. | Общая поддержка исследований с применением зрелых материнских клеток позволит добиться максимальной отдачи и доказать их эффективность. |
The Generalized System of Preference (GSP) was being subjected to new conditionalities: the developing countries were being asked to reciprocate for trade openings given by advanced countries. | Общая система преференций будет теперь функционировать в новых условиях: к развивающимся странам обращен призыв к тому, чтобы они приняли ответные меры по созданию открытой торговой системы. |
(a) Although there is a generalized lack of reliable disaggregated data to allow a precise description of indigenous people's health situation, all available data indicate the serious inequities that affect them. | а) несмотря на общее отсутствие надежных дезагрегированных данных, дающих точное представление о состоянии здоровья коренного населения, имеющиеся данные говорят о том, что такое население сталкивается с серьезным неравенством. |
It provokes a generalized rejection among the international community. | Подобные акты насилия порождают общее чувство неприятия у международного сообщества. |
Unfortunately, we must emphasize that seeking to impose a generalized agreement on the concept of the responsibility to protect is, colloquially speaking, to put the cart before the horse. | К сожалению, мы должны подчеркнуть, что стремиться навязать общее согласие в отношении концепции «ответственности по защите» - это равносильно тому, что, выражаясь разговорным языком, запрягать лошадь позади телеги. |
The latter report claimed that there was generalized insecurity in Rwanda, when in fact there were only isolated cases in a few communes in Gisenyi Prefecture, which was known to be the stronghold of the regime that had perpetrated the genocide. | В докладе констатируется общее отсутствие безопасности в Руанде, в то время как речь идет лишь об изолированных случаях в некоторых общинах префектуры Гисеньи, которая, как известно, является оплотом сил режима, виновного в геноциде. |
The CHAIRPERSON said it was important to dispel the generalized sense of denial that seemed to prevail in the international community over the issue of migrant rights, especially as the majority of States parties to the Convention were countries of origin rather than receiving countries. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что важно преодолеть общее отрицательное отношение, которое, судя по всему, распространено в международном сообществе в связи с вопросом о правах мигрантов, особенно ввиду того, что большинство государств-участников Конвенции является не принимающими странами, а скорее странами происхождения. |
8.5 Despite the Committee's request, the authors have provided only generalized responses to its questions. | 8.5 Несмотря на просьбу Комитета, авторы представили лишь общие ответы на его вопросы. |
Those are extremely generalized and uncorroborated allegations based on unverified information. | Эти в высшей степени общие и бездоказательные обвинения основываются на непроверенной информации. |
The generalized and inaccurate references to the alleged non-application by the third States of bilateral treaties concluded previously with the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia and following the secession of the former Yugoslav republics is equally untenable. | В равной мере несостоятельны общие и неточные ссылки на так называемое неприменение третьими государствами двусторонних договоров, заключенных ранее с бывшей Социалистической Федеративной Республикой Югославией и после отделения бывших югославских республик. |
In the absence of a United Nations multilateral force that can be deployed quickly, generalized offers of stand-by troops and equipment and standardization of equipment and procedures are objectives we must pursue diligently. | При отсутствии быстро разворачиваемых многосторонних сил Организации Объединенных Наций, общие предложения о подготовленных подразделениях и оборудовании, а также о стандартизации оборудования и процедурах являются теми целями, к которым мы решительно должны стремиться. |
And as for those critics who tend to view the general debate as simply an occasion for generalized statements, I think the past two weeks have shown Member States engaged in an eloquent, vigorous, focused and thought-provoking discussion on issues of global significance. | Я думаю, что тем критикам, которые рассматривают общие прения лишь как возможность выступить с заявлениями общего характера, прошедшие две недели продемонстрировали участие государств-членов в ярком, энергичном, целенаправленном и будоражащем мысль обсуждении вопросов, имеющих глобальное значение. |
Throughout the peace process, Jonas Savimbi's stance has revealed a personal strategy aimed at creating generalized chaos in the country in order to take power by force. | Позиция, которой Жонас Савимби придерживается, на протяжении всего мирного процесса свидетельствует о его личной стратегии, направленной на создание всеобщего хаоса в стране, с тем чтобы было можно взять власть силой. |
We must therefore act very quickly to eliminate the dangers of a generalized conflagration that will have predictable if incalculable consequences for the region and the world. | Поэтому мы должны действовать очень быстро для того, чтобы устранить опасность всеобщего пожара, который будет иметь предсказуемые, хотя и не поддающиеся никаким подсчетам последствия для региона и для мира. |
Let this Conference give new impetus to our combined efforts for a world without nuclear arms, for global peace and security, for greater and generalized prosperity. | Пусть же наша Конференция придаст новую динамику совместным нашим усилиям для создания мира, свободного от ядерного оружия, для глобального мира и безопасности, для всеобщего процветания. |
First, the challenge posed by universal access to prevention, care and treatment is ultimately one of generalized access to health services. | Во-первых, проблема всеобщего доступа к профилактике, лечению и уходу - это в конечном счете проблема общего доступа к здравоохранению. |
54 countries currently with generalized epidemics (prevalence > 1% in the general population); and in countries with concentrated epidemics, focus on linkages to primary prevention and the promotion and support of universal access to treatment, care and support | 54 страны, в которых в настоящее время наблюдаются широко распространенные эпидемии (частотность заболевания превышает 1 процент от общей численности населения); а в странах с локальными эпидемиями уделение особого внимания связи с первичной профилактикой и поощрение и содействие обеспечению всеобщего доступа к лечению, уходу и поддержке |
Eventually kanto became more of a definition, a generalized genre than a musical term. | Канто является больше обобщённым жанром, чем музыкальным термином. |
Later, in the 1970s to 1980s, the latter style becomes more generalized and emotionally charged, expressionist, with elements of primitivism. | Позднее, в 1970-1980-е годы, письмо становится более обобщённым и эмоционально окрашенным, экспрессионистским, с элементами примитивизма. |
Dynkin diagrams are equivalent to generalized Cartan matrices, as shown in this table of rank 2 Dynkin diagrams with their corresponding 2x2 Cartan matrices. | Диаграммы Дынкина эквивалентны обобщённым матрицам Картана, как показано в таблице диаграмм Дынкина ранга 2 указанием соответствующих им 2x2 матриц Картана. |
Foucault argues that this theory of "gentle" punishment represented the first step away from the excessive force of the sovereign, and towards more generalized and controlled means of punishment. | По утверждению Фуко, эта теория «мягкого» наказания представляла собой первый шаг в сторону от чрезмерной силы правителя к более обобщённым и контролируемым средствам наказания. |
If (P, B,I) is a generalized quadrangle with parameters (s, t), then (B, P,I-1), with I-1 the inverse incidence relation, is also a generalized quadrangle. | Если (P, B,I) - обобщённый четурёхугольник с параметрами (s, t), тогда (B, P,I-1) также является обобщённым четырёхугольником (здесь I-1 означает обратное отношение инцидентности). |
Experimental studies are generalized in the developed by him theory of ion-assisted deposition of thin films. | Экспериментальные исследования обобщены в созданной теории ионно-ассистированного нанесения тонких пленок. |
It was also during this period that the ideas of calculus were generalized to Euclidean space and the complex plane. | Кроме того, в этот период идеи исчисления были обобщены на евклидово пространство и на комплексную плоскость. |
Here n {\displaystyle n} denotes the size of the matrix (one usually deals with square matrices, though all algorithms can be easily generalized to rectangular matrices). | Через n {\displaystyle n} обозначен размер матрицы (обычно имеют дело с квадратными матрицами, хотя все вышеприведённые алгоритмы легко могут быть обобщены на прямоугольные матрицы). |
Description: For each Trade and Business Process Sector, capture and document business and trade facilitation requirements in a format where they can be analyzed, generalized, preserved, communicated and transmitted. | Описание: По каждому сектору торговых и деловых операций учет и документирование требований упрощения деловых и торговых операций в формате, в котором они могут быть проанализированы, обобщены, архивированы, сообщены и переданы. |
They were discovered by Yoichiro Nambu in the context of the BCS superconductivity mechanism, and subsequently elucidated by Jeffrey Goldstone, and systematically generalized in the context of quantum field theory. | Они были открыты Йоитиро Намбу в контексте механизма сверхпроводимости БКШ, и позднее объяснены и систематически обобщены в свете квантовой теории поля Д. Голдстоуном. |