Because garret was already in jail when Ali's grave was dug up. | Потому что Гаррет уже был в тюрьме, когда могилу Эли раскопали. |
Garret, while he was in Miami, met a man named Fletcher. | В Майами Гаррет встречался с человеком по имени Флетчер. |
And who decides that, Garret? | И кто это решает, Гаррет? |
You must be garret. | Ты, наверное, Гаррет. |
Garret's on flight Eastern 181. | Гаррет летит рейсом Истерн 181 до Майами. |
Please, Mrs. Garret, do come in. | Заходите, пожалуйста, миссис Гэррет. |
Mrs Garret, had I your intuition, would I not have done. | Миссис Гэррет, я бы так и сделал, обладай я вашей интуицией. |
It's just what's needed, Mrs Garret. | Миссис Гэррет, дело доброе. |
Nice job, Garret. | Хорошая работа, Гэррет. |
Named by Mrs Garret? | Миссис Гэррет так сказала? |
Okay, Charro, what were you doing in Garret's room? | Что ты делал в комнате Гаррета? |
You interested in handling the Garret case? | Ты занимался делом Гаррета? |
In 1537, the same dynasty, led by Silken Thomas, who was angry at the imprisonment of Garret Fitzgerald, Earl of Kildare, besieged Dublin Castle. | В 1536, та же самая династия во главе с Шёлковым Томасом Фицджеральдом, недовольная опалой Гаррета Фицджеральда, графа Килдэра, осадили Дублинский замок. |
I didn't know Garret. | Я правда не знал этого Гаррета, |
They found Garret's body with 6 inches of cold steel in it. | Поэтому на следующий день тело Гаррета нашли с ножом в спине. |
I already got my impression of this fellow, Mrs. Garret. | Миссис Гэрретт, у меня уже сложилось мнение об этом мужичке. |
Who'd been helping Mrs. Garret with the child. | Да это, которая помогала миссис Гэрретт с ребёнком. |
Take her home, Mrs. Garret. | Отведите её домой, миссис Гэрретт. |
I've wondered how things were with you... and Mrs. Garret and the child. | Хотел узнать как у тебя дела и у миссис Гэрретт с ребёнком? |
I'm Alma Garret. | Меня зовут Альма Гэрретт. |
Why don't you put that to the garret? | Почему не отнесли на чердак? |
And the door to the garret. | И ход на чердак. |
You found them moaning in the poorhouse and had them carted back to your garret and opened up their bellies to see what was inside. | Вы находили их, стонущих, в ночлежках, волокли к себе на чердак и вскрывали им животы, чтобы посмотреть, что внутри. |
Start where the copycat started, when he called Garret Jacob Hobbs. | Начав там, где начал подражатель когда он позвонил Гаррету Джейкобу Хоббсу. |
He said he got so close to Garret Jacob Hobbs | Он сказал, что подобрался близко к Гаррету Джейкобу Хоббсу |
He said he got so close to Garret Jacob Hobbs and what he had done that he felt he was becoming him. | Он сказал, что подобрался слишком близко к Гаррету Джейкобу Хоббсу, и его деяниям... и он чувствовал, что становится им. |
When I finally got in touch with him, he said he'd already told Garret he'd go on a boating trip with him this weekend. | Когда я, наконец, связалась с ним, Он сказал, что уже обещал Гаррету, что в выходные покатается с ним на лодке. |
Grandpa always talked about Peng's, said it's where both sides of the law drank, and I wanted to show Garret something cool about our family. | Дедушка постоянно говорил о "Пэнге", говорил, там пьют обе стороны закона, и я хотела показать Гаррету что-то крутое о нашей семье. |
I hear you're interested in finding out about a certain corpse: Garret's. | Я слышала, ты интересуешься неким Гарретом, ныне покойным? |
Dad, I love you, and I know that you're going to be mad, but... I'm leaving with Garret. | Папа, я люблю тебя, и я знаю, что ты разозлишься, но я уезжаю с Гарретом. |
These people were killed by the copycat who's connected to Garret Jacob Hobbs. | Давайте сыграем в "Свою игру"? Ответ в том, что эти люди были убиты подражателем, который в свою очередь связан с Гарретом Джейкобом Хоббсом. |
When you saw Garret alive, you don't think maybe... | Скажи, когда ты встречался с Гарретом, он случайно не выглядел слегка того... |
With his record, he could have been in with Garret. | Судя по всему, он мог быть в доле с Гарретом. |
You'll meet a C.I. there who's got something on Garret for you. | Встретите там информатора, он расскажет кое-что о Гаррете. |
Now, I only tell you this so when you start hearing Captain Jacob Garret stories, you'll be able to put a face to a name. | Сейчас, я говорю это тебе, чтобы когда ты услышала истории о Капитане Джейкобе Гаррете, ты смогла представить кто это такой. |