Английский - русский
Перевод слова Frown
Вариант перевода Хмуриться

Примеры в контексте "Frown - Хмуриться"

Примеры: Frown - Хмуриться
But save that frown, because I found this puppy buried underneath the hood. Но прекрати хмуриться, потому что я нашла эту штуковину, спрятанную под капотом.
Participants were asked to contract or relax various facial muscles, causing them to smile or frown without awareness of the nature of their expressions. Участников попросили напрягать или расслаблять различные мышцы лица, просили их улыбаться или хмуриться, не осознавая причину этих выражений.
She said I could frown before I could walk. Она говорила, я умел хмуриться прежде, чем я научился ходить.
That frown doesn't suit you, Andromeda. Хмуриться тебе не к лицу, Андромеда.
Do you know how many facial muscles it takes to frown? Знаете ли вы, сколько лицевых мышц нужно, чтобы хмуриться?
Nothing...? Well, it takes more energy to frown than it does to smile Ну, на то, чтобы хмуриться, уходит больше сил, чем на улыбку
Don't wear a frown upon your sleeve Не стоит хмуриться в рукав
And don't frown! И не надо хмуриться!
It's making you frown. LAUGHS Это заставляет вас хмуриться.
A recent study at Uppsala University in Sweden found that it's very difficult to frown when looking at someone who smiles. Недавнее исследование в университете Упсалы в Швеции показало, что очень трудно хмуриться, глядя на улыбающегося человека.
You only get to frown that much when you've been sweating like a pot roast all afternoon. Ты только добиваешься того, чтобы так много хмуриться когда ты работал до седьмого пота, как дурень жарился весь день.
If you could only see to brooklyn, You might turn that frown upside down. Если бы ты только мог увидеть Бруклин, ты перестал бы хмуриться.
(laughs) well, you can frown all you want, Можешь хмуриться, сколько захочешь.
No, but may frown less. Нет, но может вам поменьше хмуриться?
No, let me see the turn her frown upside down. Нет, покажите, что доктор Янг умеет не только хмуриться.
You only get to frown that much when you've been sweating like a pot roast all afternoon. Салют! Так хмуриться могут лишь те, кто полдня потел в костюме, как курица на вертеле.
Turn that frown upside down. Перестаньте хмуриться и улыбайтесь.