| As she looked for the way home, she thought of forgiving them. | По пути домой она решила простить их. |
| You need to do some forgiving and forgetting, or you need to start faking it. | Тебе нужно как-то простить и забыть или тебе надо начать притворяться. |
| is much easier than forgiving you. | намного легче, чем простить тебя. |
| And you stand here telling me, the one person who hasn't hurt anyone, that I'm not allowed to consider forgiving Paul? | И вы, стоя здесь, говорите мне, единственной, кто никого не ранила, что мне не разрешается думать о том, что бы простить Пола? |
| In Episode 2: Electric Boogaloo, he seemingly robs a power bank and tricks Tesla into forgiving him for the things he's done to him in the past, only to once again steal all of his patents. | В втором эпизоде он, казалось бы, грабит банк силы и обманывает Теслу, чтобы простить его за то, что он сделал с ним в прошлом, только чтобы снова украсть все его патенты. |
| They're just not in a forgiving mood. | Они не в настроении прощать. |
| I'm done forgiving him. | Мне надоело прощать его. |
| Obviously, they're not as forgiving as you. | Видимо, потому что они не умеют прощать так, как ты. |
| But the Yunkai are a forgiving and generous people. | Но Юнкайцы великодушны и могут прощать. |
| You have made it very hard to keep forgiving you! | Ты делаешь так, что становится все тяжелее прощать тебя! |
| Not surprisingly, they were very forgiving. | И неудивительно, они даровали прощение. |
| The legacy of the slave trade highlights, among other things, the capacity in all of us to take principled action, to speak out against injustice and to conquer victimization by living, surviving, advancing and forgiving, even in the face of seemingly insurmountable odds. | Наследие работорговли особо выделяет, среди прочего, способность всех нас предпринимать принципиальные действия, выступать против несправедливости и противостоять виктимизации через жизнь, выживание, продвижение вперед и прощение, даже несмотря на кажущиеся непреодолимыми трудности. |
| Is your forgiving him more important than what it would have done to me if I would have lost you? | Твое прощение его важнее, чем что бы со мной стало, если бы я потеряла тебя? |
| "Understanding and Forgiving" | "Понимание и прощение" |
| She's not exactly a forgiving woman. | Она ведь не из тех, кто просто дарит прощение. |
| Pisces are the most forgiving of the zodiac. | Рыбы - это самый всепрощающий из всех знаков Зодиака. |
| 'Tis true you have committed savageries in Astapor. But the Yunkai are a forgiving and generous people. | Вы хоть и совершили все те зверства в Астапоре, но Юнкайцы всепрощающий и великодушный народ. |
| I mean nobody figured Buck forgiving her. | То есть, никто и не думал, что Бак простил её. |
| It's about time you start forgiving me. | Пришло время, что ты меня простил. |
| I'm really impressed that you're forgiving me so fast. | Впечатлена, как быстро ты меня простил. |
| Thanks for forgiving me... | Спасибо что простил меня... |
| I want to thank you for forgiving Mike. | Хотела поблагодарить тебя за то, что простил Майка. |
| Just don't see the need to make you feel better by forgiving you. | Не вижу смысла улучшать твоё настроение, прощая тебя. |
| He taught me by forgiving me for being unwed and taking my child to his heart. | Даже прощая меня и принимая моего сына всем сердцем, он учил меня. |
| And you get to go around forgiving people? | А ты привык ходить вокруг, прощая людей? |
| By remembering everything that she did right and forgiving her for everything that she did wrong. | Помня все, что она делала правильно и прощая ее за все ее ошибки. |
| Rachel, touched by Ross's gesture, gets up and passionately kisses Ross, forgiving him for what happened between them. | Рэйчел, тронута жестом Росса, встает и целует его, прощая ему его ошибки. |
| But you're so forgiving to everyone else in this family. | Ты всегда всех прощаешь в нашей семье. |
| But, specifically, who are you forgiving? | Но, поименно, кого ты прощаешь? |
| Or maybe skip that part and go right to you forgiving me. | Может перейдем сразу к той части, где ты меня прощаешь? |
| Forgive me, James, but is this another story that ends with you forgiving a ne'er-do-well and buying him a warm meal? | Прости, Джеймс, но это очередная история, в которой ты прощаешь негодяя и покупаешь ему обед? |
| Jackie, you're way too forgiving. | Джеки, ты очень много ему прощаешь. |
| Joe can be... surprisingly forgiving. | Джо может быть... на удивление великодушным. |
| Except you weren't so forgiving of his lawyer, were you? | За исключением того, что ты не был столь великодушным к его адвокату, да? |
| And I, being the forgiving, benevolent person I am, have decided to give you a shot at redemption. | И я, будучи великодушным человеком, решила дать тебе шанс на искупление. |
| You're bloody forgiving these days, aren't you, George? | Проклятье, ты стал таким великодушным, Джордж. |
| But a friend is not going to be so forgiving of another friend taking advantage of his very young, vulnerable cousin. | Но друг не будет столь великодушным к своему другому друг за то, что он воспользовался его очень юной, и уязвимой кузиной. |
| No, don't be so forgiving. | Нет, не будь такой всепрощающей. |
| Next time you cross me, I won't be as forgiving. | В следующий раз, когда ты перейдешь мне дорогу, я не буду такой всепрощающей. |
| When did you become so forgiving? | Когда это ты стала такой всепрощающей? |
| Marge, soaring above the forgiving beauty of nature, | Мардж, паря над всепрощающей красотой природы, |
| How forgiving did she look? | Насколько всепрощающей она выглядит? |
| But I am never forgiving him. | Но я никогда не прощу его. |
| All right, I'm forgiving you this time. | Ладно, на ЭТОТ раз прощу. |
| I'm not that forgiving. | Я не прощу это. |
| I'm only forgiving you this one time. | Но я прощу только раз. |
| You can start forgiving me, and I'll start forgiving you. | Ты начнешь прощать меня, а я прощу тебя. |
| In that regard, we are grateful to countries such as China for forgiving some of our debt. | В этой связи мы признательны таким странам, как Китай, за списание части нашей задолженности. |
| Political will means, for example, forgiving Africa's external debt. | Политическая воля означает, например, списание внешнего долга Африки. |
| Tajikistan shares the view of many that forgiving the accumulated debts of the countries that have gone through large-scale conflicts or natural disasters would provide a powerful impetus to sustainable peace-building in those countries. | Таджикистан разделяет существующую точку зрения о том, что важным стимулом для устойчивого миростроительства в странах, переживших крупные конфликты или стихийные бедствия, было бы списание накопившихся долгов. |
| Forgiving Grenada's debt and cancelling its obligations to international organizations and institutions will give Grenada a breathing spell. | Списание долга Гренады и аннулирование ее обязательств перед международными организациями и учреждениями даст Гренаде необходимую передышку. |
| One should note, however, that debt sustainability is not guaranteed by forgiving past debt. | Вместе с тем следует отметить, что списание накопленной за прошедшие годы задолженности не гарантирует сбалансированности долговых показателей. |