Smilers wear a crown, losers wear a frown. |
Улыбающиеся носят корону, а хмурые - сдвинутые брови. |
turn that frown upside down, skippy, all right? |
Переверни свои брови вверх ногами, Скиппи, ясно? |
Turn that frown... upside-down. |
И брови, опущенные вниз поднимите. |
But he would frown and do like this with his sick hand... |
Но он бы нахмурил брови и сделал бы вот так своей больной рукой... |
But your frown will be on record. |
Но твои хмурые брови будет в протоколе. |
whose frown and wrinkled lip and sneer of cold command |
нахмурив брови, скривив губы в усмешке хладной |
He was a master of the frown, step back, wrinkle and sigh. |
Он мастерски хмурил брови, отходил на шаг от картины, морщился и вздыхал. |
No, no - tinted eyelashes, clear signs of taurine cream around the frown lines. |
Подведенные брови, следы крема вокруг морщин, усталые глаза завсегдатая клубов. |
Okay, in L.A.,People say things, but in Seattle, there's this strange culture of wordlessness wherein I am supposed to suss what one is feeling by the slight raise of an eyebrow or the beginnings of a frown. |
Так, ладно, в Лос-Анжелесе люди говорят, но в Сиэтле, тут странная традиция бессловесности, так что я должна догадываться, что люди чувствуют по слегка приподнятой брови или намеку на хмурость. |
And that frown that's not upside down is telling me what? |
И то, что ты подняла брови, говорит мне что? |
if you frown your eyebrows, you get in your mind a stratagem |
Если нахмуришь брови, изобретешь хитрость. |