Because, as he obviously knew, cyanide mixed with an acid gives off deadly fumes and turns everything it touches into a lovely shade of blue. | Поскольку, вероятно, ему было известно, что цианид, смешанный с кислотой, выделяет смертельные пары и придаёт всему, чего касается, прекрасный голубой оттенок. |
Are we breathing Mercury fumes right now? | Мы что сейчас вдыхаем пары ртути? |
Unfortunately, that is still your pepper fumes. | К сожалению, пары от вашего перца тоже оказали влияние. |
And fan some of those fumes away, will you, or we'll all be out. | Отмахни в сторону эти пары, а то мы сейчас все отключимся. |
During this time no yellowish-brown nitrous fumes (nitrous gases) shall be visible. | При этом не должны выделяться видимые коричневато-желтые азотные пары. |
We'll have the release of toxic fumes. | Тогда будет утечка токсических газов. |
A study presented at the American Geophysical Union meeting in San Francisco found that light pollution destroys nitrate radicals thus preventing the normal night time reduction of atmospheric smog produced by fumes emitted from cars and factories. | Исследование, представленное в Американском Геофизическом Объединении, показало, что световое загрязнение разрушает нитратные радикалы, таким образом препятствуя нормальному ночному уменьшению атмосферного смога, получаемого из испускаемых газов от машин и фабрик. |
A Royal Decree issued in late December 1998 sets out new technical points to be taken into account in vehicle inspections, particularly in monitoring emissions of four components of exhaust gases and the opacity of fumes from diesel engines. | Королевским указом, опубликованным в конце декабря 1998 года, предусматриваются новые технические параметры, подлежащие учету при осмотрах транспортных средств, в частности контроль выбросов четырех составных элементов выхлопных газов и проверка дымности выхлопа из дизельных двигателей. |
Part IV of the bill provides for additional safety requirements in respect of the employment of young persons on dangerous machines, the provision of protective clothing and devices, the removal of dangerous fumes and the prohibition of a lack of oxygen. | В части IV законопроекта определяются дополнительные требования, касающиеся безопасности работы молодых работников на опасном оборудовании, обеспечения защитной одеждой и приспособлениями, отвода опасных отработанных газов и обязательного использования кислородных приборов. |
Howden fans, blowers and compressors are used in a variety of applications throughout industry, ranging from providing air for combustion, process aeration, fermentation, drying, cooling and conveying; for extracting dust or fumes, and for handling any type of unusual gas. | Вентиляторы, воздуходувки и компрессоры Howden находят широкое применение во всей промышленности, начиная с подачи воздуха для горения, технологической аэрацией, ферментацией, сушкой, охлаждением и конвейерной транспортировкой, и заканчивая улавливанием пыли или дыма и обработкой всех видов редких газов... |
It also releases fewer toxic fumes. | Она также сопровождается меньшим количеством токсичного дыма. |
Exhaust and ventilation installation and equipment for toxic fumes and dusts | Вытяжные и вентиляционные системы и оборудование для токсичных дыма и пыли |
He set out the various risk factors associated with waste, such as contamination of water and food and respiratory infections from toxic fumes, pointing out that contaminated waste particularly affected children's morbidity and mortality. | Он перечислил различные факторы риска, связанные с отходами, включая загрязнение воды и продуктов питания и инфекции дыхательных путей в результате воздействия токсичного дыма, отметив, что загрязненные отходы особенно сильно влияют на показатели детской смертности и заболеваемости. |
In the United States, the National Institute for Occupational Safety and Health report referred to above concludes that rubberized asphalt does not produce fumes in excess of the exposure limits established by safety and health regulatory agencies. | Национальный институт охраны здоровья и гигиены труда Соединенных Штатов в своем докладе, упомянутом выше, пришел к выводу о том, что образование дыма от гуммированного асфальта не превышает пределы, установленные компетентными органами по вопросам безопасности и здравоохранения. |
The inhalation of fumes from the combustion of leaded gasoline remains an important source of low-level persistent exposure in developing countries where leaded gasoline is still in use. | Вдыхание дыма, образуемого в результате сжигания этилированного бензина, по-прежнему является одним из важных источников постоянного влияния загрязнителей в малых дозах на здоровье человека в развивающихся странах, где все еще используется такой бензин. |
Small PV solar systems can provide better illumination in small workplaces of the informal sector, reducing indoor exposures to kerosene fumes and injury risks and improving productivity. | Небольшие солнечные фотоэлектрические системы могут обеспечить лучшее освещение рабочих мест на мелких предприятиях в неформальном секторе, уменьшая воздействие паров керосина в закрытых помещениях и риски травматизма и повышая производительность. |
But what use is that in a world of tramlines and petrol fumes? | Но какая от этого польза в мире трамвайных путей и бензинных паров? |
Probably got overwhelmed by the fumes and passed out. | Возможно нанюхался паров и отключился. |
I'm ordering the factory closed until sufficient corrective measures are implemented to contain the fumes. | Я приказываю закрыть завод до тех пор, пока не будут приняты соответствующие меры для снижения токсичных паров. |
It is observed whether nitrous gases in the form of yellowish-brown fumes clearly visible against a white background are given off during this time. | Ведется наблюдение за тем, не происходит ли в течение этого периода выделение азотных газов в виде коричневато-желтых паров, хорошо видимых на белом фоне. ii) В случае отсутствия таких паров вещество считается устойчивым. |
I don't know, they kicked us out because they smelled some kind of fumes. | Я не знаю, они выпнули нас, потому что учуяли какие-то испарения. |
The fumes are making me sick. | испарения делают меня больным. |
Air qualifiers indicate corrosive fumes. | Анализаторы воздуха обнаружили едкие испарения. |
Mr. White says the fumes aren't good to breathe. | Мистер Уайт говорил, что эти испарения нельзя вдыхать. |
This is really throwing off fumes. | От него идут такие сильные испарения. |
Information from eyewitnesses interviewed by an independent source, however, indicates that this was most likely to have been smoke grenades, since the fumes did not cause the usual physiological reactions triggered by tear gas. | Однако по информации очевидцев, полученной из независимого источника, скорее всего это были дымовые гранаты, поскольку дым обычно не вызывает психологическую реакцию, характерную для слезоточивого газа. |
Some staff at the school tried to put out the fires with water, creating noxious fumes which could themselves cause long-term harm to health. | Некоторые сотрудники школы пытались потушить огонь водой, в результате чего образовывался ядовитый дым, сам по себе способный причинить долговременный вред здоровью. |
We have already released toxic fumes. | Мы уже выпустили токсичный дым. |
It's toxic fumes from all the plastic beads. | Не огонь, не дым... А токсические вещества, выделяемые пластиковыми бусами. |
You smell the fumes? | А ты видишь дым? |
I had to wear a gas mask because of the toxic fumes - I guess, except for in this picture. | Я была вынуждена постоянно носить респиратор для защиты от токсичных испарений, за исключением, возможно, вот этой фотографии. |
Workers are exposed to intense heat, toxic substances and fumes, unstable geological structures and intense sounds. | Горняки работают при очень высокой температуре, при наличии токсичных веществ и испарений, в условиях нестабильных геологических структур и при повышенной шум-ности. |
The atmosphere must be healthy and protected from fumes from drains, cesspools or sources of toxicity. | Воздух, вдыхаемый работниками, должен быть безвредным и не должен содержать испарений из сточных канав, выгребных ям или источников интоксикации. |
But it doesn't negate the fact that your pepper fumes are making people sick! | Но это не отменяет того факта, что люди заболевают из-за испарений от вашего перца. |
The resin fumes can cause explosive mixtures in air. | Вдыхание этих испарений или контакт с ними могут вызывать раздражение, а также ожог кожи и глаз. |
The torch burns the metal and coatings, producing smoke and fumes. | Резак сжигает металл и любое покрытие, и при этом образуется дым и газы. |
Our world is rust, our air is engine fumes. | Наш мир - ржавчина, наш воздух - выхлопные газы. |
Adequate technology to curb the incineration of garbage from local heaps and national landfills must be made available and the incineration of garbage that emits toxic fumes must be legally banned. | Следует обеспечить наличие адекватной технологии для недопущения сжигания мусора с мелких и крупных свалок и запрещение в законодательном порядке сжигания мусора, при котором выделяются токсичные газы. |
There's no way you'd be allowed to drive around here with a two-stroke engine belching fumes into the faces of all the baby children. | Вам бы никогда не разрешили ездить здесь с двухтактным двигателем, изрыгая выхлопные газы в лица маленьких детей. |
You're not allergic to car fumes! | Конечно, у тебя же нет аллергии на выхлопные газы! |
It would also explain why they were breathing diesel fumes from the ship's engine room. | А ещё объясняет, почему они дышали дизельными газами из инженерной комнаты. |
I am told they were taken to a nearby forest and were poisoned with fumes on the way there. | Я слышала, что их забрали в ближайший лес и отравили газами по пути туда |
And both sets of lungs also had evidence of poisoning from diesel fumes. | А судя по лёгким обоих, у них отравление дизельными газами. |
They often labor under hazardous conditions, handling poisonous chemicals, inhaling noxious fumes, and hauling excessive weights. | Зачастую условия труда невыносимы: контакты с отравляющими веществами, вредными парами и газами, ношение тяжестей. |
Well, either I'm sucking fumes out of the back of Willie Nelson's tour bus or Wynonna Earp just walked into my bar. | Иди я надышался выхлопными газами экскурсионного автобуса Уилли Нелсона, или в мой бар только что вошла Вайнонна Эрп. |
Yes, the other two have had a rather bad dose of fumes - the girl has anyway. | Да, двое других довольно сильно надышались парами - девушке совсем плохо. |
How long have you been inhaling these paint fumes? | Как долго ты уже дышишь парами краски? |
All right, so he fills the... vents with smoke and fumes so somebody pulls the fire alarm... creates a diversion. | Так значит он... заполняет вентиляцию парами и дымом, чтобы кто-нибудь включил пожарную сигнализацию... Он совершает отвлекающий маневр. |
They often labor under hazardous conditions, handling poisonous chemicals, inhaling noxious fumes, and hauling excessive weights. | Зачастую условия труда невыносимы: контакты с отравляющими веществами, вредными парами и газами, ношение тяжестей. |
The novelty of the invention lies in that one part of the reducing gases is embodied in the form of gaseous pyrolysis products combined with liquid hydrocarbon vapours and the other part is embodied in the form of smoke fumes supplied to a reactor. | Новым является то, что в качестве одной части восстановительных газов используют газообразные продукты пиролиза с парами жидких углеводородов, а в качестве другой части восстановительных газов используют подаваемые в реактор дымовые газы. |
I've got 230 people up here flying on petrol fumes. | У меня тут 230 человек летят на парах бензина. |
The inhalation of fumes from the combustion of leaded gasoline remains an important source of low-level persistent exposure in developing countries where leaded gasoline is still in use. | Вдыхание дыма, образуемого в результате сжигания этилированного бензина, по-прежнему является одним из важных источников постоянного влияния загрязнителей в малых дозах на здоровье человека в развивающихся странах, где все еще используется такой бензин. |
My lab partner and I used to sit up in the back, sniffing benzine fumes. | Мы с лаборантом "улетали" в прошлое, нюхая пары бензина. |
My lab partner and I used to sit up in the back, sniffing benzine fumes. | Я и мой партнёр по лабораторной работе садились сзади, вдыхали пары бензина. |
Apparently, a driver was injured in an explosion caused when gasoline fumes were ignited as he filled his tank. | Видимо, водитель пострадал от взрыва, возникшего, от возгорания бензина, когда он наполнял бак. |
Interviews with workers at the factories revealed that they are exposed to hazardous fumes emanating from the burning of cables containing PVC. | Опросы рабочих на этих предприятиях показали, что они подвергаются воздействию опасных дымов, образующихся при сжигании кабелей, содержащих ПВХ. |
The health hazard from PAHs comes from directly inhaling fumes during torch cutting, smouldering of paints and burning of wastes. | ПАУ представляют угрозу для здоровья при непосредственном вдыхании дымов во время распиливания автогеном, тления краски или сжигания отходов. |
Behaviour under fire or heating (decomposition, explosion, development of toxic fumes, ...) | реакция в результате воздействия огня или нагревания (разложение, взрыв, выделение токсичных дымов, ...); |
And that is good, because I'm runnin' on fumes here. | И это хорошо, потому что у меня кончается бензин. |
Meaning he would have been driving on fumes South of the bridge. | В итоге бензин должен был закончиться южнее моста. |
The inhalation of fumes from the combustion of leaded gasoline remains an important source of low-level persistent exposure in developing countries where leaded gasoline is still in use. | Вдыхание дыма, образуемого в результате сжигания этилированного бензина, по-прежнему является одним из важных источников постоянного влияния загрязнителей в малых дозах на здоровье человека в развивающихся странах, где все еще используется такой бензин. |
The gas has been sloshing around in there building up fumes. | Бензин там болтался, и появились пары. |
You were pumping gas, and the fumes, they - they made you pass out again. | Ты заливал бензин и от его испарений снова упал в обморок. |
See, MBTE weakens the immune system so people are more sensitive to the pepper fumes. | МТБЭ ослабляет иммунную систему и поэтому люди более чувствительны к испарениям от перца. |
Judging by the fumes, this was removed in the last 48 hours. | Судя по испарениям, этот был выкручен в течении последних двух суток. |