Fulcrum had plans for its intel. | У "Фулкрум" были планы на использования этой информации. |
You mean FULCRUM's possession of my father. | Вы хотите сказать "Фулкрум" схватил моего отца? |
And not only did we lose the microchip and the FULCRUM agent, the two of you almost got killed. | И мы не только упустили микрочип и агента "Фулкрум", вы двое могли погибнуть. |
We know that FULCRUM is working on trying to implant intel into their agents, but they still need a supercomputer - an Intersect, to crunch all that data. | Мы знаем, что "Фулкрум" работает над тем, чтобы вшивать информацию в агентов, но им нужен суперкомпьютер... Интерсект, чтобы переработать все свои данные. |
Clearly, we recognize that FULCRUM's possession of Orion poses an unparalleled security threat. | Мы понимаем, что "Фулкрум" схватил Ориона и это ставит нас в опасную ситуацию. |
We've captured FULCRUM agents before. | Мы раньше захватывали агентов "Фулкрума". |
Fulcrum agents are taught to survive its near-death state. | Агенты "Фулкрума" обучены выдерживать это полусмертельное состояние. |
I watched you kill that Fulcrum agent in cold blood. | Я видел как ты хладнокровно убила агента "Фулкрума" |
I saw you shoot that FULCRUM agent on Christmas Eve after they took over the Buy More. | Я видел как ты стреляла в агента "Фулкрума" в сочельник после того как они захватили "Бай Мор" |
So, not only do we have no idea where Steve Bartowski is, we have a FULCRUM agent who knows all of our secrets running free. | Ну мало того, что мы понятия не имеем, где находится Стив Бартовски, так еще и агент "Фулкрума", знающий все наши секреты, находится в бегах. |
It is a hub, a fulcrum for all disarmament-related activities in Geneva and beyond within the United Nations system. | Она является узловым звеном, точкой опоры для всех видов деятельности разоруженческого свойства в Женеве и за ее пределами в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
The fulcrum of international economic endeavour is Millennium Development Goal 8, as well as paragraphs 42, 44 and 62 of the Monterrey Consensus. | Точкой опоры для международных усилий в области экономики служит восьмая цель в области развития, сформулированная в Декларации тысячелетия, а также пункты 42, 44 и 62 Монтеррейского консенсуса. |
The annual ministerial review can become the fulcrum for effective action at the national, regional and global levels with its national voluntary presentations, regional consultations and global discussion during the high-level segment. | Ежегодные обзоры на уровне министров могут стать точкой опоры для принятия эффективных мер на национальном, региональном и глобальном уровнях благодаря национальным добровольным презентациям, региональным консультациям и глобальным обсуждениям, которые будут иметь место на этом этапе высокого уровня. |
The accomplishments of the Conference in the past several years vindicate the fact that its rules of procedure are the cornerstone and the fulcrum for the work of the Conference. | Свершения Конференции в последние несколько лет доказывают то обстоятельство, что ее Правила процедуры являются краеугольным камнем и точкой опоры для работы Конференции. |
It was as though they were in balance, moving on an invisible axis, with Berlin poised between them, at once suspended and a fulcrum. | Как будто они находились на весах, двигаясь на невидимых осях, с расположенным между ними Берлином, находящимся в подвешенном состоянии и являющимся точкой опоры одновременно. |
The institution of traditional leadership including Khoisan leadership remains the centre pillar or fulcrum of traditional affairs; | Институт традиционных вождей, включая вождей народа хой-сан, по-прежнему является центральным элементом или опорной точкой в сфере традиционных видов практики; |
That neglected and unappreciated Goal is indeed a prerequisite for and the fulcrum of meaningful development. | Эта малопопулярная и пребывавшая в забвении цель, по существу, является предпосылкой и опорной точкой устойчивого развития. |
The fulcrum wouldn't give any of them sufficient force to cause the kissing fractures. | Точка опоры не дала бы ни одному из них достаточную силу чтобы вазвать трещины на черепе. |
Let's say this point is a fulcrum. | Допустим, есть некая точка опоры. |
I am the fulcrum, the giver and the taker. | Я - точка опоры, я - дающий и берущий. |
The suffering's the mutual fulcrum for the blues.' | Страдание - взаимная точка опоры для блюза». |
The combination of both inward and outward trauma suggests a fulcrum. | Сочетание одновременно внешне и внутренне направленных травм предполагают наличие точки опоры. |
Araki, on the other hand, just watches me from the fulcrum. | А Араки в это время просто наблюдает за мной с точки опоры. |
For a hand control lever, the input force (F) is applied on the control lever's forward surface perpendicular to the axis of the lever fulcrum and its outermost point on the plane along which the control lever rotates. | В случае ручного органа управления усилие (F) прилагается к передней поверхности рычага управления перпендикулярно оси точки опоры рычага и в направлении к его крайней точке на плоскости, вдоль которой вращается рычаг управления |
Developed by Giovanni Torazza in the late 1960s, the system used hydraulic pressure to vary the fulcrum of the cam followers (US Patent 3,641,988). | В системе, разработанной Джованни Торацца (итал. Giovanni Torazza) в конце 1960-х годов, гидравлическое давление использовалось для изменения точки опоры толкателей клапанов (U.S. Patent 3641988). |
"Lever" means any device consisting of an arm turning on a fulcrum, by means of which some functional mechanism of the vehicle is operated. | 2.8.15 "Рычаг" означает любое устройство, имеющее плечо, вращающееся вокруг точки опоры и служащее для приведения в действие какого-либо функционального механизма транспортного средства. |
The function is to smooth down roof Burden to disseminate and towards to Fulcrum at columns Sustaining of roof construction. | Функция заключается в сглаживать крышу бременем для распространения и навстречу Fulcrum в колонках устойчивости конструкции крыши. |
Fulcrum Wheels, a company owned by Campagnolo, produces wheelsets compatible with Campagnolo and Shimano cassettes. | Компания Fulcrum, принадлежащая Campagnolo начинает производить колёса совместимые с кассетами как Campagnolo, так и Shimano. |
This test was aimed at comparing the search potential of the Fulcrum search engine built into Hummingbird products. | В данном тесте сравнивались поисковые возможности поисковика Fulcrum, который встроен в продукты Hummingbird. |
Fulcrum: A Top Gun Pilot's Escape from the Soviet Empire. | Список лётчиков-перебежчиков из стран советского блока Fulcrum: A Top Gun Pilot's Escape from the Soviet Empire (англ.) |
She says she has information about something called the fulcrum. | Она сказала у нее информация о чем-то, под названием Основа. |
If Reddington has the Fulcrum, his death triggers a protocol for release. | Если Основа у Реддингтона, его смерть запустит протокол. |
We will have the Fulcrum in our hands very shortly. | Очень скоро Основа будет у нас в руках. |
I wanted that Fulcrum in my hands before I negotiated with you. | Основа мне нужна, чтобы вести с вами переговоры. |
I'm perfectly happy to put you in touch with someone who deals in shelf corporations, but I need the Fulcrum. | Счастлив связать тебя с кем-то, работающим с шельфовыми корпорациями, но мне нужна Основа. |
Is fulcrum just another smuggler like vizago? | Фалкрум - это ещё один контрабандист, типа Визаго? |
[on comlink] phantom, this is fulcrum. | [Рация] "Фантом", это Фалкрум. |
My contact, Fulcrum, says... the senator hides coded messages in his transmissions. | Мой источник, Фалкрум, говорит, что сенатор в своих обращениях шифрует послания. |
It 'my fault if the Fulcrum, now we are wearing. | Это моя вина, если Фалкрум, сейчас нам надо исчезнуть |
I've told you before, fulcrum's intel is on a need-to-know basis. | Я уже говорила, потому что такую информацию сообщил Фалкрум. |
I don't suppose zeb and I could get to meet fulcrum this time? | Может мне не сидеть тут с Зэбом, а сходить увидеть Фалкрума? Нет уж. |
Fulcrum's people will help you with that and keep you safe. | Люди Фалкрума помогут тебе с ней и спрячут тебя. |
Zeb, I'll need the phantom ready to pick up the supplies from fulcrum. | И ты был прав, милый. Зэб, нужно чтоб "Фантом" смог отправиться за грузом от Фалкрума. |
I'd like to know why we're relying on intel from this fulcrum, whoever he is. | Хотелось бы знать, почему мы так доверяем сведениям этого Фалкрума? |
There's been a change of plans now that I've captured Fulcrum. | Новый план, ведь я поймал Фалкрума. |
She kept this fulcrum secret, A blackmail file, on some nefarious group, And then she gave this file to reddington? | Она скрыла данные об Основе, данные для шантажа какой-то гнусной группы, а затем передала эти данные Реддингтону? |
About why you came here - the blackmail file, the Fulcrum. | О том - зачем ты здесь - о файле для шантажа, об Основе. |
We don't know if what Reddington alleges is true, and until we can confirm his allegations, until we find the proof, the only people who would benefit from the Fulcrum being publicized are the criminals it identifies. | Мы не знаем, правдивы ли заявления Реддингтона, и пока мы их не подтвердим, пока не докажем, если об Основе узнают, выгоду получат только преступники, узнав о ней. |
You released the contents of the Fulcrum to the press. | Ты слил в прессу информацию об Основе. |
We need to talk about the Fulcrum. | Нам нужно поговорить об Основе. |
It's me. Okay, we can't let FULCRUM ever find out. | Хорошо, мы не можем позволить "Фулкруму" узнать. |
I'll give Fulcrum their Intersect. | Я создам "Фулкруму" Интерсект. |
Now it belongs to Fulcrum. | Сейчас он принадлежит "Фулкруму" |
He wouldn't know anything about fulcrum, or the intersect, or sand wall. | он не знал бы ничего об Интерсекте, "Фулкруме" или "Песчаной стене". |
Chuck put together everything about Fulcrum and Orion and then he built an automated web search. | Чак объединил все что он знал о "Фулкруме" и Орионе. И затем он произвел автоматический поиск в сети. |
I believe I know the real reason you don't want me to have the Fulcrum. | Думаю, я знаю причину, по которой не хочешь отдавать мне Основу. |
I went to the Director, showed him the Fulcrum, restored the détente. | Я ходила к Директору, показала ему Основу, запустила "Перезагрузку". |
You hire a simple thief to find the Fulcrum because you believe I don't have it. | Ты нанял простого вора, чтобы тот нашел Основу. Думал, что у меня её нет. |
You're not getting the Fulcrum. | Ты не получишь Основу. |
You walked into the director's office and played The Fulcrum. | Лиззи, ты вошла в кабинет к Директору и продемонстрировала ему Основу. |