Английский - русский
Перевод слова Fortunately

Перевод fortunately с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
К счастью (примеров 2341)
Fortunately, we have a home. К счастью, у нас есть дом.
Fortunately, Syrians have no predilection for violence. К счастью, сирийцы вовсе не склонны к насилию.
Fortunately you prefer the alphabet soup, or else... К счастью, ты предпочитаешь суп с буквами, или...
Fortunately, there are many people like me who are striving for solutions that won't compromise the lives of low-income communities of color in the short term, and won't destroy us all in the long term. К счастью, есть много таких людей, как я, которые борются за решения, которые не будут пренебрегать жизнями цветных сообществ в краткосрочной перспективе и не уничтожат всех нас в долгосрочной.
Fortunately, he was not hurt. К счастью, не пострадал.
Больше примеров...
По счастью (примеров 18)
And fortunately it's very simple. X equals Y. This formula works wherever metaphor is present. По счастью, она очень проста Х равен У Формула действительна всюду, где присутствует метафора.
She would also raise the question of reservations - which fortunately were being gradually withdrawn - with States parties, as well as full implementation and reporting. В работе с государствами-участниками она также будет поднимать вопрос об оговорках, которые, по счастью, постепенно снимаются, а также вопросы полного осуществления и представления докладов.
Fortunately, the IMF opened the door to discussion of this issue in a recent staff position paper. По счастью, МВФ открыл дверь для дискуссии по этому вопросу в своем недавнем документе о назначении на должности.
And fortunately it's very simple. По счастью, она очень проста
Fortunately - you have. По счастью - у вас есть.
Больше примеров...
Повезло (примеров 21)
Fortunately, I have a green thumb. Но тебе повезло - я хороший садовник.
Fortunately, we have the privilege of the embodiment of courage and vision in such leaders as Mr. Mandela and Mr. de Klerk. Нам всем исключительно повезло, что мы имеем дело с такими руководителями, как г-н Мандела и г-н де Клерк, служащими воплощением мужества и дальновидности.
Fortunately for you, I found the infirmary. Вам повезло, что я отыскал лазарет.
March and I had a scheduling conflict, but fortunately, the Christmas cover was twins. С мартовской не срослось, но мне повезло: на рождественской обложке были двойняшки.
Now, fortunately for Celine, our meeting did not end in myoffice. Теперь вернёмся к Селин. Ей повезло, так как наше общениене закончилось у меня в кабинете.
Больше примеров...
На счастье (примеров 5)
Fortunately, the two largest countries, India and China both fall within that category. На счастье, две самые большие страны, Индия и Китай, обе попадают в данную категорию.
Fortunately, you are all safe as you had time to get to an atomic shelter equipped with everything necessary to survive for 20 years. На счастье, вы все уцелели вы успели укрыться в атомном убежище снаряженные всем необходимым, чтобы прожить 20 лет
Fortunately, he was able to find a disguise. На счастье, он смог законспирироваться.
Fortunately, most of this cosmic shrapnel gets trapped in the Van Allen belts, donut-shaped zones of charged particles corralled by our magnetic shield. На счастье, большинство этой шрапнели застревает в поясе Ван Аллена, бубликообразной зоне из заряженных частиц, захваченных нашим магнитным щитом.
Fortunately, under the dynamic management of the new Director General of the WHO, former Norwegian Prime Minister Gru Brundtland, the WHO is gearing up to meet these new global challenges. На счастье, под динамичным руководством нового Генерального Директора ВОЗ, бывшего премьер-министра Норвегии Гру Брундтланд, ВОЗ ускоренно пытается решить эти новые глобальные сложные задачи.
Больше примеров...
Отрадно (примеров 13)
Fortunately, it is common practice to submit State documents of vital importance for national discussion. Отрадно, что распространена практика внесения на всенародное обсуждение жизненно-важных государственных документов.
Fortunately, assessments of the Chilean experience, in which water rights are not conditional upon effective and beneficial use, are becoming widely available. Отрадно, что все более широкое распространение получают оценки чилийского опыта, согласно которому права на водные ресурсы не ставятся в зависимость от эффективного и выгодного использования.
Very fortunately, the international community has become aware of this tragedy. Весьма отрадно то, что международное сообщество знает об этой трагедии.
Fortunately, the international community had started to focus on the special needs of migrant women. Отрадно видеть, что международное сообщество начало интересоваться особыми нуждами мигрантов.
Fortunately, IKS had a strong growth of new groups and individual members in many parts of the world and has started in new countries especially in Africa, Asia and Central America. Отрадно отметить, что Международное общество Колпинга смогло привлечь в свои ряды много новых групп и людей из самых разных частей мира и налаживает работу в новых странах, прежде всего в Африке, Азии и Центральной Америке.
Больше примеров...
Слава богу (примеров 18)
I go, fortunately not in a skirt and heels, and there... Я пришёл -слава Богу, без платья и каблуков.
And as it turns out fortunately so. Как оказалось, ну и слава богу.
Fortunately, I still have George here to help me through this. Слава богу, со мной есть Джордж, он поможет мне пройти через все это.
Fortunately, his ex-wife's Слава Богу, бывшей жены.
(chuckles): Fortunately, it's after school hours. Слава Богу, это уже неучебное время.
Больше примеров...
Удачно (примеров 14)
These are achievements that fortunately complement each other and have thus reduced considerably non-proliferation risks and contributed to strengthening international peace and security. Эти достижения удачно дополнили друг друга и тем самым значительно снизили угрозу, связанную с нераспространением, и способствовали укреплению международного мира и безопасности.
Good, coming back the cold cow, fortunately, mine fimose started to regredir spontaneously (or it will be that mine piru is that started to grow disproportionately) e I did not need to operate that one pelanca. Хорошо, сомё Ьаск холодная корова, удачно, fimose шахты начатое к regredir самопроизвольно (или оно будет что piru шахты то начатое для того чтобы вырасти несоразмерно) e, котор мне не было нужно привестись в действие то одно pelanca.
Yes. Fortunately, I also have a man at the power company. Удачно, что у меня есть и человек в электросетях.
The Second World War, which was the tragic vehicle that fortunately led to the establishment of the United Nations, spared no nation, race or continent. Вторая мировая война - трагедия, которая тем не менее удачно привела созданию Организации Объединенных Наций, не пощадила ни одну страну, ни одну расу и ни один континент.
Fortunately, neither do any of ours. И, что очень удачно, мы также не заражены.
Больше примеров...