We're definitely not going to solve this before Destiny jumps back into FTL this time. | И мы точно не решим это до того как Судьба прыгнет в гиперпространство в этот раз. |
It's going to be four weeks, two days, seven hours before we jump back to FTL. | Продет четыре недели, два дня, семь часов прежде чем мы прыгнем обратно в гиперпространство. |
Well, as predicted, we've corrected our course and jumped back into FTL. | Ну, как предсказывалось, мы исправили наш курс и прыгнули обратно в гиперпространство. |
Unless we can find a way to make the jump to FTL. | Если только мы не сможем найти способ прыгнуть в гиперпространство. |
The Ferrous Corp ship is jumping to FTL. | ХЕНДРИКС: Корабль Рудной корпорации уходит в гиперпространство. |
I had to override the program to make Destiny jump back into ftl. | Мне пришлось обойти программу чтобы заставить Судьбу уйти на сверхсветовую. |
This time, we will not be able to jump to FTL. | На этот раз мы не сможем уйти на сверхсветовую. |
Pretty soon, we won't even be able to make an FTL jump. | Такими темпами вскоре мы даже не сможем уйти на сверхсветовую. |
To make sure that the minimum time elapsed before we could go back to FTL. | Чтобы минимизировать время до нового прыжка на сверхсветовую. |
We got five minutes to stop this ship from jumping into FTL. | У нас пять минут, чтобы отменить уход на сверхсветовую. |
Lieutenant Gaeta, break out the FTL tables and warm up the computers. | Лейтенант Гаета, проверте сверхсветовые таблицы и разогрейте компьютеры. |
They engage their FTL drives while we're docked, and we jump with them. | Они запустят свои сверхсветовые двигатели, когда мы будем состыкованы, и мы прыгнем вместе. |
FTL engines are off-line. | Не получается. Сверхсветовые двигатели отключены. |
Our FTL engines are off-line. | Наши сверхсветовые двигатели отключены. |
There's always a risk when you attempt a jump so soon after a drop-out, but assuming it works, first they take us someplace safe, then we play for time, delay them long enough till we can get our own FTL engines back online. | Всегда опасно возвращаться на сверхветовую сразу после выхода, но если все получится, они доставят нас в безопасное место, и мы выиграем достаточно времени, чтобы восстановить свои сверхсветовые двигатели. |
Engineering, spin up FTL drives one and two. | Увеличеть вращение сверхсветовых драйверов один и два. |
You know, it's only a matter of time before the drones circumvent that star and find us, and with the FTL engines still off-line, we're sitting ducks. | Знаете, это только вопрос времени, когда беспилотники облетят звезду и найдут нас, и без сверхсветовых двигателей мы легкая добыча. |
I sensed a potential overload in one of the FTL drive modules. | Одному из сверхсветовых модулей грозила перегрузка. |
Well, the FTL drive's still suffering some effects | Ну, на сверхсветовых двигателях все еще сказываются последствия |
We received an FTL from Mr. Wise. | Мы получили донесение мистера Уайза. |
An FTL, my lord. | Донесение, мой господин. |
Indie games like Weird Worlds: Return to Infinite Space, Spelunky, The Binding of Isaac, FTL: Faster Than Light, and Rogue Legacy helped to establish the use of roguelike elements in other genres. | Популярность таких инди-игр, как Spelunky, The Binding of Isaac, FTL: Faster Than Light и Rogue Legacy способствовала распространению принципов roguelike в игры других жанров. |
Lacking technology that would enable them to travel faster than light, also known as "FTL technology," colonization is accomplished by taking advantage of transient but predictable, naturally occurring wormholes in space, which allows them to traverse vast distances. | Отсутствие технологии, которая позволила бы им путешествовать быстрее света, также известной как "технология FTL", колонизация достигается за счет использования переходных, но предсказуемых, естественных червоточин в космосе, что позволяет им преодолевать огромные расстояния. |
An updated version, FTL: Advanced Edition, added additional ships, events, and other gameplay elements, and was released in April 2014 as a free update for existing owners and was put up for purchase on iPad devices. | Обновлённое издание, FTL: Advanced Edition, добавляющее новые корабли, события и другие элементы игрового процесса, было выпущено 3 апреля 2014 года как бесплатное обновление для всех покупателей, также игра стала доступна на iPad. |
Sam and his wife Ella place their infant daughter Lois in a starship and send her to Krypton within a "power beam" that enables FTL travel and permanently modifies the baby's molecular biology. | Сэм и его жена Элла помещают свою младшую дочь Лоис в звездный корабль и отправляют её в Криптон в «силовой луч», который позволяет путешествовать по FTL и постоянно изменяет молекулярную биологию ребенка. |
Loglan is used as the official interspecies language in the roleplaying game FTL:2448. | Также логлан используется в качестве официального языка межрасового общения в настольной ролевой игре FTL:2448. |
The FTL drive was amongst the last to go. | Сверхсветовой двигатель отключился одним из последних. |
Wait, I thought the FTL was fixed. | Постойте, я думала, что сверхсветовой двигатель починили. |
Dr. Rush has just confirmed that our current FTL jump will take us between galaxies. | Доктор Раш только что подтвердил, что мы совершаем сверхсветовой перелет между галактиками. |
Because if we don't get the FTL drive fixed, | Хорошо. Потому что если не починим сверхсветовой двигатель, все там окажемся. |
How long to get there, maximum FTL? | Сколько туда лететь на предельной сверхсветовой скорости? |
Engines are damaged, both FTL and sub-light. | Повреждён гипер-двигатель, и до-световые тоже. |
Once we get the FTL up and running, we'll make the jump. | Как только гипер-двигатель заработает, мы улетим. |
I can have the FTL drive prepped and ready for immediate activation if things go poorly. | Я могу подготовить гипер-двигатель к немедленному запуску, если дело обернётся плохо. |
What's the status of the FTL drive? | Как там наш гипер-двигатель? |
Once our FTL is operational, we will make the jump, and we will drop you off at the nearest space station. | Как только мы починим гипер-двигатель, сразу прыгнем, а вас высадим на ближайшей космической станции. |
Our FTL capability has been compromised. | Наша способность к переходу на гиперскорость была подорвана. |
Should buy us enough time to restore FTL capability. | Это должно дать нам достаточно времени чтобы восстановить возможность перехода в гиперскорость. |
Even if we figure out a way to jump back into FTL, and right now, the odds are not good... | Даже если мы найдем способ прыгнуть обратно в гиперскорость, и сделаем это прямо сейчас, шансы не в нашу пользу. |
Sir, we didn't detect an FTL window. | Сэр, мы не зафиксировали гипер-окна. |
I'm detecting three more FTL windows. | Открывается ещё три гипер-окна. |
Picking up two more FTL windows. | Возникло ещё два гипер-окна. |
We were in FTL until five minutes ago. | Нас выбросило 5 минут назад. |
It's unfortunate that we happened to emerge from FTL within lethal range. | К сожалению, нас выбросило вблизи губительного источника. |
Once we're 'round the star, we'll be far enough away from its gravitational influence, back into FTL, and on our way. | Когда мы обойдем вокруг солнца Мы будем достаточно далеко от гравитационного поля и вернемся обратно в гипер пространство И будем снова в пути. |
From its gravitational influence, Back into ftl, | Мы будем достаточно далеко от гравитационного поля и вернемся обратно в гипер пространство |
Ten still reporting trouble with their FTL drives... including Colonial One. | 10 всё ещё разбираются с проблемами в СС приводе... включая Борт номер 1. |
However, our FTL drive is now working and we will jump momentarily. | Однако, наш СС привод теперь работает и мы прыгаем немедленно. |
We had trouble with our FTL drive. | У нас были проблемы с СС двигателем. |