~ I'm sure you are, but Raymond has a fracture. | Я в этом уверена, но у Рэймонда перелом. |
This new arm fracture though that's not from the drop down the elevator. | Но последний перелом случился не из-за падения в шахту лифта. |
Annual data on Luxembourg for 1999 and 2000 from the Health Insurance Association indicate that about 550 persons have suffered a hip fracture. | В Люксембурге, по данным Союза касс медицинского страхования, за 1999 и 2000 годы у примерно 550 человек произошел перелом бедренной кости. |
I think I have a spiral fracture. | Я думаю у меня перелом. |
Two-bone distal fracture, moderately displaced. | Дистальный перелом двух костей. |
Radial fracture, multiple broken ribs, suspected hemothorax from intercostal hemorrhaging. | Радиальная трещина, множественные переломы рёбер, Возможно гемоторекс из-за межрёберного кровотечения. |
She's got a possible clavicle fracture, irritation because of tear gas and ringing in her ears because of the flashbangs. | Возможно у неё трещина в ключице, раздражение из-за слезоточивого газа и звон в ушах от светошумовых гранат. |
Just some minor smoke inhalation and a hairline fracture of the tibia. | Всего лишь слабое отравление дымом да трещина в большой берцовой кости. |
So today's CT scan shows that the hairline fracture on your C-5 here extends further than we thought. | Итак, результаты КТ показали, что трещина на 5 позвонке распространилась дальше, чем мы думали. |
Jim's got a hairline rib fracture. | У Джима трещина в ребре. |
A fracture in the rift means that two slices of time were erupting into each other. | Разрыв в Разломе означает, что два среза времени прорезаются друг в друга. |
The pressure exerted caused her windpipe to fracture. | Приложенное давление вызвало разрыв дыхательных путей. |
Well, I'll have a look at it when I go in to repair the fracture. | Я посмотрю ближе, когда буду восстанавливать разрыв. |
(P) Extensive fracture of metal casings with no evidence of high shear rate fragmentation resulting in larger and fewer fragments than observed from purposely detonated calibration tests | (Р) Обширный разрыв металлического корпуса при отсутствии свидетельств обширного стремительного разрушения, которое ведет к образованию крупных и мелких осколков по сравнению с теми, которые наблюдались в ходе калибровочных испытаний с намеренной детонацией |
As a result of the beatings, he suffered from a haemorrhage in the eyelids, a fracture and swelling in the nose, swelling and injuries on the head, injuries on the back, and a haemorrhage and injuries on the hands and legs. | В результате побоев у него произошел разрыв кровеносных сосудов глаз, он получил перелом и отек носа, отек и ранения на голове, травму спины и синяки и ушибы рук и ног. |
What did you find from the hyoid fracture? | Что ты нашла на переломе подъязычной кости? |
I adjusted the plaster cast of the skull to eliminate the fracture to the cheekbone. | Я поправил гипсовую черепа для ликвидации перелом скуловой кости. |
Patient suffered closed comminuted fracture to left radius. | У пациента закрытый оскольчатый перелом левой лучевой кости. |
Personnel at the Forensic Medicine Department in Sofia established that his death had been caused by a fracture to the left temple and an injury to the brain. | Сотрудники Софийского управления судебной медицины установили, что его смерть наступила в результате перелома левой височной кости и повреждения головного мозга. |
Stable fracture, right humerus. | Перелом правой плечевой кости. |
But I've never seen a freezer cold enough to fracture a liver. | Но я никогда не видела холодильник с охлаждением достаточным для разрушения печени. |
The strain energy up to fracture is equal to the area beneath these curves. | Потенциальная энергия деформации до разрушения равняется области, расположенной ниже этих кривых. |
During the tests, the fracture behaviour of the target was observed by a high-speed camera. | В ходе этих испытаний характер разрушения мишени фиксировался высокоскоростной камерой. |
When a toughened pane is broken, the fracture pattern observed depends not only on the degree of thermal toughening introduced in the processing, but also on the peripheral shape of the pane and the location of the point of fracture. | Когда разрушается упрочненное стекло, отмечаемый характер разрушения зависит не только от степени термической закалки, осуществляемой в процессе изготовления, но и от формы периферийных зон стекла и от расположения точки удара. |
Note the fracture on the right antero-lateral area of the hyoidal body. | Обратите внимание на разрушения на правой передне-боковой области тела подъязычной кости |
Temporal fracture about here. | Вот здесь, небольшие повреждения. |
But the fracture pattern on the occiput is diffused. | Но повреждения затылочной части носят рассеяный характер. |
Based on the fracture pattern, we're looking for something cylindrical with a diameter of between five and seven centimeters. | Судя по характеру повреждения мы ищем что-то цилиндрическое диаметром от 5 до 7 сантиметров |
The damage to the left zygomatic appears to have radiating fracture lines, which points to a perimortem injury. | Повреждения на левой скуле образуют ряд трещин, которые указывают на предсмертные повреждения. |
The medical and other documentary evidence submitted by the claimant indicates that he sustained a fracture of the neck and injuries to his right elbow and shoulder, resulting in scarring. | Медицинские и другие документальные доказательства, представленные заявителем, свидетельствуют о том, что у него были обнаружены перелом шеи и впоследствии зарубцевавшиеся повреждения правого локтя и плеча. |
Hydrothermal vents are found on active spreading ridges, in subduction zones, fracture zones, back-arc basins and on seamounts. | Гидротермальные жерла встречаются на активных спрединговых хребтах в зонах субдукции, зонах разлома, задуговых бассейнах и на подводных горах. |
Hitherto, the largest nodule resources have been found in this area between the two fracture zones, Clarion and Clipperton, in the Pacific Ocean. | До настоящего времени самые крупные залежи конкреций были найдены в этом районе между двумя зонами разлома - Клариона и Клиппертона - в Тихом океане. |
This corresponds to the increased magma production along the Pacific spreading centre, and the effects can be observed in the form of a number of small fracture zones striking at irregular angles. | Это говорит о накоплении магмы вдоль расширяющегося Тихоокеанского центра, и последствия этого можно наблюдать в виде ряда небольших зон разлома поверхности под разными углами. |
Research and development efforts are currently focusing on methods for further improvements in core bit and catcher, including a method for rotary shearing from the cover; freeing the crust fracture through appropriate catcher design or improving the bit design to penetrate to the substrate of the crust. | Научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы сосредоточиваются на том, как обеспечить дальнейшее улучшение технологий пробоотборных наконечников и заборников, включая метод концентрической нарезки от верхнего слоя, высвобождение разлома корки за счет соответствующей конструкции заборника или совершенствования конструкции пробоотборного наконечника для проникновения в субстрат корки. |
As of 2009, the fracture is still visible and still has the same dimensions recorded in 1949. | В 2008 году были видны следы разлома, сохранившего и свои размеры 1949 года. |
The valley corresponds to a mega active fracture which crosses the district of Bragança in the sense... | Долине соответствует мега активных разломов которая пересекает район Bragança в том смысле, ... |
Since 1985 Work studying mainly oceanic accretion and fracture zones in the Central Atlantic, the Pacific and the back-arc basins of the SW Pacific | После 1985 года: работы в основном в области изучения океанической аккреции и зон разломов в центральной части Атлантического океана, Тихом океане и в заостроводужных бассейнах юго-восточной части Тихого океана |
A variety of general habitat types can be recognized within the Clarion-Clipperton Zone, including abyssal plains/abyssal hills, seamounts and fracture zones. | Внутри зоны Кларион - Клиппертон можно выделить целый ряд общих типов местообитаний, включая абиссальные равнины/абиссальные холмы, подводные горы и участки разломов. |
Seamounts, defined as topographic features with summits over 1,000 metres above the general sea floor, as well as fracture zones, also occur in the Clarion-Clipperton Zone. | В зоне Кларион - Клиппертон также встречаются подводные горы, определяемые как топографические структуры, возвышающиеся над остальным морским дном более чем на 1 тыс. м, а также участки разломов. |
However, the biota of seamounts and fracture zones within the Clarion-Clipperton Zone remain essentially unstudied so the uniqueness of associated biota cannot be assessed. | Однако биота, приуроченная к подводным горам и участкам разломов в зоне Кларион - Клиппертон, остается по сути неизученной, так что ее уникальность оценить нельзя. |
Fran, you do have a small spinal fracture from your skydiving accident. | Френ, у вас есть небольшое повреждение позвоночника от вашего падения. |
Guy's got a spinal fracture. | У парня перелом позвоночника. |
I have a patient with a possible spinal fracture. | У меня пациент с возможным переломом позвоночника. |
To me, it sounds like a muscle spasm, or, at worst, a compression fracture of the spine. | Как по мне, так это мышечный спазм, или, в худшем случае, зажатое повреждение позвоночника. |
She was delivered to the emergency room with spinal fracture and then disappeared in three days. | Как ни странно, нет. [Виктор] Была доставлена в реанимацию с переломом позвоночника. |
If I fall down on this floor and hit my head on that hard marble I could fracture my skull. | Если я упаду на пол и ударюсь головой об этот твердый мрамор я могу сломать череп. |
Those bones are stronger, less prone to fracture. | Эти кости прочнее, их сложнее сломать. |
Spores may have entered your body and produced a poison that causes a spasm so violent it can fracture your spine. | Споры могут проникнуть в твое тело и начать выработку яда, который вызывает спазмы такой силы, что можно сломать позвоночник. |
It is almost impossible to destroy or fracture in this state, and when molded to a sharp edge, it can penetrate most lesser materials with minimal force. | В этом состоянии почти невозможно разрушить или сломать, а при острой кромке он может проникать с меньшими материалами с минимальной силой. |
This metal can absorb physical impacts that would otherwise fracture human bone. | Этот металл способен поглотить физическое воздействие, которое могло бы сломать обычные человеческие кости. |