Английский - русский
Перевод слова Forgiving

Перевод forgiving с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Простить (примеров 77)
Forgiving, mother, means understanding. Простить, мама, значит - понять.
And for what it's worth, she wasn't exactly forgiving, so... at least now I can move on. И чего бы это все ни стоило, она не очень готова была меня простить, так что по крайней мере сейчас я могу двигаться дальше.
And when you eventually realized what a horrible mistake you'd made and we got back together, he'd have a very tough time forgiving you. А когда ты поймешь, какую ужасную ошибку совершил, и мы снова будем вместе, ему потребуется куча времени, чтобы простить тебя.
He talked about forgiving her. Он говорил, что ты должен простить её.
The trick is forgiving Mackenzie. Трюк в том, чтобы простить Маккензи.
Больше примеров...
Прощать (примеров 51)
Well, I'm not good at forgiving people. Ну а я не привык прощать людей.
Well, I'm not feeling very forgiving at the moment. Не думаю, что сейчас я в настроении прощать.
And loving and forgiving. И любящей, и умела прощать.
You can start forgiving me, and I'll start forgiving you. Ты начнешь прощать меня, а я прощу тебя.
I do not think they will be that forgiving. Я не думаю, что они будут настроены прощать до такой степени.
Больше примеров...
Прощение (примеров 24)
That's not very forgiving, Hank, is it? Какое же это прощение, Хэнк, а?
The legacy of the slave trade highlights, among other things, the capacity in all of us to take principled action, to speak out against injustice and to conquer victimization by living, surviving, advancing and forgiving, even in the face of seemingly insurmountable odds. Наследие работорговли особо выделяет, среди прочего, способность всех нас предпринимать принципиальные действия, выступать против несправедливости и противостоять виктимизации через жизнь, выживание, продвижение вперед и прощение, даже несмотря на кажущиеся непреодолимыми трудности.
Forgiving other people is the easy part of the process. Прощение других людей самая простая часть процесса.
It's not about forgiving you. Да при чём здесь прощение?
While many of our compatriots may have lost lives and limbs, we are still a forgiving people. Многие наши сограждане погибли или лишились конечностей, но тем не менее мы до сих пор являемся народом, способным на прощение.
Больше примеров...
Всепрощающий (примеров 2)
Pisces are the most forgiving of the zodiac. Рыбы - это самый всепрощающий из всех знаков Зодиака.
'Tis true you have committed savageries in Astapor. But the Yunkai are a forgiving and generous people. Вы хоть и совершили все те зверства в Астапоре, но Юнкайцы всепрощающий и великодушный народ.
Больше примеров...
Простил (примеров 11)
I'm really impressed that you're forgiving me so fast. Впечатлена, как быстро ты меня простил.
Thank you for forgiving me. Спасибо, что простил меня.
Thanks for forgiving me... Спасибо что простил меня...
Don't worry, my father's the forgiving sort. Не волнуйся, я простил твой грешок.
The king was detained for ten months and, when he was finally released, he appeared forgiving but Gowrie was later arrested in 1584 and beheaded for treason. Король был пленником клана Рутвен течение десяти месяцев, и когда он наконец освободился, он простил графу Гоури это похищение и плен, но позже граф Гоури был арестован в 1584 году, обвинен в «государственной измене» и сложил голову на эшафоте.
Больше примеров...
Прощая (примеров 8)
Just don't see the need to make you feel better by forgiving you. Не вижу смысла улучшать твоё настроение, прощая тебя.
He taught me by forgiving me for being unwed and taking my child to his heart. Даже прощая меня и принимая моего сына всем сердцем, он учил меня.
By remembering everything that she did right and forgiving her for everything that she did wrong. Помня все, что она делала правильно и прощая ее за все ее ошибки.
Rachel, touched by Ross's gesture, gets up and passionately kisses Ross, forgiving him for what happened between them. Рэйчел, тронута жестом Росса, встает и целует его, прощая ему его ошибки.
So now rich countries want to feel magnanimous for "forgiving" debts that should have been given as outright grants in the first place. Так что, сегодня богатые страны хотят показаться великодушными, «прощая» долги, которые с самого начала должны были носить форму прямых грантов.
Больше примеров...
Прощаешь (примеров 8)
But you're so forgiving to everyone else in this family. Ты всегда всех прощаешь в нашей семье.
But, specifically, who are you forgiving? Но, поименно, кого ты прощаешь?
Forgiving your wife, forgiving me, forgiving Allbright? Прощаешь свою жену, прощаешь меня, прощаешь Олбрайта?
Forgive me, James, but is this another story that ends with you forgiving a ne'er-do-well and buying him a warm meal? Прости, Джеймс, но это очередная история, в которой ты прощаешь негодяя и покупаешь ему обед?
Jackie, you're way too forgiving. Джеки, ты очень много ему прощаешь.
Больше примеров...
Великодушным (примеров 9)
And I'm not so sure I'd be so forgiving. Не уверен, что я мог бы быть столь великодушным.
Except you weren't so forgiving of his lawyer, were you? За исключением того, что ты не был столь великодушным к его адвокату, да?
And I, being the forgiving, benevolent person I am, have decided to give you a shot at redemption. И я, будучи великодушным человеком, решила дать тебе шанс на искупление.
You're bloody forgiving these days, aren't you, George? Проклятье, ты стал таким великодушным, Джордж.
But a friend is not going to be so forgiving of another friend taking advantage of his very young, vulnerable cousin. Но друг не будет столь великодушным к своему другому друг за то, что он воспользовался его очень юной, и уязвимой кузиной.
Больше примеров...
Всепрощающей (примеров 5)
No, don't be so forgiving. Нет, не будь такой всепрощающей.
Next time you cross me, I won't be as forgiving. В следующий раз, когда ты перейдешь мне дорогу, я не буду такой всепрощающей.
When did you become so forgiving? Когда это ты стала такой всепрощающей?
Marge, soaring above the forgiving beauty of nature, Мардж, паря над всепрощающей красотой природы,
How forgiving did she look? Насколько всепрощающей она выглядит?
Больше примеров...
Прощу (примеров 5)
But I am never forgiving him. Но я никогда не прощу его.
All right, I'm forgiving you this time. Ладно, на ЭТОТ раз прощу.
I'm not that forgiving. Я не прощу это.
I'm only forgiving you this one time. Но я прощу только раз.
You can start forgiving me, and I'll start forgiving you. Ты начнешь прощать меня, а я прощу тебя.
Больше примеров...
Списание (примеров 9)
Political will means, for example, forgiving Africa's external debt. Политическая воля означает, например, списание внешнего долга Африки.
Only forgiving that debt under logical and favourable conditions and through mechanisms guaranteeing effectiveness can give underdeveloped countries the encouragement they need to embark on the path into the new era. Только списание этого долга при логичных и благоприятных условиях и на основе механизмов, гарантирующих эффективность, может послужить тем поощрением, в котором так нуждаются отстающие в экономическом развитии страны при продвижении по пути, ведущему в новую эру.
Reducing or forgiving its external debt, granting preferential credit, opening markets to its products and increasing official development assistance and private investment will help to create a climate of stability and enable the people to enjoy the benefits of peace. Снижение или списание ее внешней задолженности, предоставление кредита на преференциальных условиях, открытие рынков для её товаров, расширение официальной помощи в целях развития и частных капиталовложений будут способствовать созданию климата стабильности, и благодаря этому народ получит возможность наслаждаться благами мира.
Tajikistan shares the view of many that forgiving the accumulated debts of the countries that have gone through large-scale conflicts or natural disasters would provide a powerful impetus to sustainable peace-building in those countries. Таджикистан разделяет существующую точку зрения о том, что важным стимулом для устойчивого миростроительства в странах, переживших крупные конфликты или стихийные бедствия, было бы списание накопившихся долгов.
One should note, however, that debt sustainability is not guaranteed by forgiving past debt. Вместе с тем следует отметить, что списание накопленной за прошедшие годы задолженности не гарантирует сбалансированности долговых показателей.
Больше примеров...