| I, ll have you know James Coburn had a garden. | Да будет тебе известно, у Джеймса Коберна был сад. |
| He refurbished the estate, constructed a new Italianate palace and built a decorative garden in 1835. | Новый владелец отремонтировал имение, построил новый дом и разбил декоративный сад (1835). |
| The garden that I left was such a place. | Сад, который я оставил, был именно таким. |
| It was the first song of the third act, titled "Mystic Garden". | Это была первая песня третьего акта под названием «Таинственный сад». |
| You could go like a whole, like, Secret Garden, kind of a trellis-y, like hidden kind of thing. | Можно устроить такой, знаете, тайный сад, типа трельяжный, вроде как скрытый ото всех. |
| Look, the garden gnome talks. | [БрЭнди] Смотрите, садовый гном заговорил. |
| And lose the plants, it's not a garden centre. | И убери растения, это не садовый центр. |
| I know because I have one on my garden gnome. | Я знаю, потому что один мой садовый гном одет в такой. |
| They're like a garden hose. | Они как садовый шланг. |
| '... we set off for the garden centre, and on the way, 'I tried to solve a knotty problem.' | Мы отправились в садовый центр, и по пути я постарался решить назойливую проблему. |
| You might like to start your own garden. | Может тебе захочется создать свой собственный огород. |
| Rip apart your garden? | Как ты раздраконила свой огород? |
| I want to plant a vegetable garden. | Я хочу посадить огород. |
| Gloria, where is your garden? | Глория, где огород? |
| It was Luise, with the assistance of a military engineer Johann Mauritz and a landscape gardener Michael Hanff, who, in 1646, converted the former kitchen garden into a formal garden, with fountains and geometric paths, and gave it its current name. | Курфюрстина Луиза с помощью военного инженера Иоганна Морица и садовника-декоратора Майкла Ханффа в 1646 году превратила бывший огород в официальный парк с фонтанами и геометрически выровненными дорожками и дала ему нынешнее название. |
| A house, a garden, a horse, a wife, the preferential order. | Дом, парк, лошадь, жена - такова иерархия ваших ценностей. |
| To the west lies Zhongnanhai, a former royal garden centred on two connected lakes, which now serves as the central headquarters for the Communist Party of China and the State Council of the People's Republic of China. | К западу расположен Чжуннаньхай - бывший царский парк, вписанный между двумя соединяющимися озёрами, который сейчас служит центральной штаб-квартирой Коммунистической партии Китая и Государственного совета КНР. |
| The Hotel Aldrovandi Palace features luxurious rooms, a private park, outdoor pool and garden dining at their Michelin-starred restaurant. | В отеле Aldrovandi Palace имеются роскошные номера, частный парк, открытый бассейн и расположенный в саду ресторан, удостоенный звёзд Мишлена. |
| In 1847 on the initiative of Vorontsov, in the lower part of the Khan's garden, about six hectares the foundation of the city park named after Sardar was laid. | В 1847 году по инициативе Воронцова, в нижней части Ханского сада, около шести гектаров был заложен парк имени Сардара. |
| Technically, the Grotte de Thétys played a critical role in the hydraulic system that supplied water to the garden. | С технической стороны Грот Фетиды имел ключевое значение в работе всей гидросистемы, снабжавшей водой сады и парк. |
| When the gas is gone, we'll plant a garden. | Когда кончится бензин, мы разобьем садик. |
| Well, we'll grow a little garden. | Что ж, тогда будем растить наш маленький садик. |
| It's a little garden round the back. | У нас на заднем дворе есть небольшой садик. |
| I'm afraid our garden's too small. It's the size of a postage stamp. | Но наш садик совсем маленький, не больше, чем на открытке. |
| I raked a Zen garden in the courtyard and found a peace and serenity I'd never known. | Я устроил садик в Дзен стиле во дворе. которого никогда не знал. |
| Right, into the back garden. | Ладно, на задний двор. |
| Prisoners spend these periods outside the building in a securely fenced prison garden area. | Заключенные выводятся на прогулку на огороженный тюремный двор. |
| My problem is it costs money to maintain my garden and lawn, all for naught when the yard next door looks like you're raising ticks. | Случилось то, что уход за садом и газоном стоит мне денег, но это не имеет значения, пока соседний двор выглядит так, словно ты разводишь кротов. |
| Now, everybody, follow me to the back of the garden! | А теперь все за мной на задний двор моего сада! |
| Note that I want to keep the garden. | И запомните, двор не должен сгореть. |
| Ever been to a garden centre on Friday afternoon? | Ты когда-нибудь был в центре садоводства в пятницу днем? |
| In Manitoba, other than for equal wages and wage recovery, The Manitoba Employment Standards Code does not apply to an employee who is employed in agriculture, fishing, fur farming or dairy farming; or in growing horticultural or market garden products for sale. | В Манитобе на работников, занятых в сельском хозяйстве, рыболовстве, производстве пушнины или молочном животноводстве или в садоводстве, а также рыночном производстве продукции садоводства для продажи, распространяются лишь те положения Кодекса нормативов занятости Манитобы, которые предполагают равную заработную плату и взыскание заработной платы. |
| The Integrated Horticulture and Nutrition Development Project focuses on training rural women in horticulture production and home garden management, with the aim to increase produce for market and home consumption, nutrition and post-harvest processing. | Проект «Комплексное развитие садоводства и питания» посвящен обучению сельских женщин навыкам садоводства и ведения приусадебного хозяйства для того, чтобы увеличивать производство сельскохозяйственной продукции на рынок и на собственное потребление, улучшать питание и обработку собранного урожая. |
| Amherst wrote a number of scholarly papers on garden history, as well as growing unusual plants in her own garden and collecting specimens on trips abroad for Kew Gardens. | Алисия Амхерст написала также ряд трудов по истории садоводства, а выращивала необычные растения в своем собственном саду, собирала в иностранных экспедициях образцы растений для Королевских ботанических садов в Кью. |
| The African Market Garden (AMG) is a project that aims to significantly enhance yields and lower risks on single-household plots in arid and semi-arid zones. | Африканский проект развития товарного огородничества и садоводства преследует цель значительно повысить урожайность и уменьшить риск, связанный с занятием индивидуальным огородничеством и садоводством в засушливых и полузасушливых зонах. |
| Aren't you usually playing with the garden club about now? | Разве ты в это время не играешь в клуб садоводов? |
| One of the ladies in my garden club bought this book, | Одна женщина из членов моего клуба садоводов купила эту книгу, |
| Linda in my garden club is bipolar, so I asked if she had someone she could recommend. | У Линды из нашего клуба садоводов биполярное аффективное расстройство, так что я спросила её, может ли она кого-то порекомендовать. |
| How's the garden club today? | Как дела в клубе садоводов? |
| The Traditional Korean Garden Society in Seoul, ROK, often sponsors lectures and tours of Korean gardens with Professor Sim Woo-kyung often acting as host and landscape interpreter. | Общество традиционного корейского сада в Сеуле часто спонсирует лекции и туры корейских садоводов вместе с профессором Sim Woo-kyung, который часто выступает как принимающий гостей и интерпретатор ландшафтов. |
| And people should garden! | И люди должны работать в саду! |
| After lunch we all go clean garden. | И после обеда, мы все пойдем работать в саду. |
| Well, if I had a spade, I can make a garden. | Ну, если бы я имела лопату, я могла бы работать в саду. |
| I have have garden duty. | Я должен работать в саду. |
| It's just that when you come over to garden, you might actually have to garden. | Просто дело в том, когда ты приезжаешь поработать в саду, тебе, наверно, действительно стоит работать в саду. |
| In six varieties: Cheese, Light, Robusto, Rich & Hearty, Old World Traditional, Extra-Chunky Garden. | В шести видах: Сырный, Лёгкий, Пикантный, Сочный и насыщенный, Традиции Старого Света, Густой Огородный. |
| The home garden may be used for a few years but when the soil gains fertility, the house and the garden are shifted to a less fertile location while the original garden site reverts to cultivation of major field crops. | Приусадебный огород может использоваться в течение нескольких лет, но когда плодородие почвы возрастает, дом и огород переносятся на менее плодородное место, а первоначальный огородный участок отводится под возделывание основных полевых культур. |
| Journal of New York Botanical Garden. | База данных управляется New York Botanical Garden. |
| Media related to Boston Garden at Wikimedia Commons The Boston Garden: Basketball The Boston Garden: Hockey Flickr. | «БОСТОН» РЕШИЛ РАССТАТЬСЯ С ЛЕГЕНДАРНЫМ ПАРКЕТОМ В СВОЕМ ЗАЛЕ (недоступная ссылка) The Boston Garden: Basketball The Boston Garden: Hockey Flickr. |
| The Hilton Garden Inn, opened in 2013, is the first world-class hotel in the city. | В апреле 2013 в городе открылся 4-звёздочный отель Hilton Garden Inn, который стал первой гостиницей международного класса в Краснодаре. |
| Hoon sang backing vocals on several of the tracks, including "The Garden" and "Don't Cry." | Хун исполнил бэк-вокал на нескольких треках, включая «The Garden» и «Don't Cry». |
| It managed much of the kabuki in Tokyo and, among other properties, the Tokyo Takarazuka Theater and the Imperial Garden Theater in Tokyo; Toho and Shochiku enjoyed a duopoly over theaters in Tokyo for many years. | Под её контролем находилась большая часть индустрии кабуки в Токио и, кроме прочего, театры Токуо Takarazuka Theater и Imperial Garden Theater в Токио; Toho и Shochiku имели многолетню театральную монополию по театрам Токио. |
| Tell her we're going to the Olive Garden! | Скажи ей, что мы пойдём в Олив Гарден! |
| In mid-1944 No. 2 Dutch Troop returned to Europe their first mission on the European mainland was Operation Market Garden 17 September 1944. | В середине 1944 года 2-й голландский отряд вернулся в Европу, его первой миссией на континенте стала операция «Маркет Гарден» 17 сентября 1944. |
| I was at the Garden, it was a fight night... | Я был в "Гарден", был бой... |
| Grand opening at the Olive Garden. | Торжественное открытие у Олив Гарден. |
| When did the Pizza Garden become the Cyberjolt Cafe? | А когда "Пицца Гарден" превратилось в "Кафе Киберразряд"? |
| In hockey, the Rangers cruised past Pittsburgh at the Garden, 4-1. | В хокее, Рейнджеры крейсировали мимо Питтсбурга в Гардене, 4 - 1. |
| He's skating tonight at the Garden. | Он катается сегодня а Гардене. |
| Why his partner was being perforated several miles away, he's got club-level seats at the Garden. | Когда на удалении нескольких миль его партнёра изрешетили пулями, он восседал на элитной трибуне в "Гардене". |
| Christmas showdown at the Garden. | Рождественский матч в "Гардене". |
| No garden, no suicide, no life born of fire. | Никакого Гардена, самоубийства, никакой жизни рожденной в огне. |
| How am I supposed to relax without my desktop zen garden? | Как я могу расслабиться без моего настольного Зен Гардена? |
| Stirling of Garden was Lord Lieutenant of Stirling and Falkirk (until 2005). | В линии клана Стерлинг из Гардена был лорд-лейтенант Стерлинга и Фолкерка (до 2005 года). |
| Raffit is sending over every piece of paper they have on the new garden. | Раффит пересылает нам все документы, касающиеся Нью Гардена. |
| I'm in a... hotel room... across from the Garden. | Я... в гостинице напротив "Гардена". |
| Okay, so Verona lives in beacon hill - 520 south garden street. | Так, Верона живет в районе Бикон-Хилл, 520 Саут Гаден стрит. |
| Since Little Garden, I wondered... | Я хотела спросить с самого Литл Гаден... |