For example, Kilakos and Reed (1993) proved that the fractional chromatic number of the total graph of a graph G is at most Δ(G) + 2. | Например, Килакос и Рид доказали, что дробный хроматический индекс тотального графа для графа G не превосходит Δ(G) + 2. |
Several authors have made conjectures that imply that the fractional chromatic index of any multigraph (a number that can be computed in polynomial time using linear programming) is within one of the chromatic index. | Некоторые авторы высказали гипотезу, что дробный хроматический индекс любого мультиграфа (число, которое можно вычислить за полиномиальное время с помощью линейного программирования) отличается от хроматического индекса не более чем на единицу. |
They include: The conjecture of Goldberg (1973) that the chromatic index and fractional index are within one of each other, which would allow the chromatic index to be approximated within one color in polynomial time. | Они включают: Гипотеза Голдберга, что хроматический индекс и дробный индекс отличаются не более чем на единицу, что позволило бы аппроксимировать хроматический индекс с ошибкой в один цвет за полиномиальное время. |
Additionally, the graph has fractional chromatic index 3, proving that the difference between the chromatic index and fractional chromatic index can be as large as 1. | Кроме того, граф имеет дробный хроматический индекс З, что подтверждает утверждение, что разница между хроматическим индексом и дробным хроматическим индексом может быть равна 1. |
Chemical stability, sulphur and fractional composition content correspond to presently fixed standards. | Химическая стабильность, содержимое серы и фракционный состав отвечают действующим стандартам. |
Fractional laser treatment smooths the surface of the skin, reducing wrinkles as well as the attenuating scars and certain stretch marks. | Фракционный лазер устраняет поверхностные и средние морщины, а также смягчает шрамы и некоторые растяжки. |
Fractional resurfacing is a laser treatment suitable for those wanting a global anti-age treatment spread over a number of sessions. | Фракционный лазер или фотоомоложение, предназначен для всех тех, кто хотел бы получить глобальный противовозрастной эффект за несколько сеансов лечения. |
The fractional procedure, technically fractional photothermolysis or fractional resurfacing, was developed to treat creasing and pigmental changes. | Метод «Fractional», имеющий техническое название фракционный фототермолиз или фракционное омоложение, был разработан для воздействия на морщины и пигментные изменения. |
The first method is referred to as total sampling type, the second method as fractional sampling type. | Первый метод называется методом полного отбора проб, а второй метод - методом частичного отбора проб. |
For fractional sampling systems, the mixing quality shall be checked after introduction into service by means of a CO2 profile of the tunnel with the engine running (at least four equally spaced measuring points). | Для систем частичного отбора проб качество смешения проверяется путем подачи СО2 в канал при работающем двигателе (по крайней мере, четыре одинаково расположенные точки измерения). |
(a) shall be of a sufficient length to cause complete mixing of the exhaust and dilution air under turbulent flow conditions for a fractional sampling system, i.e. complete mixing is not required for a total sampling system; | а) должен иметь достаточную длину для обеспечения полного смешивания выхлопных газов и разрежающего воздуха в условиях турбулентного потока при использовании системы частичного отбора проб; т. е. в случае системы полного отбора проб полное смешивание не требуется; |
Others have suggested that fractional pricing was first adopted as a control on employee theft. | Другие источники предполагают, что некруглые цены вначале использовались как способ контролировать воровство служащих. |
Fractional prices suggest to consumers that goods are marked at the lowest possible price. | Некруглые цены намекают потребителям, что товары предлагаются по самой низкой цене из возможных. |
In a traditional cash transaction, fractional pricing imposes tangible costs on the vendor (printing fractional prices), the cashier (producing awkward change) and the customer (stowing the change). | В традиционной наличной сделке некруглые цены налагают материальные затраты на продавца (печатающего длинные некруглые ценники), кассира (вынужденного заниматься неудобным разменом) и клиента (постоянно упаковывающего кучу мелочи). |
For some, the fractional ownership will be the first step towards a larger investment or a portfolio of property investments whilst spreading the potential risk and reward over a number of properties. | Для некоторых долевое владение будет первым шагом на пути к большим инвестициям или вложениям в несколько объектов и уменьшением доли риска соответственно. |
One of the main reasons people buy fractional, even when they can afford the entire purchase, is that the expense and responsibility of ownership is reduced unlike owning the property outright. | Одна из главных причин почему люди покупают в долевое владение - это уменьшение расходов и ответственности. |
They represent a fractional share in an istisna'a project financing. | Эти сертификаты удостоверяют долевое участие в финансировании проектов по договору «истисна». |
Our Fractional ownership scheme makes the idea a reality. | Наш проект Долевое Владение делает мечты реальностью. |
Fractional Ownership interest continues to set new trends in the real estate market. | Долевое владение приобретает все большую популярность на рынке недвижимости. |
They represent a fractional ownership of the capital of a private commercial enterprise or project. | Эти сертификаты удостоверяют долевую собственность на капитал частного коммерческого предприятия или проекта. |
They represent a fractional ownership of a leased asset where the sukuk holders will collectively assume the rights and obligations of the lessor. | Эти сертификаты удостоверяют долевую собственность на арендованный актив, причем держатели «сукук» коллективно приобретают права и обязанности арендодателя. |
They represent fractional ownership of the capital of a salam transaction, the capital being constituted by the advance payment made to the supplier of the commodity. | Эти сертификаты удостоверяют долевую собственность на капитал по сделке «салам», причем капиталом считается авансированный платеж поставщику товара. |
To yield 99% pure lindane the mixture of technical HCH is subject to fractional crystallization and concentration. | Для получения линдана 99-процентной чистоты смесь технического ГХГ подвергается фракционированной кристаллизации и концентрированию. |
Neon, argon, krypton, and xenon are obtained from air in an air separation unit using the methods of liquefaction of gases and fractional distillation. | Неон, аргон, криптон и ксенон выделяют из воздуха специальными установками, используя при этом методы сжижения газов и фракционированной конденсации. |
SL(2,R) acts on the complex upper half-plane by fractional linear transformations. | SL(2,R) действует на комплексную верхнюю полуплоскость дробно-линейными преобразованиями. |
There are four closely related Lie groups that act on the upper half-plane by fractional linear transformations and preserve the hyperbolic distance. | Есть четыре тесно связанные группы Ли, которые действуют на верхнюю половину плоскости дробно-линейными преобразованиями, сохраняющими гиперболическое расстояние. |