That I should just turn my frown upside down? |
То есть я должна просто перевернуть свою хмурость? |
"We remember the smile, the frown, the quizzical look, the love, the courage..." |
Мы запомним улыбку, хмурость, вопрошающий взгляд. О, любовь, мужество... |
Will that frown turn upside down. |
И тогда эта хмурость пройдёт. |
Okay, in L.A.,People say things, but in Seattle, there's this strange culture of wordlessness wherein I am supposed to suss what one is feeling by the slight raise of an eyebrow or the beginnings of a frown. |
Так, ладно, в Лос-Анжелесе люди говорят, но в Сиэтле, тут странная традиция бессловесности, так что я должна догадываться, что люди чувствуют по слегка приподнятой брови или намеку на хмурость. |
Pack that frown up too. |
И вот эту хмурость тоже упакуй! |