| I already got my impression of this fellow, Mrs. Garret. | Миссис Гэрретт, у меня уже сложилось мнение об этом мужичке. |
| Who'd been helping Mrs. Garret with the child. | Да это, которая помогала миссис Гэрретт с ребёнком. |
| Take her home, Mrs. Garret. | Отведите её домой, миссис Гэрретт. |
| I've wondered how things were with you... and Mrs. Garret and the child. | Хотел узнать как у тебя дела и у миссис Гэрретт с ребёнком? |
| Would your bona fides extend to Mrs. Garret's future safety? | А твои искренние желания распространяются на безопасность миссис Гэрретт в будущем? |
| Don't sell, Mrs. Garret. | Не продавайте, миссис Гэрретт. |
| I'm Alma Garret. | Меня зовут Альма Гэрретт. |
| Good night, Mrs. Garret. | Спокойной ночи, миссис Гэрретт. |
| Mrs. Garret's room. | Где комната миссис Гэрретт? |
| Luck's what you want to congratulate me on, Mrs. Garret. | Вы наверное имели ввиду везение, миссис Гэрретт. |