| There he promoted road construction in Grenada, and founded a botanical garden. | Там он способствовал дорожному строительству на острове Гренада, основал ботанический сад. |
| Not that it's any of your business, but I'm planting an herb garden. | Не то чтобы это не твоё дело, но у меня есть сад с травами. |
| Just a garden and a high hedge. | Только сад и высокую ограду. |
| During the election campaign in 2016 Eduard Bagirov, Gudkov's opponent, published a footage of the politician's undeclared residence in the Kolomensky District, Moscow region, which has two houses, auxiliary buildings, a sauna complex, a winter garden and a sports field. | Во время избирательной кампании 2016 года соперник Гудкова Эдуард Багиров опубликовал видеоматериал о незадекларированной резиденции политика в Коломенском районе Московской области, включающей два дома, вспомогательные строения, банный комплекс, зимний сад и спортивную площадку. |
| No matter how large or small your swimming pool, whatever shape your back garden, or however modest your budget, we have a pool safety solution which is just right for you. | Неважно, большой у Вас бассейн или маленький, как оформлен сад вокруг него, или насколько скромен Ваш бюджет, мы найдем подходящее для Вас решение по обеспечению безопасности Вашего бассейна. |
| No, it's just a perfectly ordinary garden shed. | Нет, это обычный садовый сарай. |
| I only have to hear a baby cry and I'm off like a garden sprinkler. | У меня есть, только услышала плач ребёнка и сразу потекла, как садовый шланг. |
| His mom connected the garden hose from the tailpipe to the window. | Его мама вывела садовый шланг из выхлопной трубы к окну. |
| I just assumed that he did it 'cause the garden hose smelled like gas and one time he burped near a candle and it lit the couch on fire. | Я просто предположил, что он сделал это, потому что садовый шланг пах бензином, а однажды он рыгнул возле свечки и поджег диван. |
| Then when the garden shed went up, they called the Fire Brigade, and then us. | А когда загорелся садовый сарай, они позвонили пожарным, а те уже позвонили нам. |
| These goats will ruin your kitchen garden. | Эти козы в конец погубят ваш огород. |
| A kitchen garden that smells of herbs in the day, jasmine in the evening. | Огород, который пахнет травами днем и жасмином вечером. |
| But if you want to be happy for a lifetime, dig a vegetable garden, isn't that right, dad? | Но если ты хочешь стать счастливым на всю жизнь, копай себе огород, верно же, пап? |
| Rip apart your garden? | Как ты раздраконила свой огород? |
| I want to plant a vegetable garden. | Я хочу посадить огород. |
| Security tapes show her arriving and walking into the garden. | Камеры наблюдения зафиксировали, как она вошла в парк. |
| In addition to internal improvements, the palace grounds were renovated and turned into an expansive park and flower garden for the benefit of visitors. | В дополнение к внутренним улучшениям, территория дворца была отремонтирована и превращена в обширный парк и цветник для посетителей. |
| The Jubilee Garden is a large, open park in the centre of the city featuring many monuments from colonial times. | Юбилейные сады - большой парк в центре города, в котором находится множество памятников колониального времени. |
| The park was constructed in 1858 on the initiative of the Umeå Garden Society (which was founded in 1851). | Парк был построен в 1858 году по инициативе паркового общества Умео (основанного в 1851 году). |
| 102 comfortable rooms, 7 scenographic Premier Resort restaurants, a beautiful garden enriched with a half olympic swimming pool with large terrace, an "Ayurvedic" wellness centre. | 102 комфортных номера, 7 декоративных ресторанов в Premier Resort, роскошный парк с полуолимпийским бассейном с большой террасой-солярием, эстетический центр «Аюрведа». |
| and they all tend to have a garden. | У каждого из них есть свой садик. |
| I raked a Zen garden in the courtyard and found a peace and serenity I'd never known. | Я устроил садик в Дзен стиле во дворе. которого никогда не знал. |
| no more than ten houses per acre, central heating, each with their own garden. | не более десяти домов на акр, центральное отопление, у каждого свой садик. |
| I have a secret garden. | У меня есть тайный садик. |
| I have a much freer life and unusual space and oxygen privileges and better rations and even a vegetable garden, but... Lots of women would like to be in your place, Carol. | мен€ больше свободного времени и замечательное место и кислородные привилегии и лучший рацион и даже свой зелЄный садик, но - ћногие женщины хотели-бы оказатьс€ на твоЄм месте, эрол. |
| Did you go into the garden? | Ты выходила во двор? |
| A homesteader can't run but a few beef, but he can grow grain... and then with his garden and hogs and milk, he'll be all right. | Поселенцу некуда бежать, но разводя скот, сажая зёрна,... потом он получит урожай, двор и молоко, и у него всё будет хорошо. |
| We'll use the church courtyard as a garden and we'll dig a well for fresh water. | Используем церковный двор в качестве огорода и выкопаем колодец, чтобы располагать пресной водой. |
| They pervert such forums in order to advance their own agendas, which consist in establishing global hegemony and turning the world into their back garden, so that they may violate human rights with impunity, including those of the original inhabitants of their countries. | Они используют такие форумы в своих собственных интересах, направленных на достижение глобальной гегемонии и превращение мира в свой "задний двор", с тем чтобы они могли безнаказанно нарушать права человека, включая права своих собственных граждан. |
| Across the back garden... | Через задний двор... Быстро! Бегите! |
| In order to ensure a future supply of farmers for the Territory, young people are introduced into agriculture through a school garden programme. | В целях обеспечения поступления фермеров в территорию в будущем молодежь привлекается в сельское хозяйство при помощи школьной программы садоводства. |
| It is the largest of the three gardens at 54 hectares (130 acres) and aims to showcase the best of tropical horticulture and garden artistry. | Это самый большой из трёх садов, занимает 54 га (130 акров) площади и предназначен продемонстрировать лучшие образцы тропического и искусного садоводства. |
| One example is regional collaboration with the Municipality of Amsterdam within the Experimental Garden Action Programme 'Healthy and sustainable food in the city and region'. | Одним из примеров таких усилий является региональное сотрудничество с муниципалитетом Амстердама в осуществлении экспериментальной программы по развитию садоводства "Устойчивое снабжение экологически чистой продукцией в городах и регионах". |
| Amherst wrote a number of scholarly papers on garden history, as well as growing unusual plants in her own garden and collecting specimens on trips abroad for Kew Gardens. | Алисия Амхерст написала также ряд трудов по истории садоводства, а выращивала необычные растения в своем собственном саду, собирала в иностранных экспедициях образцы растений для Королевских ботанических садов в Кью. |
| I go to Castorama Hardware's garden center to see some greenery. | Я езжу в супермаркеты в отдел садоводства посмотреть на растения. |
| So I want to hear more about the garden club. | Мне хотелось бы услышать побольше о клубе садоводов. |
| Why don't you all just cancel the whole garden thing? | Почему бы вообще просто не отменить этот конкурс садоводов? |
| Linda in my garden club is bipolar, so I asked if she had someone she could recommend. | У Линды из нашего клуба садоводов биполярное аффективное расстройство, так что я спросила её, может ли она кого-то порекомендовать. |
| I am garden club president. | Я президент клуба садоводов. |
| How's the garden club today? | Как дела в клубе садоводов? |
| And people should garden! | И люди должны работать в саду! |
| You sent Mehmet to work on the garden. | Ты отправил Мехмеда работать в саду. |
| Well, if I had a spade, I can make a garden. | Ну, если бы я имела лопату, я могла бы работать в саду. |
| I have have garden duty. | Я должен работать в саду. |
| It's just that when you come over to garden, you might actually have to garden. | Просто дело в том, когда ты приезжаешь поработать в саду, тебе, наверно, действительно стоит работать в саду. |
| In six varieties: Cheese, Light, Robusto, Rich & Hearty, Old World Traditional, Extra-Chunky Garden. | В шести видах: Сырный, Лёгкий, Пикантный, Сочный и насыщенный, Традиции Старого Света, Густой Огородный. |
| The home garden may be used for a few years but when the soil gains fertility, the house and the garden are shifted to a less fertile location while the original garden site reverts to cultivation of major field crops. | Приусадебный огород может использоваться в течение нескольких лет, но когда плодородие почвы возрастает, дом и огород переносятся на менее плодородное место, а первоначальный огородный участок отводится под возделывание основных полевых культур. |
| Anaheim is the largest city in the SMSA Anaheim-Santa Ana Garden Grove. | Анахайм является самым крупным городом в SMSA Anaheim-Санта-Ана Garden Grove. |
| The album Rose Garden was released in 1971 and was also hugely successful, receiving platinum certification by the RIAA. | Выпущенный через год одноимённый альбом «Rose Garden», также стал чрезвычайно успешным, получив платиновый сертификат RIAA. |
| These names are used in a number of her books, most famously Minnow on the Say (1955) and Tom's Midnight Garden (1958). | Эти названия используются во многих её книгах, наиболее известными из которых являются «Рыбёшка в Сей» (Minnow on the Say, 1955) и «Полночный сад Тома» (Tom's Midnight Garden, 1958). |
| Heart, Energy and Passion is at the basis of the Valagro Garden formulas, unique products in innovation and technology, which respond specifically to the crops' needs. | В основе продукции Garden Valagro лежит сердечная теплота, энергия и увлечение, это уникальные продукты с инновационной и технологической точки зрения, которые особенно хорошо соответствуют потребностям культур... |
| In 2002, UNSW dedicated the John Lions Garden in front of the new Computer Science and Engineering building to Lions' memory. | В 2002 году сад перед новым зданием инженерного факультета и факультета компьютерных наук, был назван в память Джона Лайонса (John Lions' Garden). |
| Okay, I am sorry that Savage Garden was the seminal band of my youth. | Ну прости, что Саваж Гарден был любимой группой моей юности. |
| It's up under the roof on the Eighth Avenue side of the Garden. | Это прямо под крышей, вход в "Гарден" со стороны Восьмой авеню. |
| In February 1911, McCormack played Lieutenant Paul Merrill in the world premiere of Victor Herbert's opera Natoma with Mary Garden in the title role. | В феврале 1911 года Маккормак пел арию лейтенанта Пола Меррилла в мировой премьере оперы Виктора Герберта Natoma с Мэри Гарден в главной роли. |
| World War II, Market Garden, | Вторая Мировая Война, Маркет Гарден, |
| Following Market Garden's success, Activision and id Software asked Splash Damage to produce three additional multiplayer maps for the Return to Castle Wolfenstein Game of the Year Edition. | Благодаря успеху уровня «Маркет Гарден» Activision и id Software попросили Splash Damage создать три дополнительные мультиплеерные карты для «Return to Castle Wolfenstein Game of the Year Edition». |
| In hockey, the Rangers cruised past Pittsburgh at the Garden, 4-1. | В хокее, Рейнджеры крейсировали мимо Питтсбурга в Гардене, 4 - 1. |
| He's skating tonight at the Garden. | Он катается сегодня а Гардене. |
| Why his partner was being perforated several miles away, he's got club-level seats at the Garden. | Когда на удалении нескольких миль его партнёра изрешетили пулями, он восседал на элитной трибуне в "Гардене". |
| Christmas showdown at the Garden. | Рождественский матч в "Гардене". |
| Every twisted founder of that hateful garden. | Каждого из основателей, этого ужасного Гардена. |
| No garden, no suicide, no life born of fire. | Никакого Гардена, самоубийства, никакой жизни рожденной в огне. |
| How am I supposed to relax without my desktop zen garden? | Как я могу расслабиться без моего настольного Зен Гардена? |
| Raffit is sending over every piece of paper they have on the new garden. | Раффит пересылает нам все документы, касающиеся Нью Гардена. |
| I'm in a... hotel room... across from the Garden. | Я... в гостинице напротив "Гардена". |
| Okay, so Verona lives in beacon hill - 520 south garden street. | Так, Верона живет в районе Бикон-Хилл, 520 Саут Гаден стрит. |
| Since Little Garden, I wondered... | Я хотела спросить с самого Литл Гаден... |