Английский - русский
Перевод слова Functionality

Перевод functionality с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Функциональность (примеров 394)
This functionality is not yet implemented. Эта функциональность в настоящее время еще не реализована.
It provided the functionality of all three stand alone products into a single seamless product. Он обеспечил функциональность всех трех автономных продуктов в единый бесшовный продукт.
This technical solution makes it possible to produce a high-technology construction, increase structural rigidity, improve the performance qualities of the construction and of the equipment housed therein, and increase functionality. Технические решения позволяют получить высокотехнологичное сооружение, повысить жесткость конструкции, улучшить эксплуатационные качества сооружения и установленного в нем оборудования и расширить функциональность.
"Just-enough" functionality makes the equipment affordable without compromising quality. Функциональность типа «достаточный минимум» делает оборудование доступным без ущерба для качества.
If certain protection device (e.g. fuse, contactor, etc.) exists in the REESS, the functionality of such device will be evaluated and if no such device exists, the robustness of the REESS against short circuit will be evaluated. Если в ПЭАС имеется какое-либо устройство защиты (например, предохранитель, контактор и т.д.), то будет оцениваться функциональность такого устройства, а если такого устройства нет, то будет оцениваться устойчивость ПЭАС к короткому замыканию.
Больше примеров...
Функция (примеров 67)
The Department of Management responded that [t]his functionality already exists: there is a field in the mid-year review part of the e-PAS for managers/staff to record the results of their discussions, as necessary. Департамент по вопросам управления ответил, что «эта функция уже предусмотрена: в части, касающейся обзора на середину года, имеется графа, в которой сотрудники/руководители в случае необходимости отражают результаты проведенного обсуждения.
The functionality for payments of the mission subsistence allowance is not currently available in IMIS. В настоящее время в ИМИС не заложена функция учета выплаты суточных участников миссии.
Atlas has a functionality that will allow UNDP to monitor the closing of operationally closed projects at country offices. В системе «Атлас» предусмотрена функция, которая позволит ПРООН следить за закрытием осуществленных проектов в страновых отделениях.
It assesses 11 physical functions using a 3-point scale, where "0" means normal functionality and "2" means the impossibility of functionality. Он оценивает 11 физических функций по 3-х балльной шкале, где «0» - это нормальная функция, а «2» - невозможность её осуществления.
2.2.2. To realise the functionality defined above a vehicle stability function shall include, in addition to automatically commanded braking and where appropriate selective braking, at least the following: 2.2.2 Для реализации обозначенных выше функций функция обеспечения устойчивости транспортного средства должна предусматривать, помимо автоматического торможения и в соответствующих случаях селективного торможения, по меньшей мере нижеследующее.
Больше примеров...
Функциональные возможности (примеров 114)
Nevertheless, I've managed to balance functionality and aesthetics in a pleasing enough manner. Тем не менее, я смог уравновесить функциональные возможности и эстетику в достаточной мере.
Another cluster of measures aims to extend the functionality of core systems so that they become tools for the global Secretariat. Другой комплекс мер призван расширить функциональные возможности основных систем, с тем чтобы они стали инструментами, пригодными для использования в рамках всего Секретариата.
This functionality is crucial in supporting all of our current programs, as they will convert to the new NAICS structure at slightly different time intervals. Эти функциональные возможности имеют важнейшее значение для поддержки всех наших текущих программ, поскольку они будут преобразовываться в соответствии с требованиями новой структуры НАИКС в несколько разные временные интервалы.
The invention increases the functionality of the device. Изобретение расширяют функциональные возможности устройства.
New functions include amongst others individual start of each LABORAS platform, upto 40% faster data processing, detection of circling/turning, night vision mode (to eliminate monitor light), improved print functionality, etc. Новые функциональные возможности включают в себя среди прочих: индивидуальный старт каждой LABORAS-платформы, ускоренную на 40% обработку данных, распознавание движения по кругу/поворачивание, режим ночного видения (чтобы устранить свет от монитора), улучшенную функциональную возможность распечатки, и т.д.
Больше примеров...
Функционирование (примеров 27)
This barrier is composed of endothelial cells and assures the protection and functionality of the brain and central nervous system. Этот барьер составлен из эндотелиальных клеток и осуществляет защиту и функционирование центральной нервной системы.
The change agenda is based on improved functionality and results in three cross-cutting areas: internal governance; organizational effectiveness; and leadership, culture and behavior. В основу программы преобразований положено более эффективное функционирование и результаты в трех общетематических областях: внутреннее управление; эффективность работы организации; руководство, культура и поведение.
In addition, rehabilitation of the Boosaaso port in "Puntland" has begun to improve the functionality of the port. Кроме того, восстановление порта Боосаасо в «Пунтленде» начало улучшать функционирование этого порта.
The following explains the functionality of the model and how it was applied to the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali (MINUSMA) for this particular part of the model. В настоящем приложении показано функционирование модели и ее применение в отношении Многопрофильной комплексной миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Мали (МИНУСМА) на примере указанного конкретного компонента модели.
The treasury management system functionality will permit more effective mitigation of the foreign-exchange risk derived from balance sheet and income and expenditure exposures, through global system-enabled cash flow forecasting and positioning. Функционирование системы управления казначейскими операциями позволит более эффективно смягчать валютные риски, связанные с балансовыми рисками и рисками прибылей и убытков, посредством прогнозирования и позиционирования денежных потоков с помощью глобальной системы.
Больше примеров...
Функциональных возможностей (примеров 77)
The Commission welcomed the new website and noted with appreciation the extended implementation of the principle of multilingualism in the website, as well as its enhanced functionality, which further facilitated delegates' access to documents. Комиссия приветствовала новый веб - сайт и с удовлетворением отметила широкую реализацию принципа многоязычия, а также расширение функциональных возможностей веб - сайта, что еще более облегчает доступ делегатов к документации.
Extension mechanisms for DNS (EDNS) is a specification for expanding the size of several parameters of the Domain Name System (DNS) protocol which had size restrictions that the Internet engineering community deemed too limited for increasing functionality of the protocol. Механизмы расширения для DNS (EDNS) - это спецификация для расширения размера нескольких параметров протокола системы доменных имен (DNS), которые имеют ограничения по размеру, и по мнению сообщества разработчиков Интернета, слишком ограничены для расширения функциональных возможностей протокола.
Consultants had reported that the existing system lacked much of the functionality expected of a modern system. Ранее консультанты пришли к выводу о том, что действующая система лишена многих функциональных возможностей, которыми должна обладать современная система.
Customization of functionality Commercial products do not usually fully cover the functionalities required by United Nations system organizations, and customization (i.e. adaptation of the commercial products to the requirements of the organizations) is resource-intensive. Коммерческие продукты не всегда в полной мере соответствуют функциональным потребностям организаций системы Организации Объединенных Наций, и расширение функциональных возможностей (т.е. адаптация коммерческих продуктов к потребностям организаций) требует значительных ресурсов.
Development of an enhanced asset management functionality that integrates forecasting, planning and monitoring inventory levels, with the enhanced functionalities and deployment of Umoja, to allow for more accurate purchasing and improved asset management Расширение функциональных возможностей в области управления активами, включая прогнозирование, планирование и контроль инвентарных запасов, а также расширение функциональных возможностей и развертывание системы «Умоджа» в целях усовершенствования процесса закупок и управления активами
Больше примеров...
Функционал (примеров 37)
With the help of SDK the system functionality can be extended or adapted to a company's requirements by its own means. При помощи SDK можно расширить функционал системы или адаптировать ее под требования своей компании самостоятельно.
IEC 61499 defines several function block types, all of which can contain a behavior description in terms of service sequences: Service interface function block - SIFB: The source code is hidden and its functionality is only described by service sequences. IEC 61499 определяет несколько типов функциональных блоков: Интерфейсный функциональный блок (Service Interface Function Block - SIFB): программа исполнения функционального блока скрыта и его функционал описан только в виде диаграммы последовательности сервиса.
And what I mean by that is, as these become smaller, as the functionality that you can access through this becomes greater - things like banking, identity - these things quite simply move very quickly around the world. Я имею ввиду, что в то время как сами устройства становятся меньше, функционал, который они предоставляют, становится всё больше - например, банковские услуги и идентификация - такие вещи достаточно легко распространяются в мире.
The standard rewrite router should provide most functionality you may need; most often, you will only need to create a new route type in order to provide new or modified functionality over the provided routes. Стандартный RewriteRouter создан с тем, чтобы предоставлять полный набор тех функциональных возможностей, которые могут вам понадобиться. Как правило, вам нужно будет только создать новый тип маршрута для того, чтобы получить новый или измененный функционал сверх уже существующих типов маршрутов.
ProCash 2054xe functionality completely coincides with the functionality of a well-known for the Ukrainian users ATM - ProCash 2050xe. Функционал ProCash 2054xe полностью совпадает с хорошо известным для украинских пользователей банкоматом ProCash 2050xe.
Больше примеров...
Функциональной (примеров 26)
It was recognized at an early stage that support for operations is critical for ongoing maintenance to ensure up-to-date functionality and technology Ранее было признано, что поддержка операций чрезвычайно важна для обеспечения функциональной и технической актуальности.
This is due to the higher user demand for interfaces, reports and bespoke system enhancement and support, which has offset the savings in the core functionality maintenance (the ERP is indeed stable and requires very little support). Частично это обусловлено более высоким спросом пользователей на интерфейсы, доклады и специализированное расширение и поддержку систем, что нейтрализует экономию на основной функциональной эксплуатации (КСПР действительно является стабильной системой и требует очень небольшой поддержки).
As the Conference on Disarmament moves into its eighteenth consecutive year of stalemate, Germany is concerned about the Conference's functionality as the sole permanent multilateral disarmament treaty negotiating body. В Конференции по разоружению уже восемнадцатый год сохраняется тупиковая ситуация, и Германия обеспокоена по поводу функциональной способности Конференции выступать в качестве единственного постоянного многостороннего органа для ведения переговоров по договорам в области разоружения.
The first phase would identify the degree of fit between IMIS functionality and mission needs and would provide a plan of action to address the functional gaps. В рамках первого этапа было определено, в какой степени модули ИМИС соответствуют потребностям миссий, и будет разработан план действий в целях решения проблем функциональной несовместимости.
The second phase, referred to as Umoja Extension, to deliver the remaining comprehensive functionality will be deployed by December 2015. Второй этап, заключающийся в расширении структуры «Умоджи», предусматривает развертывание к декабрю 2015 года остальных компонентов всеобъемлющей функциональной поддержки.
Больше примеров...
Функциональными возможностями (примеров 17)
This is a radar installation with integrated Inland ECDIS functionality that can be operated in information mode as well as in navigation mode (see Appendix B, Fig. 4). Это оборудование представляет собой радиолокационную установку с интегрированными функциональными возможностями СОЭНКИ ВС, которая может работать как в информационном режиме, так и в навигационном режиме (см. Приложение В, рис. 4).
In addition to stylish and memorable design a small machine boasts high functionality and comfort. Помимо стильного запоминающегося дизайна и небольших размеров аппарат может похвастаться широкими функциональными возможностями и удобством в работе.
Said device exhibits high functionality, thereby making it possible to form a semantic code vector of a text-based document. Устройство обладает более широкими функциональными возможностями, что является техническим результатом и что позволяет сформировать семантический кодовый вектор текстового документа.
MTXTreme is the latest product offering from FXDD, and is designed specifically to offer very competitive multi-bank pricing with the reliability and functionality of the MetaTrader trading platform. МТХТгёмё - платформа, предлагаемая FXDD, специально разработана для предоставления наилучших цен от различных банков с надежностью и функциональными возможностями платформы MetaTrader.
Inland AIS should cover the main functionality of IMO SOLAS AIS while considering the specific requirements for inland navigation. АИС для внутреннего судоходства должна обладать основными функциональными возможностями морской АИС, отвечающей требованиям Конвенции СОЛАС ИМО, обеспечивая при этом конкретные потребности внутреннего судоходства.
Больше примеров...
Работоспособность (примеров 12)
Such an equipment, which allows for the testing of the functionality of a radar installation through all phases without the availability of radar targets is not required for inland navigation. Такого оборудования, позволяющего проверять работоспособность радиолокационной установки на всех этапах при отсутствии радиолокационных целей, в условиях внутреннего судоходства не требуется.
The review shall consider demographic developments in, and, in particular, refugee and IDP returns to municipalities, as well as the functionality and sustainability of municipal authorities and their activities. В ходе такого обзора будут рассмотрены демографические изменения и, в частности, процесс возвращения беженцев и вынужденных переселенцев в муниципальные образования, а также работоспособность и выживаемость муниципальных образований власти и их деятельность.
In other words, if the malfunction impacts the functionality of the ESC system, the ESC system shall be capable of detecting it. Иными словами, если данная неисправность оказывает воздействие на работоспособность системы ЭКУ, то обнаружить эту неисправность должна именно система ЭКУ.
All refurbishers should adhere to the practice of selling or transporting only those mobile phones that have been tested for functionality, unless to a properly authorized recycling vendor or outsource repair centre. Всем предприятиям по восстановлению следует придерживаться практики продажи или транспортировки только тех мобильных телефонов, которые были проверены на работоспособность, за исключением случаев перемещения в адрес должным образом уполномоченного продавца утильных изделий или стороннего ремонтного центра.
As such, the Board can provide no assurance that the functionality of the live system will be delivered as planned. Таким образом, Комиссия не может предоставить гарантии того, что работоспособность действующей системы будет обеспечена на запланированном уровне.
Больше примеров...
Функциональную (примеров 12)
(b) When a query is defined, the most important functionality is contained in the screen where the results are displayed. Ь) при определении запроса наиболее важную функциональную роль играет экран, на который выводятся результаты.
The simplification will be achieved by separating the existing UMM Meta-Model into a foundation UMM functionality which covers the most basic concepts to model collaborative business processes and optional Specialization Modules to extend the UMM Foundation Module with advanced modelling concepts to address additional viewpoints and requirements. Такого упрощения удастся добиться путем разделения метамодели УММ на функциональную основу УММ, охватывающую самые базовые концепции моделирования партнерских деловых процессов, и на факультативные специализированные модули, дополняющие основной модуль УММ передовыми концепциями моделирования для учета дополнительных точек зрения и потребностей.
He indicates that, given the critical dependency of the adoption of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) on the timely implementation of the enterprise resource planning system, the first phase, Umoja Foundation, will include functionality to support IPSAS requirements. Он отмечает, что, учитывая критическую зависимость перехода на Международные стандарты учета в государственном секторе (МСУГС) от своевременного внедрения общеорганизационной системы планирования ресурсов, первый этап - создание базовой структуры «Умоджи» - предусматривает функциональную поддержку внедрения МСУГС.
The first phase, "Umoja Foundation", includes functionality that supports critical business operations and IPSAS requirements, while the second phase, "Umoja Extension" will complete the Umoja vision. Первый этап, заключающийся в создании базовой структуры «Умоджи», предусматривает функциональную поддержку ключевых видов оперативной деятельности и перехода на МСУГС, а второй этап, заключающийся в расширении структуры «Умоджи», позволит завершить развертывание этой системы.
The system will also provide functionality for regional and global monitoring through dashboards. Система также будет обеспечивать функциональную возможность для регионального и глобального отслеживания процесса с помощью информационных панелей.
Больше примеров...
Функциональных возможностях (примеров 8)
Nevertheless, due to functionality gaps, certain processes pertaining to investment reporting and updating bank signatories were still performed using legacy applications. Тем не менее, из-за наличия пробелов в его функциональных возможностях, некоторые процессы, относящиеся к представлению информации об инвестициях и обновлению списков лиц, имеющих право подписи по банкам, все еще выполняются с использованием прежних программ.
As a result, the Organization has been evaluating options for upgrading and/or replacing its systems to address functionality gaps and better align systems with business needs. Это заставляет организацию заниматься оценкой вариантов обновления и/или замены систем для устранения пробелов в функциональных возможностях и для приведения систем в более точное соответствие с оперативными потребностями.
To establish benchmarks for further analysis, the Department conducted an online survey among site visitors who were asked questions that ranged from user demographics to issues of website functionality and ease of use. В целях разработки исходных показателей для будущего анализа Департамент провел онлайновый опрос посетителей сайта, которым задавали самые разнообразные вопросы: от вопросов о демографических характеристиках пользователей - до вопросов о функциональных возможностях веб-сайта и легкости его использования.
A knowledge transfer and training process is under way in the light of forthcoming retirements, but expert knowledge of the tools and functionality is still restricted to too few people. В связи с предстоящим выходом сотрудников на пенсию в настоящее время организован процесс передачи знаний и обучения, однако по-прежнему слишком мало сотрудников разбираются в инструментах и функциональных возможностях на уровне экспертов.
While very satisfied with the training received and the functionality offered by the tracking system, some participating organizations have expressed their need for additional functionalities. Выразив крайнюю удовлетворенность предоставленным обучением и функциональными характеристиками системы контроля, некоторые участвующие организации вместе с тем указали, что они нуждаются в дополнительных функциональных возможностях системы.
Больше примеров...
Функциональная возможность (примеров 8)
This functionality will also be useful for Executive Officers in Headquarters departments who currently use spreadsheets and other computer-based tools to manage staffing tables. Эта функциональная возможность будет также полезна для начальников административных канцелярий в департаментах Центральных учреждений, которые в настоящее время для целей составления и обновления штатных расписаний пользуются электронными таблицами и другими компьютерными инструментами.
It will incorporate the UNFCCC library's document archiving functionality into the web site in order to ensure continuous availability of official documents on the Internet. Будет обеспечена функциональная возможность архивации документов библиотеки РКИКООН на веб-сайте с целью обеспечения постоянного доступа к официальным документам через Интернет.
This functionality was required in order to conduct online edits as well as to offer respondents the choice to save and resume a session in the future. Такая функциональная возможность была необходима для того, чтобы редактировать информацию в интерактивном режиме, а также дать респонденту возможность сохранения незаконченного ответа и возобновления сеанса позднее.
Cannot create a typed message from type ''. The functionality only valid for types decorated with MessageContractAttribute. Не удалось создать типизированное сообщение из типа. Данная функциональная возможность допустима только для типов, имеющих атрибут MessageContractAttribute.
(b) The second release, deployed in April 2010, extended the user community to the regional commissions and introduced functionality to allow posting of job openings and assessment of applicants. Ь) в рамках второй очереди, развернутой в апреле 2010 года и охватившей региональные комиссии, была реализована функциональная возможность размещать объявления о вакансиях и производить оценку заявителей.
Больше примеров...
Физическими возможностями (примеров 14)
Gender is one of several important variables that affect the everyday lives of people with impaired functionality. Гендерный фактор является одним из нескольких важнейших факторов, влияющих на повседневную жизнь людей с ограниченными физическими возможностями.
The level of education of women with impaired functionality is slightly higher than that of men. Уровень образования женщин с ограниченными физическими возможностями чуть выше, чем уровень образования мужчин.
As of today, no specific measures have been identified or implemented in the Strategy for Women's Health for women with impaired functionality. На сегодняшний день в Стратегии по охране здоровья женщин не предусмотрено осуществления никаких специальных мер в интересах женщин с ограниченными физическими возможностями.
Persons with impaired functionality are offered the same health services and have the same right to assistance in the health sector, regardless of gender. В секторе здравоохранения лицам с ограниченными физическими возможностями предлагаются одинаковые медицинские услуги и предоставляется одинаковое право на получение медицинской помощи независимо от пола пациента.
Percentage of employees with impaired functionality Доля работников с ограниченными физическими возможностями
Больше примеров...
Модуля (примеров 41)
The Department of Public Information waived the condition that the module functionality test be completed within the time stipulated in the contract. Департамент общественной информации отказался от условия, предусматривающего проведение функциональной проверки модуля в течение срока, оговоренного в контракте.
The functionality related to the staffing table planning and management will be finalized in May 2005 Работа над внедрением модуля планирования и регулирования штатного расписания будет завершена в мае 2005 года
The revision of the UMM Meta-Model includes the specification of a Specialization Module to allow the modelling of Core Component Technical Specification conformant information models based on Unified Modelling Language and a solution of how to integrate this functionality with the UMM Foundation Module. Пересмотренный вариант метамодели УММ включает в себя спецификацию специализированного модуля, позволяющего составлять согласующиеся с технической спецификацией ключевых компонентов модели на основе унифицированного языка моделирования, и механизм включения этого функционального параметра в основной модуль УММ.
Atlas system limitations, including the absence of a general ledger module and the inactivation of the reconciliation functionality prevented an efficient and streamlined bank reconciliation process. Эффективному и упорядоченному проведению выверок банковских ведомостей препятствовали недостатки системы «Атлас», в том числе отсутствие модуля общей бухгалтерской книги и неактивированная функция выверки.
Umoja Extension 2 functional specifications and prototypes will need to be reassessed in the light of existing Foundation and Umoja Extension 1 functionality. Технические характеристики и пилотные версии потребуется подвергнуть дополнительной оценке с учетом имеющихся параметров функционирования первого дополнительного модуля «Умоджи».
Больше примеров...
Функциональные характеристики (примеров 8)
SAP functionality is being adapted to the realities of UNICEF field operations. Функциональные характеристики системы САП адаптируются к специфике работы на местах.
The time within last 50 years made them lose their functionality so that they no longer meet the modern standards of theory and practice of penology. За последние пятьдесят лет они утратили свои функциональные характеристики и уже не отвечают современным стандартам теории и практики пенологии.
Centralized web specialists will be responsible for functionality, while each division will be responsible for its own initiatives and content. За функциональные характеристики веб-сайта будет отвечать централизованная группа специалистов, а за инициативы и содержание - сотрудники каждого конкретного отдела.
Functionality of the UNECE Transport Statistics Database Функциональные характеристики транспортной статистической базы данных ЕЭК ООН
The speed and functional characteristics of the desktop systems one-to-one correspond to the functionality of their network corporate versions. Скоростные и функциональные характеристики настольных систем в точности соответствуют характеристикам их сетевых корпоративных версий.
Больше примеров...