Английский - русский
Перевод слова Forgery

Перевод forgery с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подделка (примеров 140)
Activities in which organized criminal groups were engaged ranged from sophisticated financial crimes, including large-scale fraud and money-laundering, to traditional forms of criminality such as counterfeiting, forgery of passports, armed robberies and vehicle theft and trafficking. Организованные преступные группы занимаются самой разнообразной деятельностью, от сложных финансовых преступлений, включая широкомасштабное мошенничество и отмывание денег, и до традиционных форм преступной деятельности, таких, как фальшивомонетничество, подделка паспортов, вооруженный разбой, а также угон автомобилей и незаконная торговля ими.
Grand larceny, forgery, fraud - mostly white-collar stuff. Крупная кража, подделка документов, мошенничество.
The original is typically the product of a creative act, the forgery isn't. Оригинал обычно является результатом акта творчества, а подделка - нет.
The forgery of the State seal, national bank notes or Omani or foreign banking documents that circulate legitimately or customarily in Oman; подделка государственной печати, национальных банковских билетов или оманских либо иностранных банковских документов, которые имеют законное или обычное хождение в Омане;
Do you think it could be a forgery? Это может быть подделка?
Больше примеров...
Подлог (примеров 44)
When several days later the real Yashchenko was summoned to the prosecutor's office, he appeared, and thanks to him the forgery was revealed. Когда через несколько дней Ященко вызвали в прокуратуру по повестке, он явился, и благодаря этому, подлог раскрылся.
Fraud and forgery constituted only 7 per cent, and theft 69 per cent, of women's offences. Мошенничество и подлог составляют лишь 7 процентов, в то время как кражи - 69 процентов правонарушений, совершаемых женщинами.
Definitions: Fraud and financial irregularity: bid manipulation; collusion; corruption; bribes/kickbacks; entitlement fraud; procurement irregularities; waste/misuse of funds; forgery. Определения: Мошенничество и финансовые нарушения: манипуляции в процессе торгов; сговор; коррупция; взятки/«теневые выплаты»; мошенничество при получении пособий; нарушения правил закупочной деятельности; растрачивание/ненадлежащее использование средств; подлог.
Some States indicated that they considered fraud as including non-economic crime, but reported fraud offences based on economic losses, and non-economic offences, such as forgery or impersonation, which were not legally defined as "fraud". Некоторые государства отметили, что к мошенничеству они относят неэкономические преступления, однако при этом перечислили мошеннические преступления на основе экономических потерь и такие неэкономические преступления, как подлог и выдача себя за другое лицо, которые не подпадают под юридическое определение мошенничества.
Forgery, fraud, falsifying evidence... Подлог и фальсификация улик.
Больше примеров...
Фальсификации (примеров 50)
The Office of Passports and Consular Services ensures daily and monthly monitoring of the issuance of entry visas by embassies and consulates in order to prevent the forgery, illegal alteration or fraudulent use of identity and travel documents. Управление паспортов и консульских услуг осуществляет повседневный контроль за выдачей въездных виз посольствами и консульствами в целях предотвращения фальсификации, незаконного изменения или преступного использования удостоверений личности и проездных документов.
To resolutely resist the modern challenges in the industry preserving the high quality of the products we manufacture, as well as to permanently increase the degree of their protection against forgery and abuse. Решительно использовать современные достижения индустрии, сохраняя высокое качество производимой продукции, непрерывно увеличивая степень ее защиты от фальсификации и злоупотреблений.
What measures exist to prevent their forgery etc.? Какие меры были приняты вами для предотвращения фальсификации этих документов и тому подобных действий?
As regards identity cards, the law provides that an identity card must be made of such material and in such manner as to provide adequate security against forgery, tampering or alteration and must include an area where machine readable coded information may be inserted. Что касается удостоверений личности, то в соответствии с законом они должны быть изготовлены из такого материала и таким образом, чтобы обеспечить необходимую защиту от подделки, фальсификации или изменений, и должны иметь участок, на который может наноситься машиночитаемая закодированная информация.
Another important aspect of security is that digital methods are used to complete the document, thus eliminating the obsolete system of manual procedures that made counterfeiting and forgery easier. Другой важный элемент обеспечения защиты заключается в том, что документ заполняется электронным способом, что исключает внесение записей от руки, т.е. устаревшую систему, способствовавшую фальсификации или подделке.
Больше примеров...
Поддельным (примеров 12)
You know, that check of Robert's for $20,000 was a forgery. Ты знаешь, этот чек Роберта на $20000 был поддельным.
The staff member also submitted to the Organization a Certificate of Discharge, from the previous employer, which the staff member knew was a forgery. Кроме того, сотрудник представил Организации свидетельство об увольнении с предыдущего места работы, которое, как было известно сотруднику, было поддельным.
Moreover, it now appears that the letter of the handwriting expert, attached to the comments of the Government of Togo, is a forgery, as are the two letters attributed to Mr. Gilchrist Olympio. Кроме того, теперь выяснилось, что письмо эксперта-графолога, приложенное к замечаниям правительства Того, также является поддельным, равно как и два письма, приписываемых гну Жилкристу Олимпио.
The End-User Certificate was a forgery. Сертификат конечного пользователя был поддельным.
The latter certificate, the Panel found out while visiting the Central African Republic, was a forgery but it was used to change the name of the aircraft owner Centrafrican Airlines to Transavia Travel Agency. Как это было установлено Группой во время ее пребывания в Центральноафриканской Республике, это свидетельство является поддельным, однако оно было использовано для изменения названия подлинного владельца самолета («Сентрэфрикен эйрлайнз») на туристическое агентство «Трансавиа».
Больше примеров...
Фальсификацией (примеров 8)
So we're looking at a fairly large forgery operation. Получается, мы имеем дело с достаточно крупной фальсификацией.
(b) Implement consistent and effective measures to eliminate forgery of birth certificates in order to prevent the recruitment of children into the Armed Forces; and Ь) принимать последовательные и действенные меры для борьбы с фальсификацией свидетельств о рождении в целях предупреждения набора детей в вооруженные силы; и
The view was expressed that the programme was too generic, and UNCTAD should strengthen the efforts in promoting South-South trade and fighting forgery and corruption. Было выражено мнение о том, что программа носит слишком общий характер и что ЮНКТАД должна удвоить усилия по стимулированию торговли Юг-Юг и борьбе с фальсификацией и коррупцией.
Neoprint's experience and technologies allow us to offer comprehensive solutions for counteracting forgery, which often do not have any impact on the product's cost. Опыт и технологические возможности «Неопринта» позволяют нам предлагать комплексные решения по борьбе с фальсификацией, которые часто не приводят к удорожанию продукта.
b This includes cases involving fuel fraud, education grant, forgery, falsification of documents, rental subsidy and telephone PIN codes. Ь В том числе в связи с мошенничеством при использовании топлива, субсидий на образование, подделкой, фальсификацией документов, субсидией на аренду жилья и кодами пользователей телефонных услуг.
Больше примеров...
Фальсификацию (примеров 8)
Did a stretch for commercial arson, and has some priors with HPD for grand larceny and forgery. Участвовал в поджогах, и имеет приводы за воровство и фальсификацию.
The Customs Code provides criminal charges for illegal transfer of large cargo, cultural and other valuables, including arms, armaments, narcotics, poisonous and radioactive substances, explosives or explosive instruments across the border or forgery of customs documents. В Таможенном кодексе предусмотрена уголовная ответственность за незаконное перемещение крупных партий товаров, культурных и других ценностей, включая оружие, вооружения, наркотики, ядовитые и радиоактивные вещества, взрывчатые вещества или взрывные устройства через границу или за фальсификацию таможенных документов.
In combating the use of fraudulent travel documents to carry out illegal exit and entry activities, China has increased investment in scientific research on the production of identity documents with enhanced forgery-resistant features; research on forgery detection receives special emphasis. В целях борьбы с незаконным выездом и въездом с использованием подложных проездных документов Китай увеличил объем инвестиций в научно-исследовательскую деятельность для производства проездных документов в целях повышения способности предотвращать фальсификацию.
The Malaysian Smart Passport has also been introduced with integrated security features to prevent forgery and falsification of passports. Малайзийские «интеллектуальные» паспорта снабжены также элементами защиты, предупреждающими их подделку и фальсификацию паспортов.
Passport law No. 1962/11 establishes the criteria for the obtainment of official passports by Kuwaitis and the entry and exit of persons, both Kuwaiti and foreign, into and from the country, as well as the penalties for forgery or falsification of those important documents. В законе Nº 1962/11 о выдаче паспортов определены критерии получения официальных паспортов кувейтскими гражданами и документов на въезд в страну и выезд из нее как кувейтских, так и иностранных граждан, а также наказания за подделку или фальсификацию этих важных документов.
Больше примеров...
Фальшивка (примеров 2)
It was a cheap forgery. Это была грубая фальшивка.
Forgery of the highest possible standard, but a forgery it must be. Фальшивка самого высокого качества, но это всё равно фальшивка.
Больше примеров...
Подделке документов (примеров 41)
The jury questionnaire included two questions related to the forgery charge, and the verdict included a paragraph finding the author guilty on this count. В вопросном листе для присяжных содержалось два вопроса, касавшихся обвинения в подделке документов, а в вердикт был включен параграф, в котором автор признавался виновным по этому пункту обвинения.
Mr. Boudjefna subsequently brought a criminal action against the authors for forgery. Позднее г-н Буджефна возбудил против авторов уголовно-процессуальные действия, обвинив их в преступной подделке документов.
They were also prosecuted for committing forgery and defrauding the China Certification and Inspection Group (CCIC). Также были предъявлены обвинения в подделке документов и обмане Китайского управления по сертификации и инспекциям (КУСИ).
In 1993, he was convicted by the District Court of Uppsala for aggravated fraud, forgery of documents and violation of the Aliens Act, and sentenced to one year of imprisonment. В 1993 году окружной суд города Уппсала признал заявителя виновным в мошенничестве с отягчающими обстоятельствами, подделке документов и нарушении Закона об иностранцах и приговорил его к одному году тюремного заключения.
2.1 On 31 March 1998, an arrest and search warrant were issued against the author who was charged with forgery of documents, indirectly abetting the certification of false documents, fraud, and violations of the Aliens Act. 2.1 31 марта 1998 года был выдан ордер на арест и обыск автора сообщения, обвиненного в подделке документов, косвенном пособничестве в сертификации фальшивых документов, мошенничестве и нарушении Закона об иностранцах.
Больше примеров...
Подделку документов (примеров 25)
He served time in the '90s for forgery. В 90-е отсидел срок за подделку документов.
In 2002, the author was given a suspended sentence of nine months imprisonment and two years probation on a conviction for forgery and other crimes. В 2002 году автор был приговорен к девяти месяцам тюремного заключения условно и получил двухгодичный испытательный срок за подделку документов и другие преступления.
In the case of identity-related crime, training must address the fact that such crime is a new and evolving concept that encompasses both new, high-technology forms of crime and long-established forms of crime such as document forgery. В случае преступлений, связанных с использованием личных данных, такая подготовка должна затрагивать то обстоятельство, что такого рода преступления являются новой и развивающейся концепцией, которая охватывает как новые высокотехнологичные формы преступности, так и давно установленные формы преступности, например подделку документов.
The assumption that Dr. W. had given false testimony would not only have implied that he committed perjury in the trial, but also that he committed forgery of documents, i.e. that he had forged the memo about his telephone conversation with the plaintiff предположение о том, что др В. дал ложные показания, означало бы не только то, что он лжесвидетельствовал в суде, но и то, что он совершил подделку документов, т.е. что он подделал меморандум о его телефонном разговоре с истцом;
In order to prevent any forgery, Congolese legislation criminalizes and punishes forgery and the use of forgery. Для предотвращения подделки любых документов в законодательстве Конго предусмотрены меры наказания за подделку документов и использование поддельных документов.
Больше примеров...