Английский - русский
Перевод слова Fulcrum

Перевод fulcrum с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
"фулкрум" (примеров 39)
FULCRUM's kept a tight lid on your father's whereabouts. "Фулкрум" тщательно скрывает местонахождение твоего отца.
FULCRUM's working him over about now. "Фулкрум" уже сейчас работает над ним.
I was recruited by an outfit called fulcrum, a special access group inside the cia. Я был завербован спецгруппой "Фулкрум" внутри ЦРУ.
FULCRUM has captured the asset. "Фулкрум" захватил объект.
FULCRUM pulled one on us. "Фулкрум" внедрился к нам.
Больше примеров...
"фулкрума" (примеров 13)
We've captured FULCRUM agents before. Мы раньше захватывали агентов "Фулкрума".
We suspect that's where he's going to meet his FULCRUM contact later and make a handoff. Мы подозреваем, что там он собирается встретиться со связным "Фулкрума" позже. и провести обмен.
She came to rescue you, got pinned down by some FULCRUM agents. Она пошла спасать тебя, но встретила несколько агентов "Фулкрума"
I mean, finding out Jill was Fulcrum was a bit of a shock to the system, you know? Открытие того, что Джилл была из "Фулкрума" было немного шокирующим для системы.
This was a Fulcrum team. Это были люди из "Фулкрума".
Больше примеров...
Точкой опоры (примеров 6)
The fulcrum of international economic endeavour is Millennium Development Goal 8, as well as paragraphs 42, 44 and 62 of the Monterrey Consensus. Точкой опоры для международных усилий в области экономики служит восьмая цель в области развития, сформулированная в Декларации тысячелетия, а также пункты 42, 44 и 62 Монтеррейского консенсуса.
The annual ministerial review can become the fulcrum for effective action at the national, regional and global levels with its national voluntary presentations, regional consultations and global discussion during the high-level segment. Ежегодные обзоры на уровне министров могут стать точкой опоры для принятия эффективных мер на национальном, региональном и глобальном уровнях благодаря национальным добровольным презентациям, региональным консультациям и глобальным обсуждениям, которые будут иметь место на этом этапе высокого уровня.
11.2.1.3. While the test specimen is stressed, one of the prescribed chemicals shall be applied to the top surface of the test specimen above the fulcrum point. 11.2.1.3 В то время как испытательный образец подвергается воздействию нагрузки, на поверхность испытательного образца, обращенную вверх, на участке над точкой опоры наносится одно из предписанных химических веществ.
The accomplishments of the Conference in the past several years vindicate the fact that its rules of procedure are the cornerstone and the fulcrum for the work of the Conference. Свершения Конференции в последние несколько лет доказывают то обстоятельство, что ее Правила процедуры являются краеугольным камнем и точкой опоры для работы Конференции.
It was as though they were in balance, moving on an invisible axis, with Berlin poised between them, at once suspended and a fulcrum. Как будто они находились на весах, двигаясь на невидимых осях, с расположенным между ними Берлином, находящимся в подвешенном состоянии и являющимся точкой опоры одновременно.
Больше примеров...
Опорной точкой (примеров 2)
The institution of traditional leadership including Khoisan leadership remains the centre pillar or fulcrum of traditional affairs; Институт традиционных вождей, включая вождей народа хой-сан, по-прежнему является центральным элементом или опорной точкой в сфере традиционных видов практики;
That neglected and unappreciated Goal is indeed a prerequisite for and the fulcrum of meaningful development. Эта малопопулярная и пребывавшая в забвении цель, по существу, является предпосылкой и опорной точкой устойчивого развития.
Больше примеров...
Точка опоры (примеров 4)
The fulcrum wouldn't give any of them sufficient force to cause the kissing fractures. Точка опоры не дала бы ни одному из них достаточную силу чтобы вазвать трещины на черепе.
Let's say this point is a fulcrum. Допустим, есть некая точка опоры.
I am the fulcrum, the giver and the taker. Я - точка опоры, я - дающий и берущий.
The suffering's the mutual fulcrum for the blues.' Страдание - взаимная точка опоры для блюза».
Больше примеров...
Точки опоры (примеров 5)
The combination of both inward and outward trauma suggests a fulcrum. Сочетание одновременно внешне и внутренне направленных травм предполагают наличие точки опоры.
Araki, on the other hand, just watches me from the fulcrum. А Араки в это время просто наблюдает за мной с точки опоры.
For a hand control lever, the input force (F) is applied on the control lever's forward surface perpendicular to the axis of the lever fulcrum and its outermost point on the plane along which the control lever rotates. В случае ручного органа управления усилие (F) прилагается к передней поверхности рычага управления перпендикулярно оси точки опоры рычага и в направлении к его крайней точке на плоскости, вдоль которой вращается рычаг управления
Developed by Giovanni Torazza in the late 1960s, the system used hydraulic pressure to vary the fulcrum of the cam followers (US Patent 3,641,988). В системе, разработанной Джованни Торацца (итал. Giovanni Torazza) в конце 1960-х годов, гидравлическое давление использовалось для изменения точки опоры толкателей клапанов (U.S. Patent 3641988).
"Lever" means any device consisting of an arm turning on a fulcrum, by means of which some functional mechanism of the vehicle is operated. 2.8.15 "Рычаг" означает любое устройство, имеющее плечо, вращающееся вокруг точки опоры и служащее для приведения в действие какого-либо функционального механизма транспортного средства.
Больше примеров...
Fulcrum (примеров 4)
The function is to smooth down roof Burden to disseminate and towards to Fulcrum at columns Sustaining of roof construction. Функция заключается в сглаживать крышу бременем для распространения и навстречу Fulcrum в колонках устойчивости конструкции крыши.
Fulcrum Wheels, a company owned by Campagnolo, produces wheelsets compatible with Campagnolo and Shimano cassettes. Компания Fulcrum, принадлежащая Campagnolo начинает производить колёса совместимые с кассетами как Campagnolo, так и Shimano.
This test was aimed at comparing the search potential of the Fulcrum search engine built into Hummingbird products. В данном тесте сравнивались поисковые возможности поисковика Fulcrum, который встроен в продукты Hummingbird.
Fulcrum: A Top Gun Pilot's Escape from the Soviet Empire. Список лётчиков-перебежчиков из стран советского блока Fulcrum: A Top Gun Pilot's Escape from the Soviet Empire (англ.)
Больше примеров...
Основа (примеров 14)
She says she has information about something called the fulcrum. Она сказала у нее информация о чем-то, под названием Основа.
We will have the Fulcrum in our hands very shortly. Очень скоро Основа будет у нас в руках.
What you want to see, what you need to find is the Fulcrum. То, что ты хочешь, что тебе надо найти- это Основа.
Do you have the Fulcrum? У тебя есть Основа?
Where is the Fulcrum, Lizzy? Где Основа, Лиззи?
Больше примеров...
Фалкрум (примеров 9)
Is fulcrum just another smuggler like vizago? Фалкрум - это ещё один контрабандист, типа Визаго?
[on comlink] phantom, this is fulcrum. [Рация] "Фантом", это Фалкрум.
This is spectre-2, fulcrum. Это "Спектр-2", Фалкрум.
Codename "Fulcrum." Кодовое имя - Фалкрум.
I've told you before, fulcrum's intel is on a need-to-know basis. Я уже говорила, потому что такую информацию сообщил Фалкрум.
Больше примеров...
Фалкрума (примеров 6)
I don't suppose zeb and I could get to meet fulcrum this time? Может мне не сидеть тут с Зэбом, а сходить увидеть Фалкрума? Нет уж.
I believe Agent Fulcrum will prove far more useful to the Empire than Kallus ever was. Полагаю, от агента Фалкрума пользы будет больше, чем когда-либо было от Каллуса.
Zeb, I'll need the phantom ready to pick up the supplies from fulcrum. И ты был прав, милый. Зэб, нужно чтоб "Фантом" смог отправиться за грузом от Фалкрума.
I'd like to know why we're relying on intel from this fulcrum, whoever he is. Хотелось бы знать, почему мы так доверяем сведениям этого Фалкрума?
There's been a change of plans now that I've captured Fulcrum. Новый план, ведь я поймал Фалкрума.
Больше примеров...
Об основе (примеров 7)
She kept this fulcrum secret, A blackmail file, on some nefarious group, And then she gave this file to reddington? Она скрыла данные об Основе, данные для шантажа какой-то гнусной группы, а затем передала эти данные Реддингтону?
About why you came here - the blackmail file, the Fulcrum. О том - зачем ты здесь - о файле для шантажа, об Основе.
What you know about the Fulcrum... То, что ты знаешь об Основе...
You released the contents of the Fulcrum to the press. Ты слил в прессу информацию об Основе.
I know about the Fulcrum. Я знаю об Основе.
Больше примеров...
"фулкруму" (примеров 3)
It's me. Okay, we can't let FULCRUM ever find out. Хорошо, мы не можем позволить "Фулкруму" узнать.
I'll give Fulcrum their Intersect. Я создам "Фулкруму" Интерсект.
Now it belongs to Fulcrum. Сейчас он принадлежит "Фулкруму"
Больше примеров...
"фулкруме" (примеров 2)
He wouldn't know anything about fulcrum, or the intersect, or sand wall. он не знал бы ничего об Интерсекте, "Фулкруме" или "Песчаной стене".
Chuck put together everything about Fulcrum and Orion and then he built an automated web search. Чак объединил все что он знал о "Фулкруме" и Орионе. И затем он произвел автоматический поиск в сети.
Больше примеров...
Опору (примеров 1)
Больше примеров...
Основу (примеров 9)
But only the one who possesses the Fulcrum could possibly fathom that. И только тот, кто имеет Основу, может так ответственно заявлять.
I went to the Director, showed him the Fulcrum, restored the détente. Я ходила к Директору, показала ему Основу, запустила "Перезагрузку".
You hire a simple thief to find the Fulcrum because you believe I don't have it. Ты нанял простого вора, чтобы тот нашел Основу. Думал, что у меня её нет.
did Reddington find this Fulcrum? Реддингтон нашел Основу? Нет.
You walked into the director's office and played The Fulcrum. Лиззи, ты вошла в кабинет к Директору и продемонстрировала ему Основу.
Больше примеров...