Английский - русский
Перевод слова Fortunately

Перевод fortunately с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
К счастью (примеров 2341)
But fortunately for you, Big Tony doesn't know how to lay low so he's here. Но к счастью для тебя, Большой Тони не знает таких выражений, так что он тут.
Fortunately for all of us, we got a confession from him. К счастью для нас мы получили его признание.
Fortunately we are young and careless and it wasn't long before there were four of us. К счастью, мы молодые и беззаботные, и скоро нас стало четверо.
Fortunately, some significant progress has also been made, such as, for example, expansion of the concept of maternity - which overcomes the limitation of biological reproduction - by extending to adoptive mothers the rights granted to natural mothers. К счастью, по некоторым направлениям удалось добиться существенного прогресса, например в расширении концепции материнства и выведении ее за рамки ограниченной биологической функции воспроизводства, путем наделения приемных матерей теми же правами, которыми наделены биологические матери.
Fortunately, 60 per cent of the catalogued debris generated in those events have fallen back to Earth. К счастью, 60 процентов каталогизированного орбитального мусора, который возник при этом, упало на Землю.
Больше примеров...
По счастью (примеров 18)
And fortunately it's very simple. X equals Y. This formula works wherever metaphor is present. По счастью, она очень проста Х равен У Формула действительна всюду, где присутствует метафора.
Cara, here, is fortunately a British citizen by marriage. Кара вот у нас, по счастью, британская подданная.
Kipen saved himself by accident - fortunately he had spent the night not in his home, but at the White Flower sanitorium. Кипен спасся случайно, - ночевал, по счастью, не дома, а в санатории «Белый цветок».
Fortunately - you have. По счастью - у вас есть.
There was a brawl and gunfire between the two groups, fortunately, no one was wounded. Между группами дошло до драки и стрельбы, но по счастью никто не был ранен.
Больше примеров...
Повезло (примеров 21)
Fortunately for the two of them, Dr. Jack Shephard was near the scene of the crash and pulled both victims from the burning wreckage and treated them at the scene until paramedics arrived. Им повезло что рядом оказался доктор Джек Шеппард и вытащил обоих из горящего автомобиля а также оказал им первую помощь еще до того, как приехала скорая
The former, unfortunately, were not lucky and the latter, fortunately, were. Первым, к сожалению, не повезло, а повезло, к счастью последним.
Fortunately for you, she's gone. Тебе повезло, что ее больше нет.
Fortunately He found? this space to study. ћне повезло, что € нашла это местечко, чтобы учитьс€.
Now, fortunately for Celine, our meeting did not end in myoffice. Теперь вернёмся к Селин. Ей повезло, так как наше общениене закончилось у меня в кабинете.
Больше примеров...
На счастье (примеров 5)
Fortunately, the two largest countries, India and China both fall within that category. На счастье, две самые большие страны, Индия и Китай, обе попадают в данную категорию.
Fortunately, you are all safe as you had time to get to an atomic shelter equipped with everything necessary to survive for 20 years. На счастье, вы все уцелели вы успели укрыться в атомном убежище снаряженные всем необходимым, чтобы прожить 20 лет
Fortunately, he was able to find a disguise. На счастье, он смог законспирироваться.
Fortunately, most of this cosmic shrapnel gets trapped in the Van Allen belts, donut-shaped zones of charged particles corralled by our magnetic shield. На счастье, большинство этой шрапнели застревает в поясе Ван Аллена, бубликообразной зоне из заряженных частиц, захваченных нашим магнитным щитом.
Fortunately, under the dynamic management of the new Director General of the WHO, former Norwegian Prime Minister Gru Brundtland, the WHO is gearing up to meet these new global challenges. На счастье, под динамичным руководством нового Генерального Директора ВОЗ, бывшего премьер-министра Норвегии Гру Брундтланд, ВОЗ ускоренно пытается решить эти новые глобальные сложные задачи.
Больше примеров...
Отрадно (примеров 13)
Fortunately, valuable proposals and processes are under way at various levels, but what we need now is cooperation at all levels. Отрадно, что на различных уровнях уже выдвигаются ценные предложения и осуществляются важные проекты, однако, сегодня наша главная задача состоит в обеспечении сотрудничества на всех уровнях.
Fortunately, one donor has recently indicated its interest in providing resources to facilitate participation in meetings of the various working groups. Отрадно, что в недавнее время один из доноров проявил интерес к предоставлению ресурсов с целью облегчить участие членов различных рабочих групп в их работе.
Fortunately, Asia has few conflicts, although the situation in Sri Lanka remains of serious concern, in particular the escalation of violence coinciding with the period just before the elections. Отрадно отметить, что в Азии число конфликтов незначительно, хотя положение в Шри-Ланке по-прежнему вызывает серьезную озабоченность, особенно эскалация насилия в период, непосредственно предшествующий выборам.
Fortunately, thanks to cooperation between the Rwandan Government and United Nations agencies, the repatriation of 20,383 Rwandans from Zaire between 19 August and 1 September 1995 had gone smoothly. Отрадно отметить, что благодаря сотрудничеству между руандийским правительством и учреждениями Организации Объединенных Наций репатриация 20383 руандийцев из Заира в период с 19 августа по 1 сентября 1995 года прошла без каких бы то ни было осложнений.
Fortunately, IKS had a strong growth of new groups and individual members in many parts of the world and has started in new countries especially in Africa, Asia and Central America. Отрадно отметить, что Международное общество Колпинга смогло привлечь в свои ряды много новых групп и людей из самых разных частей мира и налаживает работу в новых странах, прежде всего в Африке, Азии и Центральной Америке.
Больше примеров...
Слава богу (примеров 18)
Fortunately there wasn't time to warn me. Слава Богу, что он не успел предупредить меня.
Fortunately, she didn't lose much blood. Слава богу, не потеряла много крови.
Fortunately, I changed the restaurant. Слава богу что я успел сменить ресторан.
Fortunately, there are some policy precepts and ideas that governments would do well to invest their political capital in if they want innovation and its attendant prosperity to resume. Слава богу, есть определенные политические принципы и идеи, которые правительства должны бы выполнять, инвестируя в них свой политический капитал, если они хотят, чтобы инновации и сопутствующее им процветание возобновились.
Fortunately I recovered the situation. Слава богу, я на тебе женился и поправил положение.
Больше примеров...
Удачно (примеров 14)
The early signs of the long-awaited peace in the Middle East, to which its people have long aspired, fortunately coincide with the end of the century and the beginning of the third millennium. Появившиеся на Ближнем Востоке первые признаки долгожданного мира, к которому так давно стремились народы региона, удачно совпадают с концом столетия и началом третьего тысячелетия.
Fortunately Magic Chef has a variety of wine coolers that you can check out. Удачно волшебный шеф-повар имеет разнообразие охладителей вина вы можете проверить вне.
And fortunately, not even us. И, что очень удачно, мы также не заражены.
The Second World War, which was the tragic vehicle that fortunately led to the establishment of the United Nations, spared no nation, race or continent. Вторая мировая война - трагедия, которая тем не менее удачно привела созданию Организации Объединенных Наций, не пощадила ни одну страну, ни одну расу и ни один континент.
Fortunately I've taken the afternoon off. Как удачно что я отпросилась с работы после обеда.
Больше примеров...