Английский - русский
Перевод слова Freya

Перевод freya с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фрея (примеров 131)
It's no use, Freya. Это тебе не поможет, Фрея.
So Freya really sent the knife across the kitchen? Так Фрея правда кинула нож через всю кухню?
Freya, Dahlia, any number of witches with the desire to turn me against my brother. Фрея, Далия, любое количество ведьм Которые желают настроить меня против брата
Freya, don't move! Фрея, не шевелись!
There we go, Freya. Вот так, Фрея.
Больше примеров...
Фрейя (примеров 123)
I know that Freya and I always die young. Я знаю, что Фрейя и я всегда умираем молодыми.
Freya... do you want to report a crime on your property? Фрейя... вы хотите заявить о преступлении против вашей собственности?
Been a long time coming, Freya. Это давно назревало, Фрейя.
Freya, I'm so sorry. Фрейя, мне так жаль.
Gyda: Please Freya, heal my father. (flesh sizzles) Прошу, Фрейя, исцели моего отца.
Больше примеров...
Фрею (примеров 11)
We take advantage of the distraction and go after Freya. Мы воспользуемся ситуацией и нападём на Фрею.
Forsake Freya, and I will let you in. Оставь Фрею, и я поведую тебя в свои планы...
I would say that the lunatic ex found Freya. Проще сказать, что сумасшедшая бывшая нашла Фрею.
Helm travels to Denmark, where he is given a guide, Freya Carlson, a beautiful but bumbling woman from a Danish tourism bureau. Хелм едет в Данию, где ему дают гида, Фрею Карлсон, красивую, но неуклюжую женщину из датского бюро туризма.
Because he said he loved Freya? Потому что он сказал, что любит Фрею?
Больше примеров...
Фрейю (примеров 9)
I remember the day that we lost our freya and how we never got that happiness back. Я помню день, когда мы потеряли нашу Фрейю и что мы никогда не сможем вернуть счастье назад.
Don't worry about Ingrid and Freya. Не переживай за Фрейю и Ингрид.
Let's get you back in your proper body, though I'll likely have to torture Freya and Esther to do so, which actually might be quite fun. Лучше давай вернем тебя в твое тело, хотя, вероятно, придется помучить Фрейю и Эстер, чтобы они это сделали, что будет весьма забавно.
Freya got attacked by the shifter. На Фрейю напал перевертыш.
Elijah, the whole point of putting the deed to the compound in Freya's name was to make this place impenetrable. Элайджа, весь смысл оформления документов на дом на Фрейю был в том, чтобы сделать это место неприступным.
Больше примеров...
Фрэйя (примеров 8)
Freya, I think someone was messing with you. Фрэйя, я думаю, кто-то пошутил над тобой.
Freya, what is going on? Фрэйя, что происходит?
Freya, so good to see you. Фрэйя, рад тебя видеть.
It is day, of course, Freya. Конечно, день, Фрэйя.
Will the dead ever return, Freya? Мертвые когда-нибудь воскреснут, Фрэйя?
Больше примеров...
Фрейе (примеров 9)
He wanted to come clean to Freya, so... Он хотел открыться Фрейе, поэтому...
He's been in prison, he told Freya that. Он был в тюрьме, так он сказал Фрейе.
First Lady of Tara, a descendant of the Royal House, Mistress of the domains of Thorvald, Mortgarde and Freya. Первая Леди Тары, наследница Королевского Дома, хозяйка имений в Торвальде, Мортгарде и Фрейе.
Don't worry about Freya. Не беспокойся о Фрейе.
To Freya. and healing hands while we live. Фрейе. Фрейя. дающей жизнь.
Больше примеров...
Фрее (примеров 10)
I trust Freya had no luck finding that witch. Я понимаю, Фрее не везет с поисками этой ведьмы.
You ask that I share my strategies so you can run straight to Freya and bring her into the circle of trust. Ты просишь меня, чтобы я поделился своей стратегией, чтобы ты сразу побежал к Фрее и привёл её в круг доверия.
You told Freya what I did five years ago, but did you tell her the rest of the story? Ты рассказал Фрее, чем я занимался пять лет назад, но все ли ты ей рассказал?
Klaus: Thank you for helping Freya. Спасибо за помощь Фрее.
Rather than bringing your materials to Freya, drawing her into a fight she may not survive, why not join me? А не передавать предметы Фрее, привлекая ее в борьбу, в которой она может не выжить, почему бы не взять меня?
Больше примеров...
Фрейей (примеров 4)
Freya does not need to get close to you only to be abandoned again. Вам с Фрейей не нужно становиться ближе только для того, чтобы ты снова бросил ее.
I've been talking to Freya Galdie, 'Michael's girlfriend.' Я говорил с Фрейей Гальди, подругой Майкла.
Any luck with Freya? Есть успехи с Фрейей?
I'll meet Freya. Я встречусь с Фрейей.
Больше примеров...
Фреей (примеров 6)
Dear Father in Heaven, look kindly on my sister Freya. Отец наш небесный, сжалься над моей сестрой Фреей.
You and Freya can rot... for all I care. Вы с Фреей можете испортить... всё, что мне дорого.
No, it only works with Freya because we're twins. Нет, это работает только с Фреей, потому что мы близнецы.
Well, then of course, most of my troubles with Freya stemmed from the fact that I came for her so late in life. Конечно, большинство моих проблем с Фреей обусловлены тем, что я забрала её слишком поздно.
What do you want to do about Freya? Что ты собираешься сделать с Фреей?
Больше примеров...
Фрейа (примеров 5)
He didn't want to know us, Freya. Фрейа, он не хотел нас знать.
Ever. He left us, Freya, and never came back. Он оставил нас, Фрейа, и он никогда не вернется.
See, Freya and I have been reborn over and over again for centuries, but we don't remember any of our past lives. Видишь ли, Фрейа и я, рождаемся снова и снова, на протяжении веков, но мы не помним наших прошлых жизней.
Freya, I am so sorry. Фрейа, мне так жаль.
I'm sorry, Freya. Мне жаль, Фрейа.
Больше примеров...
Фрейи (примеров 31)
They've managed to clean up the message Michael left on Freya Galdie's answering machine. Им удалось распознать оставленное Майклом сообщение на автоответчике Фрейи Гальди.
We may need Freya's assistance, so whatever you are planning here, don't. Возможно нам понадобиться помощь Фрейи, поэтому, что бы ты тут не планировал - не надо.
Freya doesn't have any enemies. У Фрейи нет никаких врагов.
Freya's empire continue to rise. Имерия Фрейи продолжала расти.
I was wondering, is it an idea I get copied into Freya's diary? Я тут подумал, что если открыть мне доступ к ежедневнику Фрейи?
Больше примеров...
Фреи (примеров 19)
He had to be the anchor to Freya's spell. Он должен был стать якорем для заклинания Фреи.
No vampire may enter this stronghold so long as the deed remains in Freya's name. Ни один вампир не может войти в особняк, пока договор записан на имя Фреи.
I, too, am a firstborn, so I was the only one to help save Freya from herself, just as I'm the only one who can save your daughter. Я тоже первенец, поэтому только я одна помогла спастись Фреи от самой себя Также как и я одна, могу спасти твою дочь.
He was the person responsible for Freya's death and production of the biological weapons, and for Rain's immortality. Он несет ответственность за смерть Фреи, создание биологического оружия и бессмертие Рейна.
This role required Freya to learn sign language. Эта роль требовала от Фреи изучать язык жестов.
Больше примеров...