| That I should just turn my frown upside down? | То есть я должна просто перевернуть свою хмурость? |
| "We remember the smile, the frown, the quizzical look, the love, the courage..." | Мы запомним улыбку, хмурость, вопрошающий взгляд. О, любовь, мужество... |
| Will that frown turn upside down. | И тогда эта хмурость пройдёт. |
| Okay, in L.A.,People say things, but in Seattle, there's this strange culture of wordlessness wherein I am supposed to suss what one is feeling by the slight raise of an eyebrow or the beginnings of a frown. | Так, ладно, в Лос-Анжелесе люди говорят, но в Сиэтле, тут странная традиция бессловесности, так что я должна догадываться, что люди чувствуют по слегка приподнятой брови или намеку на хмурость. |
| Pack that frown up too. | И вот эту хмурость тоже упакуй! |