Английский - русский
Перевод слова Forgiving

Перевод forgiving с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Простить (примеров 77)
As for forgiving you, don't count on that. Что касается простить тебя, не рассчитывай на это.
I'm having a hard time forgiving and forgetting here. Мне очень тяжело простить и забыть это.
As she looked for the way home, she thought of forgiving them. По пути домой она решила простить их.
Maybe it's just about... l don't know, taking a deep breath and forgiving yourself for yesterday's mistakes. Может, все дело в том, чтобы... ну не знаю, сделать глубокий вдох и... простить себе ошибки, которые ты сделала вчера.
And when you eventually realized what a horrible mistake you'd made and we got back together, he'd have a very tough time forgiving you. А когда ты поймешь, какую ужасную ошибку совершил, и мы снова будем вместе, ему потребуется куча времени, чтобы простить тебя.
Больше примеров...
Прощать (примеров 51)
You go tell Katrina that I'm not really in a forgiving mood. Пойди и скажи Катрине, что я сейчас не в настроении прощать.
Make sure you are right with the Lord, and pray that He remains forgiving to sinners like us, because our fate is not always in our own hands. Удостоверься, что ты в согласии с Богом и молись за то, что Он продолжает прощать грешников вроде нас, потому что наша судьба не всегда находится в наших руках.
Sebastian, I'm very forgiving, if I have reason to forgive. Себастьян, я склонен прощать. когда есть, что прощать.
But the Yunkai are a forgiving and generous people. Но Юнкайцы великодушны и могут прощать.
I am nowhere close to forgiving Dan Hauser. Я и не думала прощать Дэна Хаузера.
Больше примеров...
Прощение (примеров 24)
Forgiving... is giving your hate just a little room in your heart. Прощение... уделяет твоей ненависти очень мало места в твоем сердце.
But forgiving poor countries' debts without agreeing on a better framework for future aid flows is an empty gesture. Но прощение долгов бедным странам без достижения соглашения относительно более эффективных механизмов оказания помощи в будущем является пустым жестом.
Fortunately through the approval of the law on violence against women where early marriages, exchanging girls for ending conflicts and forgiving crimes, preventing women from going out of their houses is considered as crime and the perpetrators are bring to the justice and law. Благодаря принятию Закона о ликвидации насилия в отношении женщин такие деяния, как ранние браки, использование девочек в качестве платы за урегулирование конфликтов и прощение преступлений и запрещение выходить из дома, квалифицируются как правонарушения, а виновные в их совершении привлекаются к ответственности и предаются суду.
Forgiving doesn't mean forgetting. Прощение не означает забвение.
Do you know the saying... Forgiving is just giving your hate a little room in your heart? Вы знаете это высказывание, что прощение зависит от выделения ненависти... одного, маленького места в сердце?
Больше примеров...
Всепрощающий (примеров 2)
Pisces are the most forgiving of the zodiac. Рыбы - это самый всепрощающий из всех знаков Зодиака.
'Tis true you have committed savageries in Astapor. But the Yunkai are a forgiving and generous people. Вы хоть и совершили все те зверства в Астапоре, но Юнкайцы всепрощающий и великодушный народ.
Больше примеров...
Простил (примеров 11)
I'm really impressed that you're forgiving me so fast. Впечатлена, как быстро ты меня простил.
Thank you for forgiving me. Спасибо, что простил меня.
I want to thank you for forgiving Mike. Хотела поблагодарить тебя за то, что простил Майка.
I think true friendship is... Forgiving someone in ways that you would never forgive an acquaintance. Я думаю, что истинная дружба позволяет... прощать в тех случаях, в каких просто знакомого ты не простил бы.
Thank you for forgiving me. Спасибо. За то, что простил меня.
Больше примеров...
Прощая (примеров 8)
Only that forgiving the guilty would be unfair for the innocents. Прощая виновных, мы были бы несправедливы к невиновным.
He taught me by forgiving me for being unwed and taking my child to his heart. Даже прощая меня и принимая моего сына всем сердцем, он учил меня.
And you get to go around forgiving people? А ты привык ходить вокруг, прощая людей?
By remembering everything that she did right and forgiving her for everything that she did wrong. Помня все, что она делала правильно и прощая ее за все ее ошибки.
Rachel, touched by Ross's gesture, gets up and passionately kisses Ross, forgiving him for what happened between them. Рэйчел, тронута жестом Росса, встает и целует его, прощая ему его ошибки.
Больше примеров...
Прощаешь (примеров 8)
Or maybe skip that part and go right to you forgiving me. Может перейдем сразу к той части, где ты меня прощаешь?
Didn't you ever hear of forgiving anyone? Ты никогда никого не прощаешь?
Forgive me, James, but is this another story that ends with you forgiving a ne'er-do-well and buying him a warm meal? Прости, Джеймс, но это очередная история, в которой ты прощаешь негодяя и покупаешь ему обед?
Jackie, you're way too forgiving. Джеки, ты очень много ему прощаешь.
You're very forgiving of a man who betrayed your heart. Ты с готовность прощаешь человека, предавшего твое сердце.
Больше примеров...
Великодушным (примеров 9)
And I'm not so sure I'd be so forgiving. Не уверен, что я мог бы быть столь великодушным.
Joe can be... surprisingly forgiving. Джо может быть... на удивление великодушным.
Except you weren't so forgiving of his lawyer, were you? За исключением того, что ты не был столь великодушным к его адвокату, да?
You're bloody forgiving these days, aren't you, George? Проклятье, ты стал таким великодушным, Джордж.
What do you think the odds are that you will be as enlightened and forgiving as a person as Principal Green just was? А может быть, ты станешь таким же великодушным как и директор Грин?
Больше примеров...
Всепрощающей (примеров 5)
No, don't be so forgiving. Нет, не будь такой всепрощающей.
Next time you cross me, I won't be as forgiving. В следующий раз, когда ты перейдешь мне дорогу, я не буду такой всепрощающей.
When did you become so forgiving? Когда это ты стала такой всепрощающей?
Marge, soaring above the forgiving beauty of nature, Мардж, паря над всепрощающей красотой природы,
How forgiving did she look? Насколько всепрощающей она выглядит?
Больше примеров...
Прощу (примеров 5)
But I am never forgiving him. Но я никогда не прощу его.
All right, I'm forgiving you this time. Ладно, на ЭТОТ раз прощу.
I'm not that forgiving. Я не прощу это.
I'm only forgiving you this one time. Но я прощу только раз.
You can start forgiving me, and I'll start forgiving you. Ты начнешь прощать меня, а я прощу тебя.
Больше примеров...
Списание (примеров 9)
Only forgiving that debt under logical and favourable conditions and through mechanisms guaranteeing effectiveness can give underdeveloped countries the encouragement they need to embark on the path into the new era. Только списание этого долга при логичных и благоприятных условиях и на основе механизмов, гарантирующих эффективность, может послужить тем поощрением, в котором так нуждаются отстающие в экономическом развитии страны при продвижении по пути, ведущему в новую эру.
Accordingly, forgiving our country's debt, something from which other countries have already benefited, would be a crucial source of additional resources, so that we can continue our economic recovery. В этом контексте списание долга нашей страны, чем уже воспользовались другие страны, стало бы важным источником дополнительных ресурсов для продолжения нами процесса экономического восстановления.
Tajikistan shares the view of many that forgiving the accumulated debts of the countries that have gone through large-scale conflicts or natural disasters would provide a powerful impetus to sustainable peace-building in those countries. Таджикистан разделяет существующую точку зрения о том, что важным стимулом для устойчивого миростроительства в странах, переживших крупные конфликты или стихийные бедствия, было бы списание накопившихся долгов.
Forgiving Grenada's debt and cancelling its obligations to international organizations and institutions will give Grenada a breathing spell. Списание долга Гренады и аннулирование ее обязательств перед международными организациями и учреждениями даст Гренаде необходимую передышку.
One should note, however, that debt sustainability is not guaranteed by forgiving past debt. Вместе с тем следует отметить, что списание накопленной за прошедшие годы задолженности не гарантирует сбалансированности долговых показателей.
Больше примеров...