Английский - русский
Перевод слова Forgiving

Перевод forgiving с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Простить (примеров 77)
He was and is a horrible person, and I am still working at forgiving him. Он был и остается ужасным человеком, и я все еще пытаюсь простить его.
This file doesn't lead to Harvey forgiving you. Это папка не заставит его простить тебя.
Harvey, if this whole thing is really Jessica's fault, maybe it's time we considered forgiving Mike. Харви, если во всём этом виновата Джессика, возможно, нам пора простить Майка.
For this reason, and because many of the projects financed by debt were either made necessary by the crisis or damaged during it, it may be expected that the PA will request creditors to consider forgiving outstanding debt. По этой причине, а также, поскольку потребность в финансировании за счет кредитных средств возникла из-за кризиса или причиненного в ходе него ущерба, можно ожидать, что ПО обратится к кредиторам с просьбой простить непогашенную задолженность.
I had thought about forgiving you. Я уже подумывал о том, чтобы простить тебя.
Больше примеров...
Прощать (примеров 51)
You go tell Katrina that I'm not really in a forgiving mood. Пойди и скажи Катрине, что я сейчас не в настроении прощать.
Well, I'm not feeling very forgiving at the moment. Не думаю, что сейчас я в настроении прощать.
""I call him 'Dad' 'cause I'm forgiving. Я называю его "папа", потому что я умею прощать.
I am nowhere close to forgiving Dan Hauser. Я и не думала прощать Дэна Хаузера.
Forgiving Successful strategies must also be forgiving. Другое важное качество успешных стратегий - уметь прощать.
Больше примеров...
Прощение (примеров 24)
Rescheduling may also include forgiving or extinguishing a part of the debt. Перенос сроков погашения может включать также прощение или освобождение от части долговых обязательств.
That's not very forgiving, Hank, is it? Какое же это прощение, Хэнк, а?
He just made me understand that as long as I hated Pete Hoyt, he had control of my life and that forgiving him wasn't weakness. Он заставил меня понять, что пока я ненавидел Питера Хойта, он контролировал мою жизнь, и что его прощение, это не слабость.
While many of our compatriots may have lost lives and limbs, we are still a forgiving people. Многие наши сограждане погибли или лишились конечностей, но тем не менее мы до сих пор являемся народом, способным на прощение.
As now these are voices of angels who have completely experienced the terrestrial human life, its laughter, tears, fear, love, betrayal, forgiving and - have realized and have not forgotten about their heavenly roots. Потому что теперь это голоса ангелов, которые сполна познали земную человеческую жизнь, ее смех, слезы, страх, любовь, отступничество, прощение и прощание - познали, но не забыли о своих небесных корнях.
Больше примеров...
Всепрощающий (примеров 2)
Pisces are the most forgiving of the zodiac. Рыбы - это самый всепрощающий из всех знаков Зодиака.
'Tis true you have committed savageries in Astapor. But the Yunkai are a forgiving and generous people. Вы хоть и совершили все те зверства в Астапоре, но Юнкайцы всепрощающий и великодушный народ.
Больше примеров...
Простил (примеров 11)
I mean nobody figured Buck forgiving her. То есть, никто и не думал, что Бак простил её.
Maybe he wasn't so forgiving. Может, он так и не простил.
Thanks for forgiving me... Спасибо что простил меня...
Don't worry, my father's the forgiving sort. Не волнуйся, я простил твой грешок.
I want to thank you for forgiving Mike. Хотела поблагодарить тебя за то, что простил Майка.
Больше примеров...
Прощая (примеров 8)
Just don't see the need to make you feel better by forgiving you. Не вижу смысла улучшать твоё настроение, прощая тебя.
Only that forgiving the guilty would be unfair for the innocents. Прощая виновных, мы были бы несправедливы к невиновным.
By remembering everything that she did right and forgiving her for everything that she did wrong. Помня все, что она делала правильно и прощая ее за все ее ошибки.
Rachel, touched by Ross's gesture, gets up and passionately kisses Ross, forgiving him for what happened between them. Рэйчел, тронута жестом Росса, встает и целует его, прощая ему его ошибки.
So now rich countries want to feel magnanimous for "forgiving" debts that should have been given as outright grants in the first place. Так что, сегодня богатые страны хотят показаться великодушными, «прощая» долги, которые с самого начала должны были носить форму прямых грантов.
Больше примеров...
Прощаешь (примеров 8)
But you're so forgiving to everyone else in this family. Ты всегда всех прощаешь в нашей семье.
But, specifically, who are you forgiving? Но, поименно, кого ты прощаешь?
Or maybe skip that part and go right to you forgiving me. Может перейдем сразу к той части, где ты меня прощаешь?
Forgiving your wife, forgiving me, forgiving Allbright? Прощаешь свою жену, прощаешь меня, прощаешь Олбрайта?
Jackie, you're way too forgiving. Джеки, ты очень много ему прощаешь.
Больше примеров...
Великодушным (примеров 9)
Except you weren't so forgiving of his lawyer, were you? За исключением того, что ты не был столь великодушным к его адвокату, да?
Bashir II was not a forgiving man and repressed the Druze rebellion, particularly in and around Beirut. Башир II не был великодушным человеком и устроил массовую казнь друзов, поддержавших восстание, в частности, в районе Бейрута.
You're bloody forgiving these days, aren't you, George? Проклятье, ты стал таким великодушным, Джордж.
What do you think the odds are that you will be as enlightened and forgiving as a person as Principal Green just was? А может быть, ты станешь таким же великодушным как и директор Грин?
But a friend is not going to be so forgiving of another friend taking advantage of his very young, vulnerable cousin. Но друг не будет столь великодушным к своему другому друг за то, что он воспользовался его очень юной, и уязвимой кузиной.
Больше примеров...
Всепрощающей (примеров 5)
No, don't be so forgiving. Нет, не будь такой всепрощающей.
Next time you cross me, I won't be as forgiving. В следующий раз, когда ты перейдешь мне дорогу, я не буду такой всепрощающей.
When did you become so forgiving? Когда это ты стала такой всепрощающей?
Marge, soaring above the forgiving beauty of nature, Мардж, паря над всепрощающей красотой природы,
How forgiving did she look? Насколько всепрощающей она выглядит?
Больше примеров...
Прощу (примеров 5)
But I am never forgiving him. Но я никогда не прощу его.
All right, I'm forgiving you this time. Ладно, на ЭТОТ раз прощу.
I'm not that forgiving. Я не прощу это.
I'm only forgiving you this one time. Но я прощу только раз.
You can start forgiving me, and I'll start forgiving you. Ты начнешь прощать меня, а я прощу тебя.
Больше примеров...
Списание (примеров 9)
Political will means, for example, forgiving Africa's external debt. Политическая воля означает, например, списание внешнего долга Африки.
Although forgiving concessional bilateral debt would significantly reduce the ratio for most of the countries, in only two cases would the ratio drop below 250 per cent. Хотя списание задолженности двусторонним кредиторам по льготным займам привело бы к значительному сокращению этого соотношения в большинстве стран, лишь в двух случаях этот показатель опустился бы ниже 250 процентов.
Only forgiving that debt under logical and favourable conditions and through mechanisms guaranteeing effectiveness can give underdeveloped countries the encouragement they need to embark on the path into the new era. Только списание этого долга при логичных и благоприятных условиях и на основе механизмов, гарантирующих эффективность, может послужить тем поощрением, в котором так нуждаются отстающие в экономическом развитии страны при продвижении по пути, ведущему в новую эру.
Accordingly, forgiving our country's debt, something from which other countries have already benefited, would be a crucial source of additional resources, so that we can continue our economic recovery. В этом контексте списание долга нашей страны, чем уже воспользовались другие страны, стало бы важным источником дополнительных ресурсов для продолжения нами процесса экономического восстановления.
Tajikistan shares the view of many that forgiving the accumulated debts of the countries that have gone through large-scale conflicts or natural disasters would provide a powerful impetus to sustainable peace-building in those countries. Таджикистан разделяет существующую точку зрения о том, что важным стимулом для устойчивого миростроительства в странах, переживших крупные конфликты или стихийные бедствия, было бы списание накопившихся долгов.
Больше примеров...