It's anger! Other than fright! | Это злость, а не страх! |
Michael W. Phillips, Jr. concurs, calling the film "a marked improvement on the original film still a bit of a snooze, relying too much on forced comedy and not enough on suspense or fright." | Майкл У. Филлипс младший соглашается, называя фильм «заметным улучшением оригинального фильма, но всё ещё клонит в сон, слишком полагаясь на принудительную комедию и недостаточно на саспенс или страх». |
That word mean "fright" | Это значит "страх". |
Fright can unmake a man. | Страх лишает человека воли. |
You bring the otter fright... | Те, что страх вселяют... |
They called us, and I got the fright of my life! | Они позвонили нам, это был сильнейший испуг в моей жизни! |
They provide a laugh, or a fright, to people in need of entertainment. | Они дарят смех или испуг людям, которые нуждаются в развлечении |
I think the point is you had a great fright, when she mentions income tax. | Я думаю, смысл в том, что у тебя появился сильный испуг, когда она упомянула Налоговое Управление. |
A bit of a fright. | Лёгкий... совсем лёгкий испуг. |
What fright you gave me Mona. | Ну и напугала ты меня, Мона. |
You gave us quite a fright. | Как же ты нас напугала. |
What a fright she gave me! | Она меня так напугала! |
You gave me a fright. | Господи, ты меня напугала. |
You gave poor Miss Danby a dreadful fright, you know. | Ты ужасно напугала бедную мисс Дэнби, знаешь ли. |
I apologize for that fright. | Прошу прощения за этот ужас. |
Abraham set himself a hut near Lake Nero, in the land, where the local pagan Finno-Ugric tribes (apparently ves' and meria) worshiped the stone idol of Veles, which caused superstitious fright in the whole neighborhood. | Авраамий поставил себе хижину у озера Неро, в краю, где местные языческие финно-угорские племена (очевидно, весь и меря) поклонялись каменному идолу Велеса, наводившего суеверный ужас на всю округу. |
Please, fright depends on an element of surprise. | Ужас основан на элементе неожиданности. |
as if we fright? | Как будто в него вселился ужас. |
And now, instead of mounting barbed steeds... to fright the souls of fearful adversaries, he capers... nimbly in a lady's chamber... to the lascivious pleasings of a lute. | Морщинистый свой лоб: уж он не мчится На скакунах, закованных в броню, Вселяя ужас в души побежденных; Нет, развлекая дам, он бойко пляшет |
Dear fellow, do not take fright at poetry. | Голубчик, не надо бояться поэзии. |
When the public reacts with fright at their appearances, Reed convinces the others to leave civilization and live on Monster Isle. | Люди стали бояться героев и Рид убедил друзей покинуть цивилизацию и жить на острове монстров. |
I'll show you fright! | Я покажу тебе, как бояться! |
But yesterday your mother had a fright when the phone rang in the middle of the night. | Мы с матерью вчера напугались когда телефон зазвонил посреди ночи. |
I came through the skylight into the kitchen, giving them a fright. | Спрыгнул в кухню через окно... То-то они напугались. |
But yesterday your mother had a fright - | Мы с матерью вчера напугались - |
I must look a real fright. | Наверное, выгляжу как настоящее пугало. |
Honestly, what a fright. | Господи, ну и пугало. |
I must look a fright. | Я, наверное, как пугало. |
She'd be a fright in it. | Китти в ней будет как пугало. |
Well, your body certainly looks a fright. | Что ж, твое тело выглядит пугающе. |
This can be such a fright. | Это было так пугающе. |
I must look a fright. | Должно быть я выгляжу пугающе. |
You gave me a fright this afternoon. | Вы напугали меня этим утром. |
Man, you gave me a fright | Мужчина, вы меня напугали |
Henri. It has given us a fright. | Анри, вы напугали нас. |
You really gave me a fright | Вы правда напугали меня. |
You gave me such a- Fright. | Вы меня так - Напугали. |
He just gave me a fright, that was all. | Он просто напугал меня, вот и все. |
You must have given them the fright of their lives. | Должно быть ты напугал их до чертиков. |
What a fright you gave us! | Как ты нас напугал. |
You gave us a fright. | Ну и напугал же ты нас. |
You gave me a fright there. | Как же ты меня напугал! |
I'm fine, I just got a fright. | Я в порядке, просто испугалась. |
She had one look at me and took fright? | Она посмотрела на меня и испугалась? |
Fright tends to do that to a cow. | Из-за того, что она испугалась. |
I had... a terrible fright. | Я... страшно испугалась. |
She took fright is all. | Она испугалась и все. |
It's anger! Other than fright! | Я разозлился, а не испугался! |
I had such a fright at that 11:11 moment that I nearly had a heart attack. | Я в 11:11 так испугался, чуть инфаркт не случился. |
It's just a fright, that's all. | Чуть испугался, и всё. |
You really took fright? | Ты и правда испугался? |
He got a bigger fright than I did. | Он испугался даже больше меня. |