| I showed her a room and the garden. | Я показал ей комнату и сад. |
| The building was surrounded by a large garden with grass and flowers and a volleyball court. | Около здания есть большой сад с травами и цветами и волейбольная площадка. |
| Period villa completely restored in Tuscan style with great sea views, comprising 4 bedrooms, 4 bathrooms, living room, large kitchen, dining room, utility room, cellar, garden. | Период вилла полностью восстановлен в тосканском стиле, с прекрасным видом на море, включая 4 спальни, 4 ванные комнаты, гостиная, большая кухня, столовая, подсобное помещение, погреб, сад. |
| I don't want a full house at the Winter Garden Theatre. | Я не хочу, чтобы в театре "Зимний сад" был аншлаг. |
| I got a garden. | У меня есть сад. |
| Here's the thing about DNA... Whether you pick up a soda can, or a garden hose, you leave a small trace of yourself. | У ДНК есть особенность... чего бы вы ни касались, будь то банка лимонада или садовый шланг, вы оставляете за собой маленький след. |
| He'd set up a recording studio in his father's garden shed, I think it was. | Он установил студию звукозаписи в, кажется, это был, отцовский садовый сарай. |
| At best, this is a garden snake. | В лучшем виде у меня садовый уж как минимум. |
| Just like a kinked garden hose. | Как перекрученный садовый шланг. |
| What's a garden gnome? | Что такое садовый гном? |
| Welcome to green week and to your garden. | Добро пожаловать на "Зелёную неделю" и в ваш огород. |
| We built a latrine and a hut and planted a vegetable garden. | Мы построили уборную и хижину, развели огород. |
| He owns a vegetable garden and is a gardener. | Имеет свой огород и фруктовый сад. |
| I want to plant a vegetable garden. | Я хочу посадить огород. |
| A few weeks ago the vines overran our neighbors' garden, crept in at the window, strangled their little boy while he was playing in front of the hearth. | Пару недель назад она перекинулась на соседский огород прокралась сквозь окно и удушила их мальчишку, пока тот играл возле очага. |
| With an amazing infrastructure built on 30000 sqm Kempinski Hotel Zografski Sofia invites you to unveil a city within a city with superb meeting, leisure, dining facilities and a unique lush garden for a stay of unsurpassed luxury and passion to find more. | На огромной территории в три гектара расположился целый город в городе - Отель Кемпински Зографски София. Залы для совещаний, места отдыха, рестораны и роскошный парк превратят ваше пребывание в Софии в настоящее удовольствие. |
| The memorial estate of N.I.Pirogov consists of the house of the scientist, his chemist's, estate (a park and a garden) with the area of 16 hectares, a family church; where for 125 years the embalmed body of N.I.Pirogov rests. | Музей-усадьба Н. И. Пирогова состоит из дома ученого, его аптеки, усадьбы (сад и парк) площадью 16 гектаров, фамильной церкви, где вот уже 125 лет покоится бальзамированное тело Н. И. Пирогова. |
| Valdemara Street (the Museum and Academy of Arts), Kalpaka Boulevard (Kronvalda park) and the hotel's yard with a garden. | Валдемара (Музей и Академия изобразительных искусств), бульвар Калпака (парк Кронвалда) и собственный двор отеля с садом. |
| In 1847 on the initiative of Vorontsov, in the lower part of the Khan's garden, about six hectares the foundation of the city park named after Sardar was laid. | В 1847 году по инициативе Воронцова, в нижней части Ханского сада, около шести гектаров был заложен парк имени Сардара. |
| It was Luise, with the assistance of a military engineer Johann Mauritz and a landscape gardener Michael Hanff, who, in 1646, converted the former kitchen garden into a formal garden, with fountains and geometric paths, and gave it its current name. | Курфюрстина Луиза с помощью военного инженера Иоганна Морица и садовника-декоратора Майкла Ханффа в 1646 году превратила бывший огород в официальный парк с фонтанами и геометрически выровненными дорожками и дала ему нынешнее название. |
| I'd like to have a spice garden someday. | Я бы тоже хотела иметь садик со специями. |
| where we can have a little garden and you can raise ducks and geese. | Там у нас будет небольшой садик, где вы будете разводить уток и гусей. |
| She destroyed my beautiful garden. | Она уничтожила мой прекрасный садик. |
| The apartment is on the first floor, front room with kitchen corner, 2 bedrooms, bathroom, front terrace, front terrace with views, furnished, paved garden, parking space. | Находится на 2-ом этаже двухэтажного дома, состоит из гостиной вместе с кухней, двух спален, ванной комнаты, террасы. Внизу имеется свой приватный садик около 20 м2. |
| from the center and the beach, near commercial center and swimming pools, tennis etc... The apartment consist: Ground Floor, private garden with car space, store room, patio, front room, kitchenette, bathroom. | Апартамент имеет 2 уровня, свой приватный вход с садом, где есть одно парковочное место для автомобиля. На первом уровне: гостиная, небольшая кухня, ванная комната, хозяйственное помещение, садик. |
| Did you go into the garden? | Ты выходила во двор? |
| Across the back garden, under the fence. | Через задний двор... Быстро! |
| A homesteader can't run but a few beef, but he can grow grain... and then with his garden and hogs and milk, he'll be all right. | Поселенцу некуда бежать, но разводя скот, сажая зёрна,... потом он получит урожай, двор и молоко, и у него всё будет хорошо. |
| My problem is it costs money to maintain my garden and lawn, all for naught when the yard next door looks like you're raising ticks. | Случилось то, что уход за садом и газоном стоит мне денег, но это не имеет значения, пока соседний двор выглядит так, словно ты разводишь кротов. |
| The big courtyard in the middle of the main building will be verdant with apricot, olive, and apple orchards, as well as a herb garden near the cafe. | Большой двор в центре главного здания будет засажен абрикосовыми, оливковыми и яблоневыми садами, а возле кафе будет огород с лекарственными растениями Knight. |
| Ever been to a garden centre on Friday afternoon? | Ты когда-нибудь был в центре садоводства в пятницу днем? |
| These have been lent to us by the Garden Museum... | Эти инструменты были одолжены нам Музеем Садоводства... |
| Season sale have begun in our Garden Centres. | В наших Центрах Садоводства объявлена сезонная распродажа. |
| And perhaps a green roof in the future, when we're further utilizing urban areas, where there are stacks of garden spaces. | А справа, возможно, зелёная крыша будущего, когда мы освоим городские пространства в качестве площадок для садоводства. |
| In 1868, the seedlings and the seeds were delivered to Verniy from the Nikitsky Botanical Garden, and the Penza School of Horticulture in Tashkent. | В 1868 году в Верный были доставлены саженцы и семена из Ташкента, Никитского ботанического сада, Пензенского училища садоводства. |
| Why don't you all just cancel the whole garden thing? | Почему бы вообще просто не отменить этот конкурс садоводов? |
| According to the management here, she was a regular patron and member of the Bronx Garden Guild. | По словам работников, она была постоянной клиенткой и членом гильдии садоводов Бронкса. |
| And win the garden competition. | И победить в конкурсе садоводов. |
| How's the garden club today? | Как дела в клубе садоводов? |
| The community garden's using all the water pressure! | Общество садоводов свело на нет весь напор воды! |
| And people should garden! | И люди должны работать в саду! |
| After lunch we all go clean garden. | И после обеда, мы все пойдем работать в саду. |
| Well, if I had a spade, I can make a garden. | Ну, если бы я имела лопату, я могла бы работать в саду. |
| I have have garden duty. | Я должен работать в саду. |
| It's just that when you come over to garden, you might actually have to garden. | Просто дело в том, когда ты приезжаешь поработать в саду, тебе, наверно, действительно стоит работать в саду. |
| In six varieties: Cheese, Light, Robusto, Rich & Hearty, Old World Traditional, Extra-Chunky Garden. | В шести видах: Сырный, Лёгкий, Пикантный, Сочный и насыщенный, Традиции Старого Света, Густой Огородный. |
| The home garden may be used for a few years but when the soil gains fertility, the house and the garden are shifted to a less fertile location while the original garden site reverts to cultivation of major field crops. | Приусадебный огород может использоваться в течение нескольких лет, но когда плодородие почвы возрастает, дом и огород переносятся на менее плодородное место, а первоначальный огородный участок отводится под возделывание основных полевых культур. |
| Catering requests will be fulfilled by the Palm Garden restaurant. | Вопросами организации питания занимается ресторан Palm Garden. |
| The single was produced by Jim Abbiss and was recorded and mixed by Richard Wilkinson at The Garden, London. | Он был спродюсирован Джимом Аббиссом, а записан и сведён Ричардом Уилкинсом на лондонской The Garden. |
| Welcome to our Garden Saint Martin Hotel. | Bienvenue а notre Hфtel Garden Saint Martin! |
| The Media Garden Hotel has 4 function rooms able to welcome from 5 up to 225 people. | Le Media Garden Hфtel dispose de salles de rйunion allant de 5 а 130 personnes. |
| The group disbanded again soon afterwards; Krauss and Maimone formed Home and Garden, while Thomas worked on a solo career, notably with Richard Thompson and with members of Henry Cow. | Вскоре Рёгё Ubu распались вновь: Краусс и Маймоун собрали Home & Garden, Томас начал сольную карьеру (его основными партнерами стали Ричард Томпсон и участники Henry Cow). |
| Mr. barba, I appreciate you taking the time to travel to the garden state, but as you may know, our governor has taken a very public zero-tolerance approach to fraud and abuse of power. | Мистер Барба, я ценю, что вы нашли время для поездки в Гарден Стейт, но как вы знаете, наш губернатор объявил публично о категорической нетерпимости к мошенничеству и злоупотреблению властью. |
| So, Will went back to The Garden. | Так, поэтому Вилл вернулся обратно в Гарден. |
| What are you thinking, Olive Garden? | Предлагаешь в"'Олив Гарден"? |
| "Garden Grove Methodone Clinic." | Курс метода Она клиники Гарден Гроув. |
| Can we go with you before we eat at Lunch Garden? | Мы можем пойти с тобой перед обедом в "Ланч Гарден"? |
| In hockey, the Rangers cruised past Pittsburgh at the Garden, 4-1. | В хокее, Рейнджеры крейсировали мимо Питтсбурга в Гардене, 4 - 1. |
| He's skating tonight at the Garden. | Он катается сегодня а Гардене. |
| Why his partner was being perforated several miles away, he's got club-level seats at the Garden. | Когда на удалении нескольких миль его партнёра изрешетили пулями, он восседал на элитной трибуне в "Гардене". |
| Christmas showdown at the Garden. | Рождественский матч в "Гардене". |
| Every twisted founder of that hateful garden. | Каждого из основателей, этого ужасного Гардена. |
| No garden, no suicide, no life born of fire. | Никакого Гардена, самоубийства, никакой жизни рожденной в огне. |
| How am I supposed to relax without my desktop zen garden? | Как я могу расслабиться без моего настольного Зен Гардена? |
| Stirling of Garden was Lord Lieutenant of Stirling and Falkirk (until 2005). | В линии клана Стерлинг из Гардена был лорд-лейтенант Стерлинга и Фолкерка (до 2005 года). |
| Raffit is sending over every piece of paper they have on the new garden. | Раффит пересылает нам все документы, касающиеся Нью Гардена. |
| Okay, so Verona lives in beacon hill - 520 south garden street. | Так, Верона живет в районе Бикон-Хилл, 520 Саут Гаден стрит. |
| Since Little Garden, I wondered... | Я хотела спросить с самого Литл Гаден... |