| It must have hissed and breathed sulphurous fumes. | Должно быть, она шипела и исторгала сернистые пары. |
| They say he blew poisonous fumes from his mouth and killed men with a white light that shone from his eyes. | Говорят, что он выдыхал ядовитые пары и убивал людей с помощью белого света, которым горели его глаза. |
| There's something about this situation, maybe it's just the petrol fumes, but I feel uneasy. | Может это все пары бензина, но мне как-то нехорошо. |
| Do not walk into or touch spilled substances and avoid inhalation of fumes, smoke, dusts and vapours by staying up wind; | не наступать на разлившиеся/просыпавшиеся вещества и не вступать в контакт с ними, а также, оставаясь с наветренной стороны, не вдыхать газы, дым, пыль и пары; |
| We had to endure The highway's dust, the city smoke, foul breaths, The stink of food, the fumes of wine. | Испачканы ноги соломенной кашей. чад и спиртные пары - пришлось нам терпеть! чтобы ноги свои отмыть. |
| Better maintenance of motor vehicles will be ensured, particularly in respect of the emissions of noxious fumes. | Будет обеспечен более эффективный контроль за эксплуатацией автомобилей, особенно в том, что касается выбросов вредных газов. |
| The first problem encountered with the Typhoon after its entry into service was the seepage of carbon monoxide fumes into the cockpit. | Загазовывание кокпита Первая проблема, возникающая с «Тайфунами» после его ввода в эксплуатацию, было просачивание выхлопных газов в кабину пилота. |
| It is environmentally friendly, provided that the plant is equipped with the elaborate filters and scrubbers required to prevent the escape of toxic fumes. | Это - экологически благоприятный метод, при условии, что завод оборудован надлежащими фильтрами и скрубберами, требующимися для предотвращения выхода ядовитых газов. |
| b. Optimizing the capture efficiency for diffuse dust emissions and fumes with subsequent off-gas cleaning by means of an electrostatic precipitator or bag filter; | Ь. оптимизации эффективности улавливания диффузных пылевых выбросов и дыма с последующей очисткой отходящих газов с помощью электростатического осадителя или рукавного фильтра; |
| Actually, according to the meters, it's showing minimal traces of toxic fumes... | Судя по приборам, там минимальные следы токсичных газов, намного ниже опасного уровня. |
| It also releases fewer toxic fumes. | Она также сопровождается меньшим количеством токсичного дыма. |
| As I was dumping the last bits in, the wind turned and I took a blast of diesel fumes mixed with Dad's ashes in the face. | Когда я высыпал последнее, ветер резко изменился, и я получил в лицо выхлоп дизельного дыма смешанный с пеплом отца. |
| In conclusion it can be said that analysis of urine samples in the population indicated that there was clear exposure of the miners to mercury, most likely through inhalation of fumes. | В заключение можно упомянуть, что анализ проб мочи у населения указал на явную подверженность шахтеров воздействию ртути, скорее всего через вдыхание дыма. |
| Howden fans, blowers and compressors are used in a variety of applications throughout industry, ranging from providing air for combustion, process aeration, fermentation, drying, cooling and conveying; for extracting dust or fumes, and for handling any type of unusual gas. | Вентиляторы, воздуходувки и компрессоры Howden находят широкое применение во всей промышленности, начиная с подачи воздуха для горения, технологической аэрацией, ферментацией, сушкой, охлаждением и конвейерной транспортировкой, и заканчивая улавливанием пыли или дыма и обработкой всех видов редких газов... |
| One embassy employee received medical treatment for the fumes he inhaled. | Сотруднику посольства, которому стало плохо от дыма, была оказана медицинская помощь. |
| And stupidly ignoring the dangers of inhaling methanol fumes. | И глупое игнорирование опасности вдыхания паров метанола. |
| Exposure to excitable chemical fumes, I imagine. | Полагаю, что это из-за воздействия химических паров. |
| Huffing the fumes scarred his lungs. | И от этих паров появились рубцы на лёгких. |
| The point I'm making is that with all these fumes... frankly, I don't know how you're staying conscious - you could go up any second whether you intend to or not, and once you go up, you won't just go up | Но я хочу заметить, что из-за этих бензиновых паров - честно говоря, не знаю, как ты остаешься в сознании - ты можешь загореться в любую секунду хочешь ты того или нет, и ты не можешь загореться слегка, |
| Caution: If pure cadmium metal is found, do not create dust or fumes, for example by machining or melting. | Внимание: при обнаружении металлического кадмия не следует допускать образования кадмиевой пыли или паров, что возможно, например, при его механической обработке или плавке. |
| I don't know, they kicked us out because they smelled some kind of fumes. | Я не знаю, они выпнули нас, потому что учуяли какие-то испарения. |
| The resin fumes can cause explosive mixtures in air. | Смоляные испарения могут образовывать взрывоопасные соединения в воздухе. |
| Toxic fumes (depends on small arms and light weapons composition) | Токсичные испарения (зависят от состава стрелкового оружия и легких вооружений) |
| See, even though this is not your fault, the court won't let you operate because the pepper fumes would still negatively affect the residents that have been exposed to MBTE. | Послушайте, даже если это не ваша вина, суд не позволит вам работать, потому что испарения от перца все еще будут негативно влиять на тех, кто был подвержен МТБЭ. |
| This is really throwing off fumes. | От него идут такие сильные испарения. |
| No, that pepper cloud blanketed the entire city, which means the physical reactions to the fumes should be evenly dispersed. | Нет, это облако перца окутало весь город, значит физическая реакция на дым должна быть равномерно распределена. |
| Some staff at the school tried to put out the fires with water, creating noxious fumes which could themselves cause long-term harm to health. | Некоторые сотрудники школы пытались потушить огонь водой, в результате чего образовывался ядовитый дым, сам по себе способный причинить долговременный вред здоровью. |
| It's toxic fumes from all the plastic beads. | Не огонь, не дым... А токсические вещества, выделяемые пластиковыми бусами. |
| As the toxic breeze carried fumes our way, some people had taken to wearing masks. | Так как ветром ядовитый дым относило в нашу сторону, некоторые люди надевали маски. |
| And sometimes they'll resort to what's known as the "burn and sniff" technique where they'll burn the plastic and smell the fumes to try to determine the type of plastic. | А иногда они прибегают к, так называемому, способу "жечь и нюхать", где будут жечь пластик и нюхать дым, пытаясь определить тип пластика. |
| The source of these toxic fumes lies several miles below. | Источник этих токсичных испарений находится несколькими милями внизу. |
| I need you to get this woman away from these fumes. | чтобы ты увёл эту женщину подальше от испарений. |
| Workers are exposed to intense heat, toxic substances and fumes, unstable geological structures and intense sounds. | Горняки работают при очень высокой температуре, при наличии токсичных веществ и испарений, в условиях нестабильных геологических структур и при повышенной шум-ности. |
| Exposures to a number of substances are of particular concern: beryllium in dusts and fumes, and dioxins and furans generated by burning plastics. | Особое беспокойство вызывает воздействие ряда веществ: бериллия в виде пыли и испарений, а также диоксинов и фуранов, образующихся при сжигании пластмасс. |
| The atmosphere must be healthy and protected from fumes from drains, cesspools or sources of toxicity. | Воздух, вдыхаемый работниками, должен быть безвредным и не должен содержать испарений из сточных канав, выгребных ям или источников интоксикации. |
| Due to their proximity to the yard, workers continue to be exposed to toxic and dangerous substances like asbestos and hazardous fumes at their sleeping quarters. | В связи с близостью к верфям рабочие в своих спальных помещениях продолжают подвергаться воздействию таких токсичных и опасных веществ, как асбест и вредные газы. |
| Its advantages over other torch systems are that it is environmentally sound (there are no toxic fumes) and favours recycling in that the scrap is unaffected by the cutting process. | Ее преимущества по сравнению с другими методами резки заключаются в том, что она является экологически благоприятным методом (отсутствуют токсичные газы) и способствует рециркуляции в том смысле, что сам процесс резки не сказывается на качестве отходов. |
| Generally a nonsmoker, she believed the cancer was caused by inhaling toxic fumes and dust from the September 11 attacks in New York City. | Сама Донна никогда не курила, поэтому была уверена, что причиной рака могли стать газы и пыль, вызванные разрушением башен-близнецов в результате терактов 11 сентября. |
| They shall not evolve fumes or toxic gases in dangerous quantities, if involved in a fire. | В случае возникновения пожара они не должны выделять дым или токсичные газы в опасных количествах. |
| You were pumping gas, and the fumes, they - they made you pass out again. | Ты просто вдыхал пары бензина и газы, и из-за них... из-за них ты снова потерял сознание. |
| It would also explain why they were breathing diesel fumes from the ship's engine room. | А ещё объясняет, почему они дышали дизельными газами из инженерной комнаты. |
| I am told they were taken to a nearby forest and were poisoned with fumes on the way there. | Я слышала, что их забрали в ближайший лес и отравили газами по пути туда |
| And both sets of lungs also had evidence of poisoning from diesel fumes. | А судя по лёгким обоих, у них отравление дизельными газами. |
| They often labor under hazardous conditions, handling poisonous chemicals, inhaling noxious fumes, and hauling excessive weights. | Зачастую условия труда невыносимы: контакты с отравляющими веществами, вредными парами и газами, ношение тяжестей. |
| Well, either I'm sucking fumes out of the back of Willie Nelson's tour bus or Wynonna Earp just walked into my bar. | Иди я надышался выхлопными газами экскурсионного автобуса Уилли Нелсона, или в мой бар только что вошла Вайнонна Эрп. |
| How long have you been inhaling these paint fumes? | Как долго ты уже дышишь парами краски? |
| Your dad inhaled some fumes. | Твой отец надышался парами. |
| And tonight, we shall burn all our Barbie dolls in united unrealistic body expectation solidarity, then dance, intoxicated by the plastic fumes. | И этой ночью, мы сожжем все наши куклы Барби из солидарности к нереалистичным ожиданиям о женской фигуре а потом будем танцевать, опьяненные пластиковыми парами. |
| All right, so he fills the... vents with smoke and fumes so somebody pulls the fire alarm... creates a diversion. | Так значит он... заполняет вентиляцию парами и дымом, чтобы кто-нибудь включил пожарную сигнализацию... Он совершает отвлекающий маневр. |
| They often labor under hazardous conditions, handling poisonous chemicals, inhaling noxious fumes, and hauling excessive weights. | Зачастую условия труда невыносимы: контакты с отравляющими веществами, вредными парами и газами, ношение тяжестей. |
| There's something about this situation, maybe it's just the petrol fumes, but I feel uneasy. | Может это все пары бензина, но мне как-то нехорошо. |
| I wasn't kidding about those fumes. | Я не шутил насчёт бензина. |
| My lab partner and I used to sit up in the back, sniffing benzine fumes. | Мы с лаборантом "улетали" в прошлое, нюхая пары бензина. |
| Apparently, a driver was injured in an explosion caused when gasoline fumes were ignited as he filled his tank. | Видимо, водитель пострадал от взрыва, возникшего, от возгорания бензина, когда он наполнял бак. |
| You were pumping gas, and the fumes, they - they made you pass out again. | Ты просто вдыхал пары бензина и газы, и из-за них... из-за них ты снова потерял сознание. |
| Interviews with workers at the factories revealed that they are exposed to hazardous fumes emanating from the burning of cables containing PVC. | Опросы рабочих на этих предприятиях показали, что они подвергаются воздействию опасных дымов, образующихся при сжигании кабелей, содержащих ПВХ. |
| The health hazard from PAHs comes from directly inhaling fumes during torch cutting, smouldering of paints and burning of wastes. | ПАУ представляют угрозу для здоровья при непосредственном вдыхании дымов во время распиливания автогеном, тления краски или сжигания отходов. |
| Behaviour under fire or heating (decomposition, explosion, development of toxic fumes, ...) | реакция в результате воздействия огня или нагревания (разложение, взрыв, выделение токсичных дымов, ...); |
| And that is good, because I'm runnin' on fumes here. | И это хорошо, потому что у меня кончается бензин. |
| Meaning he would have been driving on fumes South of the bridge. | В итоге бензин должен был закончиться южнее моста. |
| The inhalation of fumes from the combustion of leaded gasoline remains an important source of low-level persistent exposure in developing countries where leaded gasoline is still in use. | Вдыхание дыма, образуемого в результате сжигания этилированного бензина, по-прежнему является одним из важных источников постоянного влияния загрязнителей в малых дозах на здоровье человека в развивающихся странах, где все еще используется такой бензин. |
| The gas has been sloshing around in there building up fumes. | Бензин там болтался, и появились пары. |
| You were pumping gas, and the fumes, they - they made you pass out again. | Ты заливал бензин и от его испарений снова упал в обморок. |
| See, MBTE weakens the immune system so people are more sensitive to the pepper fumes. | МТБЭ ослабляет иммунную систему и поэтому люди более чувствительны к испарениям от перца. |
| Judging by the fumes, this was removed in the last 48 hours. | Судя по испарениям, этот был выкручен в течении последних двух суток. |