| We don't want to frighten the kiddies, you see. | Понимаешь, мы не хотим пугать детей. |
| Promis e you'll never frighten me. | Пообещай, что не будешь пугать меня. |
| You're beginning to frighten me! | Ты начинаешь меня пугать! |
| l didn't mean to frighten you. | Я не хотел пугать тебя. |
| Don't try to frighten us with your sorcerer's ways, Lord Vader. | Не надо пугать нас колдовством Лорд Вейдер. |
| It's enough to frighten you. | Этого достаточно, чтобы напугать вас. |
| I only tried to frighten you. | Просто я хотел тебя напугать. |
| I did not move to frighten. | Я не хотел тебя напугать. |
| Do you want to frighten Mrs Roach? | Ты хочешь напугать миссис Роуч? |
| Horror is a genre of speculative fiction which is intended to frighten, scare, disgust, or startle its readers by inducing feelings of horror and terror. | Ужасы или хоррор (англ. horror) - жанр фантастики, который предназначен устрашить, напугать, шокировать или вызвать отвращение у своих читателей или зрителей, вызвав у них чувства ужаса и шока. |
| Rebecca, the Sheriff is using the Abbot to frighten you. | Ребекка, шериф использует аббата, чтобы вас запугать. |
| They think that they can frighten us with their cruelty, paralyse our will and demoralize our society. | Что они смогут запугать нас своей жестокостью, смогут парализовать нашу волю и разложить наше общество. |
| It was weird, because he knew how to frighten me, and then it was like... | Это было странно, потому что, он знал, как меня запугать, и потом он как бы... |
| Did you try to frighten Jonas too? | Ты также пытался запугать Йонаса? |
| You trying to frighten me? | Ты пытаешься запугать меня? |
| It is not your toy which will frighten me. | Такими опасными игрушками меня не испугать. |
| The boy thinks he can frighten me? | Мальчишка возомнил, что может меня испугать? |
| And now, I sit in a Boeing, next to an old tree that no wind or tempest would frighten or affect. | А сейчас, я сижу в боинге, рядом с этим старым дубом, которого ни ветер, ни буря не могли бы испугать или побеспокоить. |
| Is that meant to frighten me? | Это должно меня испугать? |
| He's just trying to frighten us. | Он просто хочет нас испугать. |
| I'm afraid to frighten off the feelings of pleasure and pride of you. | Боюсь спугнуть чувство радости и гордости за тебя. |
| Just between you, me and Stormy, don't want to frighten my punters. | Между нами - тобой, мной и Сторми, не хочу спугнуть своих клиентов. |
| Neither of us wants to frighten the quarry. | Мы же не хотим спугнуть нашу цель. |
| A US Treasury official recently "urged Mexico's government to work harder to reduce violent crime, saying the country's high crime rate could frighten away foreign investors." | Служащий государственного казначейства США недавно "настоятельно порекомендовал правительству Мексики более усердно работать над сокращением преступлений, связанных с насилием, утверждая, что высокий уровень преступности в стране может спугнуть всех зарубежных инвесторов". |
| You see, Richard's not put pen to paper yet, we don't want to frighten him off. | Ричард ещё не подписал бумаги, мы не хотим его спугнуть. |
| Is this supposed to frighten me, Mr. Bates? | Я должен испугаться, мистер Бейтс? |
| Is that supposed to frighten me? Snake nest in a dress? | Я должен был испугаться кучки змей под плащом? |
| It is important to note that many of our shows have loud noises and darkness that may frighten some children. | Следует иметь в виду, что дети могут испугаться звуковых эффектов или темноты во время некоторых шоу. |
| We must fire the rep, it'd frighten the rest. | Может, уволим эту представительницу, чтобы припугнуть остальных. |
| At a certain point, I had to frighten him into believing there would be reprisals against him personally if he were to arrest me. | Мне пришлось припугнуть его, чтобы он поверил что против него будет расправа, если он арестует меня. |
| We had to frighten them a little bit. | Пришлось припугнуть их чуток. |
| We might be able to frighten her with it. Yes. | Мы могли бы её припугнуть. |
| According to the confession, Gartmann, Kohnen and Buchholz had clashed with foreigners at a party that night, met up with Reher and then, while drunk, decided to "frighten" some Turks. | По признанию самих обвиняемых, Гартман, Кёнен и Бухгольц имели конфликт с иммигрантами во время вечеринки той ночью, встретились с Реером и затем, будучи пьяными, решили «припугнуть» турок. |
| Instilling a feeling of insecurity is the best way to scare your population into submission and frighten away potential investors. | Внушение чувства ненадежности - лучший способ принудить ваше население к повиновению и отпугнуть потенциальных инвесторов. |
| ~ Very least, to frighten you off. | Он как минимум хотел отпугнуть вас. |
| See, the females, right, they glow green to attract the males and red to frighten off predators. | Видите, самочки, да, они светятся зеленым, чтобы привлечь самцов, и красным - чтобы отпугнуть хищников. |
| Some animals bristle out their fur to frighten their enemies. | Некоторые животные ощетиниваются, чтобы отпугнуть врагов. |
| And Ernest Muhlbrat first hypothesized that the velociraptor, when threatened would expand its collar and emit a high-pitched noise to frighten off its predator. | Эрнест Мюхльбрат первым выдвинул гипотезу, что велоцираптор, будучи испуганным распускал воротник и издавал высокий звук чтобы отпугнуть хищников. |