In 1970 a paleontological Polish-Mongolian expedition discovered two fragmentary specimens of a small theropod in the Ömnögovĭ province of Mongolia. |
В 1970 году польско-монгольская палеонтологическая экспедиция обнаружила два фрагментарных образца небольшого теропода в провинции Умнеговь, Монголия. |
Additional subfamilies have been named for more fragmentary genera, including Aublysodontinae and Deinodontinae. |
Помимо этого, в систематику вводились семейства на основе более фрагментарных остатков, в том числе Aublysodontinae и Deinodontinae. |
There were larger dinosaurs, but knowledge of them is based entirely on a small number of fragmentary fossils. |
Известны и динозавры бо́льших размеров, но их реконструкции основаны исключительно на фрагментарных окаменелостях. |
The open ocean and deep seabed were remote, poorly studied and poorly understood, and subject to complex, overlapping and fragmentary governance. |
Открытый океан и глубоководные участки морского дна являются удаленными, малоизученными и недостаточно понимаемыми средами, регулируемыми с помощью сложных, дублирующих друг друга и фрагментарных механизмов. |
The holotype, which is housed in the collections of the Field Museum in Chicago, consists of a fragmentary and disarticulated skull and incomplete postcranial skeleton. |
Голотип, который находится в коллекции Филдовского музей в Чикаго, состоит из фрагментарных костей черепа и неполного посткраниального скелета. |
Two additional but very fragmentary specimens, IVPP V9936 and V10896, have been referred to C. yandica in the past, but cannot be directly compared with the type specimen because they do not preserve any of the same key parts of the skeleton. |
Два других образца (IVPP V9936 и V10896), очень фрагментарных, в прошлом относили к C. yandica, но их причисление к этому виду остаётся под вопросом, поскольку они не сохранили ключевых элементов скелета. |
Until recently, the law of the sea in Monaco was governed by many fragmentary, disparate and often quite old texts, some of them dating back to 1867, the date of the code on maritime trade. |
До недавнего времени вопросы морского права в Монако регулировались множеством фрагментарных, несовместимых и зачастую весьма старых документов, некоторые из которых восходят к 1867 году, когда был принят кодекс морской торговли. |
Thus, a set of weights had to be estimated from fragmentary data (and a series of approximate growth rates of GDP in constant prices was constructed for the Soviet Union for 1981-1990). |
Поэтому набор весов пришлось рассчитывать на основе фрагментарных данных (и был построен ряд приблизительных темпов роста ВВП Советского Союза за период 1981-1990 годов в неизменных ценах). |
The growing use of electronic means of communication on the carriage of goods further aggravated the consequences of those fragmentary and disparate laws and also created the need for uniform provisions addressing the issues particular to the use of new technologies. |
Все более широкое использование электронных средств связи в области перевозки грузов еще более усугубляет последствия этих фрагментарных и несопоставимых законов, а также вызывает необходимость разработки единообразных положений по вопросам, конкретно связанным с использованием новых технологий. |
(b) Long-term, stable and multilateral nature of the "Green Bridge" Programme should become the necessary prerequisite for long-term sustainable investments to replace short-term and fragmentary approaches present in many current development efforts and policies; |
Ь) Долгосрочный, стабильный и многосторонний характер Программы «Зеленый Мост» является важным условием для долгосрочных и устойчивых инвестиций, а также преодоления краткосрочных и фрагментарных подходов многих существующих программ и политик; |
Arcusaurus is known from two fragmentary skeletons collected in March 2006 at the Spion Kop Heelbo site from the upper Elliot Formation in Senekal in Free State. |
Arcusaurus известен из двух фрагментарных скелетов, собранных в марте 2006 года в местности Spion Kop Heelbo из формации Elliot Formation. |
In 1888, Richard Lydekker assigned many fragmentary specimens from the Early Cretaceous of England which had been referred to Megalosaurus in the literature to Megalosaurus dunkeri, which thus generally became to be understood as a European Early Cretaceous theropod. |
В 1888 году Ричард Лидеккер назначил множество фрагментарных образцов из раннего мела Англии, которые были соотнесены в литературе с мегалозавром, к виду Megalosaurus dunkeri, под которым стали, таким образом, понимать раннемелового европейского теропода. |