His power, his capacity to learn, had begun to frighten me. | Его сила, его способность к обучению начали пугать меня. |
Something to share our love... and frighten prowlers. | Он разделит нашу любовь... и будет пугать воров. |
Do you know what was supposed to frighten elephants? | Знаете, как предполагалось пугать слонов? |
Don't want to frighten the children over a little boat ride, do you? | Ты же не станешь пугать детей из-за небольшого путешествия на корабле? |
I don't want to frighten you, but I won't lie to you either. | Я не хочу тебя пугать, Но и лгать тоже не хочу. |
Easy... I didn't mean to frighten you. | Успокойся, я не хотела напугать тебя. |
Fill this pit with... snakes or rats or whatever else you imagine - might frighten me. | Наполни яму... змеями или крысами, или что ты там думаешь, может напугать меня. |
You stay here lest you frighten him. | Вы стойте здесь, чтобы не напугать его. |
It's enough to frighten you. | Этого достаточно, чтобы напугать вас. |
Do you want to frighten Mrs. Roach, an old lady who can hardly walk? | Ты хочешь напугать миссис Роуч? Старушку, которая ходит с трудом. |
She suspected that Anne was sending them to frighten her into leaving Oxford. | Она подозревала, что их отправляла Анн, чтобы запугать её, чтобы она покинула Оксфорд. |
You put on a mask to frighten me. | Ты надела маску, чтобы меня запугать. |
Surely that causes people to overestimate the likelihood that they'll be hurt in these various ways, and gives power to the very people who want to frighten us. | Несомненно, это заставляет людей переоценивать вероятность того, что они пострадают по этим разнообразным причинам, и тем самым дает власть тем самым людям, которые хотят нас запугать. |
Wanted to frighten him. | Видимо, чтоб запугать его. |
You trying to frighten me? | Ты пытаешься запугать меня? |
Don't let our soldiers frighten you. | Не дайте нашим солдатам испугать себя. |
And now, I sit in a Boeing, next to an old tree that no wind or tempest would frighten or affect. | А сейчас, я сижу в боинге, рядом с этим старым дубом, которого ни ветер, ни буря не могли бы испугать или побеспокоить. |
If I go into my kitchen and run into a nun, it would frighten me more than a man with a knife. | Если я шла на кухню и сталкивалась там с монашкой, это могло испугать меня больше, чем какой-нибудь мужик с ножом. |
And it is your attempt, your weak attempt, to try and frighten me, which... | И эта твоя попытка испугать меня, слабая попытка... |
Unless to frighten me with his contempt. | Если только он не хочет испугать меня своим презрением. |
I'm afraid to frighten off the feelings of pleasure and pride of you. | Боюсь спугнуть чувство радости и гордости за тебя. |
Just between you, me and Stormy, don't want to frighten my punters. | Между нами - тобой, мной и Сторми, не хочу спугнуть своих клиентов. |
They're trying to frighten you off this planet. | Они пытались спугнуть вас с этой планеты. |
A US Treasury official recently "urged Mexico's government to work harder to reduce violent crime, saying the country's high crime rate could frighten away foreign investors." | Служащий государственного казначейства США недавно "настоятельно порекомендовал правительству Мексики более усердно работать над сокращением преступлений, связанных с насилием, утверждая, что высокий уровень преступности в стране может спугнуть всех зарубежных инвесторов". |
You see, Richard's not put pen to paper yet, we don't want to frighten him off. | Ричард ещё не подписал бумаги, мы не хотим его спугнуть. |
Is this supposed to frighten me, Mr. Bates? | Я должен испугаться, мистер Бейтс? |
Is that supposed to frighten me? Snake nest in a dress? | Я должен был испугаться кучки змей под плащом? |
It is important to note that many of our shows have loud noises and darkness that may frighten some children. | Следует иметь в виду, что дети могут испугаться звуковых эффектов или темноты во время некоторых шоу. |
We must fire the rep, it'd frighten the rest. | Может, уволим эту представительницу, чтобы припугнуть остальных. |
At a certain point, I had to frighten him into believing there would be reprisals against him personally if he were to arrest me. | Мне пришлось припугнуть его, чтобы он поверил что против него будет расправа, если он арестует меня. |
We had to frighten them a little bit. | Пришлось припугнуть их чуток. |
We only wanted to frighten him off. | Мы просто хотели его припугнуть. |
According to the confession, Gartmann, Kohnen and Buchholz had clashed with foreigners at a party that night, met up with Reher and then, while drunk, decided to "frighten" some Turks. | По признанию самих обвиняемых, Гартман, Кёнен и Бухгольц имели конфликт с иммигрантами во время вечеринки той ночью, встретились с Реером и затем, будучи пьяными, решили «припугнуть» турок. |
Instilling a feeling of insecurity is the best way to scare your population into submission and frighten away potential investors. | Внушение чувства ненадежности - лучший способ принудить ваше население к повиновению и отпугнуть потенциальных инвесторов. |
~ Very least, to frighten you off. | Он как минимум хотел отпугнуть вас. |
See, the females, right, they glow green to attract the males and red to frighten off predators. | Видите, самочки, да, они светятся зеленым, чтобы привлечь самцов, и красным - чтобы отпугнуть хищников. |
In either case, they could have been co-opted by Angela Lombard to try and frighten me off. | Тому или другому, Анджела Ломбард могла помогать им в попытке меня отпугнуть. |
Some animals bristle out their fur to frighten their enemies. | Некоторые животные ощетиниваются, чтобы отпугнуть врагов. |