Английский - русский
Перевод слова Fright

Перевод fright с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Страх (примеров 12)
There'd an awful lot of everything there id in thid- hunger, love, hate, fright. Сколько всего в этом реве: голод, любовь, ненависть, страх.
And for I know thou'rt full of love and honesty and weigh'st thy words before thou giv'st them breath therefore these stops of thine fright me the more. И мысль, что ты - сама любовь и честность, Что ты, пред тем как молвить, взвесишь слово, Усугубляет мой невольный страх:
Fright can unmake a man. Страх лишает человека воли.
You bring the otter fright... Те, что страх вселяют...
For the fright that you took, they came out of the mass, and went strolling around in your belly. Их выгнал страх - и теперь они разгуливают в животе.
Больше примеров...
Испуг (примеров 4)
They called us, and I got the fright of my life! Они позвонили нам, это был сильнейший испуг в моей жизни!
They provide a laugh, or a fright, to people in need of entertainment. Они дарят смех или испуг людям, которые нуждаются в развлечении
I think the point is you had a great fright, when she mentions income tax. Я думаю, смысл в том, что у тебя появился сильный испуг, когда она упомянула Налоговое Управление.
A bit of a fright. Лёгкий... совсем лёгкий испуг.
Больше примеров...
Напугала (примеров 14)
What fright you gave me Mona. Ну и напугала ты меня, Мона.
What a fright you gave me! До чего же ты меня напугала!
You gave us quite a fright. Как же ты нас напугала.
What a fright, Hanna! Ты меня напугала, Ханна!
Giving us all a fright like that. Ты всех нас так напугала.
Больше примеров...
Ужас (примеров 7)
I apologize for that fright. Прошу прощения за этот ужас.
Please, fright depends on an element of surprise. Ужас основан на элементе неожиданности.
I'm asking the questions here, fright night. Я здесь задаю вопросы, ужас, летящий на крыльях ночи.
as if we fright? Как будто в него вселился ужас.
And now, instead of mounting barbed steeds... to fright the souls of fearful adversaries, he capers... nimbly in a lady's chamber... to the lascivious pleasings of a lute. Морщинистый свой лоб: уж он не мчится На скакунах, закованных в броню, Вселяя ужас в души побежденных; Нет, развлекая дам, он бойко пляшет
Больше примеров...
Бояться (примеров 3)
Dear fellow, do not take fright at poetry. Голубчик, не надо бояться поэзии.
When the public reacts with fright at their appearances, Reed convinces the others to leave civilization and live on Monster Isle. Люди стали бояться героев и Рид убедил друзей покинуть цивилизацию и жить на острове монстров.
I'll show you fright! Я покажу тебе, как бояться!
Больше примеров...
Напугались (примеров 3)
But yesterday your mother had a fright when the phone rang in the middle of the night. Мы с матерью вчера напугались когда телефон зазвонил посреди ночи.
I came through the skylight into the kitchen, giving them a fright. Спрыгнул в кухню через окно... То-то они напугались.
But yesterday your mother had a fright - Мы с матерью вчера напугались -
Больше примеров...
Пугало (примеров 4)
I must look a real fright. Наверное, выгляжу как настоящее пугало.
Honestly, what a fright. Господи, ну и пугало.
I must look a fright. Я, наверное, как пугало.
She'd be a fright in it. Китти в ней будет как пугало.
Больше примеров...
Пугающе (примеров 3)
Well, your body certainly looks a fright. Что ж, твое тело выглядит пугающе.
This can be such a fright. Это было так пугающе.
I must look a fright. Должно быть я выгляжу пугающе.
Больше примеров...
Кикимора (примеров 1)
Больше примеров...
Напугали (примеров 10)
You gave me a fright this afternoon. Вы напугали меня этим утром.
Man, you gave me a fright Мужчина, вы меня напугали
You gave me a proper fright. Как вы меня напугали!
Sorry you gave me a bit of a fright there Как вы меня напугали.
You gave me such a Fright. Вы так меня... напугали.
Больше примеров...
Напугал (примеров 11)
He just gave me a fright, that was all. Он просто напугал меня, вот и все.
What a fright you gave us! Как ты нас напугал.
You gave me such a fright! Ты так меня напугал!
Sorry if I gave you all a fright. Простите, если напугал вас.
I'm sorry if I gave you a fright. Я сожалею если напугал вас.
Больше примеров...
Испугалась (примеров 9)
I'm fine, I just got a fright. Я в порядке, просто испугалась.
But when she saw Nurse Craven reading the palm of Boyd Carrington, she had a fright. Но когда она увидел, что сестра Крейвен гадает по руке Бойду Кэррингтону, она испугалась.
Fright tends to do that to a cow. Из-за того, что она испугалась.
I had... a terrible fright. Я... страшно испугалась.
She took fright is all. Она испугалась и все.
Больше примеров...
Испугался (примеров 8)
For some reason Mirabete took fright and ran away. По какой-то причине Мирабете испугался и побежал.
It's anger! Other than fright! Я разозлился, а не испугался!
I had such a fright at that 11:11 moment that I nearly had a heart attack. Я в 11:11 так испугался, чуть инфаркт не случился.
It's just a fright, that's all. Чуть испугался, и всё.
You really took fright? Ты и правда испугался?
Больше примеров...