Английский - русский
Перевод слова Forgery

Перевод forgery с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подделка (примеров 140)
It's an obvious forgery, Your Majesty. Это явная подделка, Ваше величество.
If it's a forgery, it's a good one. Если это подделка, то очень качественная.
Many also reported offences such as theft, forgery, trafficking and illicit possession or use that were specific to certain identification documents such as passports. Многие государства сообщили также о таких преступлениях, как хищение, подделка, незаконная торговля или незаконное хранение или использование, которые совершаются в отношении конкретных видов документов, удостоверяющих личность, таких как паспорт.
The findings of the Group demonstrated that a number of specific identity abuses were subsumed within broader crimes, such as forgery offences, which included the forgery of identity documents. Выводы Группы свидетельствуют также о том, что в более общие составы преступления, такие как подделка, включается ряд конкретных форм злоупотребления личными данными, в том числе подделка документов, удостоверяющих личность.
The most commonly described offences were those related to forgery and impersonation. Чаще всего сообщалось о таких преступлениях, как подделка и выдача себя за другое лицо.
Больше примеров...
Подлог (примеров 44)
Connor did time for grand theft and forgery. Коннор отбывал срок за кражу в крупном размере и подлог.
Article 200: Any person who knowingly uses a forged item shall receive the same punishment as a person who commits forgery. Статья 200: Любое лицо, сознательно использующее подложный документ, несет такое же наказание, как и лицо, совершающее подлог.
Other categories (misrepresentation, forgery and false certification, failure to comply with financial disclosure policy, failure to comply with local laws, abuse of privileges and immunities, assaults and threats, other) constituted the remaining 22 per cent. Доля других видов жалоб (введение в заблуждение, подлог и подделка документов, несоблюдение требований политики в области раскрытия финансовой информации, несоблюдение местных законов, случаи злоупотребления привилегиями и иммунитетами, нападения и угрозы) составила 22 процента.
Of the 23 cases opened in 2012, 70 per cent involved some type of alleged fraud or financial irregularities (procurement fraud, entitlement fraud, theft and embezzlement, forgery, and misuse of UNFPA resources). Из 23 дел, возбужденных в 2012 году, 70 процентов дел относились к фактам того или иного вида заявленного мошенничества или финансовых нарушений (мошенничество в сфере закупок, мошенничество с правами собственности, кража и хищение, подлог и нецелевое использование ресурсов ЮНФПА).
For forgery and identity theft? За подлог и "кражу личности"?
Больше примеров...
Фальсификации (примеров 50)
In the area of measures aimed at prohibiting the forgery and falsification of identification papers, the following steps have been taken: Что касается мер, направленных на предотвращение фальсификации и подделки документов, удостоверяющих личность, то в стране приняты следующие меры:
A specialized automated line is used, which is supplemented by a laser perforation machine that ensures a high degree of protection against forgery. Используется специализированная автоматическая линия, дополненная машиной для лазерной перфорации, которая гарантирует высокую степень защиты от фальсификации.
The Passports Act 1988 contains offences relating to the falsification, forgery and use of passports and related identity papers. Закон о паспортах 1988 года содержит положения о преступлениях, касающихся фальсификации, подделки и использования паспортов и сходных документов, удостоверяющих личность.
Act of 1986 regulating immigration to Gabon and cf. Criminal Code (provision on counterfeiting, forgery and fraudulent use of documents, etc.) Закон 1986 года о регулировании въезда иммигрантов на территорию Габона и Уголовный кодекс (положения, касающиеся фальсификации, подделки и использования поддельных документов).
The Organization's work in this field includes the development of technical specifications for machine-readable travel documents to permit verification of the authenticity of travel documents and the identity of their holders and to provide safeguards against alteration and forgery. Деятельность Организации в этой области включает разработку технических спецификаций для машиносчитываемых проездных документов, с тем чтобы можно было проверять подлинность проездных документов и личность их владельцев и обеспечивать гарантии против фальсификации и подделки.
Больше примеров...
Поддельным (примеров 12)
It also transpired that the passport he was carrying was a forgery. Также выяснилось, что паспорт, который он имел при себе, был поддельным.
This document, as the Panel later established during a visit to Guinea, was a forgery and the helicopters had not been ordered by Guinea. Этот документ, как Группа впоследствии установила в ходе своего посещения Гвинеи, был поддельным, а Гвинея вертолеты не заказывала.
7.6 The Committee further observes that the State party has challenged the authenticity of the arrest warrant the complainant has produced, which it has considered as forgery. 7.6 Комитет отмечает также, что государство-участник оспаривает подлинность представленного заявителем ордера на арест, считая его поддельным.
The Committee noted that the State party had challenged the authenticity of the arrest warrant the complainant had produced, which it considered a forgery, and had questioned the relevance of the medical certificate for dental treatment adduced by the complainant. Комитет принял к сведению тот факт, что государство-участник оспорило подлинность представленного заявителем ордера на арест, который оно сочло поддельным, и усомнилось в уместности представленной заявителем медицинской справки о стоматологическом лечении.
The names and addresses of those involved in forgery are transmitted to them, along with the forged passport; Им препровождаются имена и адреса лиц, уличенных в подлоге, вместе с поддельным паспортом;
Больше примеров...
Фальсификацией (примеров 8)
So we're looking at a fairly large forgery operation. Получается, мы имеем дело с достаточно крупной фальсификацией.
The view was expressed that the programme was too generic, and UNCTAD should strengthen the efforts in promoting South-South trade and fighting forgery and corruption. Было выражено мнение о том, что программа носит слишком общий характер и что ЮНКТАД должна удвоить усилия по стимулированию торговли Юг-Юг и борьбе с фальсификацией и коррупцией.
We are also utilizing sticker type visas in order to clamp down on visa forgery. Мы также используем вклеиваемые визы в целях борьбы с фальсификацией виз.
Neoprint's experience and technologies allow us to offer comprehensive solutions for counteracting forgery, which often do not have any impact on the product's cost. Опыт и технологические возможности «Неопринта» позволяют нам предлагать комплексные решения по борьбе с фальсификацией, которые часто не приводят к удорожанию продукта.
b This includes cases involving fuel fraud, education grant, forgery, falsification of documents, rental subsidy and telephone PIN codes. Ь В том числе в связи с мошенничеством при использовании топлива, субсидий на образование, подделкой, фальсификацией документов, субсидией на аренду жилья и кодами пользователей телефонных услуг.
Больше примеров...
Фальсификацию (примеров 8)
The misuse and forgery of travel documents is punishable under articles 152 et seq. of the Penal Code. В статье 152 и последующих статьях Уголовного кодекса предусмотрены меры уголовного наказания за подделку, неправомерное использование и фальсификацию этих проездных документов.
The Customs Code provides criminal charges for illegal transfer of large cargo, cultural and other valuables, including arms, armaments, narcotics, poisonous and radioactive substances, explosives or explosive instruments across the border or forgery of customs documents. В Таможенном кодексе предусмотрена уголовная ответственность за незаконное перемещение крупных партий товаров, культурных и других ценностей, включая оружие, вооружения, наркотики, ядовитые и радиоактивные вещества, взрывчатые вещества или взрывные устройства через границу или за фальсификацию таможенных документов.
This protocol enabled applications to communicate across a network in a private and secure fashion, discouraging eavesdropping, tampering, and message forgery. Этот протокол позволял приложениям взаимодействовать между собой по сети в защищенном режиме, предотвращая подслушивание, фальсификацию и разглашение приватных данных.
It should be stressed that the severe penalties attached to crimes of forgery, falsification and counterfeiting of instruments in the Transitional Penal Code of the State of Eritrea serve as strong warnings. Следует подчеркнуть, что строгие меры наказания, предусмотренные за подлог, подделку и фальсификацию документов во Временном уголовном кодексе Государства Эритреи, служат серьезным предостережением.
Passport law No. 1962/11 establishes the criteria for the obtainment of official passports by Kuwaitis and the entry and exit of persons, both Kuwaiti and foreign, into and from the country, as well as the penalties for forgery or falsification of those important documents. В законе Nº 1962/11 о выдаче паспортов определены критерии получения официальных паспортов кувейтскими гражданами и документов на въезд в страну и выезд из нее как кувейтских, так и иностранных граждан, а также наказания за подделку или фальсификацию этих важных документов.
Больше примеров...
Фальшивка (примеров 2)
It was a cheap forgery. Это была грубая фальшивка.
Forgery of the highest possible standard, but a forgery it must be. Фальшивка самого высокого качества, но это всё равно фальшивка.
Больше примеров...
Подделке документов (примеров 41)
The criminal involved in this operation has since been arrested by the police and charged with forgery and obtaining money by false pretences. Участвовавший в этой операции преступник арестован полицией, и ему предъявлено обвинение в продаже фальшивых алмазов, подделке документов и получении денег мошенническим путем.
A senior defector - one of Saddam's former intelligence chiefs in Europe - says Saddam sent his agents to Afghanistan sometime in the mid-1990s to provide training to Al Qaeda members on document forgery. Один высокопоставленный перебежчик, из бывших руководителей разведки Саддама в Европе, утверждает, что Саддам примерно в середине 90-х годов направил своих агентов в Афганистан для того, чтобы те обучили членов «Аль-Каиды» подделке документов.
The source points out that the extortion and forgery charges against Mr. Saidov were fabricated and brought as a means to punish and silence him for his political and public activism as well as his record in defending the rights of the farmers. Источник указывает, что обвинения в вымогательстве и подделке документов были сфабрикованы и выдвинуты против г-на Саидова с целью наказать его и заставить замолчать по причине его политической и общественной активности, а также его репутации защитника прав фермеров.
3.2 The author claims that his conviction in proceedings for forgery of documents with other offences was based on evidence given by unreliable persons who were in conflict with him and some of whom had a criminal record. 3.2 Автор утверждает, что его приговор по делу о подделке документов наряду с другими правонарушениями был основан на свидетельских показаниях ненадежных лиц, находившихся с ним в конфликтных отношениях; при этом некоторые из них имели судимости.
He underlines that he did not receive a fair trial, as a key defence witness in the proceedings for forgery of documents in conjunction with other offences was not heard because of the absence of a valid address. Он подчеркивает, что справедливое судебное разбирательство проведено не было, так как основной свидетель защиты в судебном разбирательстве по делу о подделке документов в совокупности с другими правонарушениями заслушан не был из-за отсутствия у суда его точного адреса.
Больше примеров...
Подделку документов (примеров 25)
In addition, the Group engages in extortion, car theft, credit card fraud and document forgery. Кроме того, Салафистская группа практикует вымогательства, угон автомобилей, мошеннические операции с кредитными карточками и подделку документов.
The author had not appealed against his conviction for forgery. Автор не обжаловал обвинительный приговор, вынесенный ему за подделку документов.
In this context, information was provided on the country's bank law and on legislative action to criminalize money-laundering, bribery, forgery and cybercrime. В этом контексте представлена информация о принятом в стране законе о банковской деятельности и о законодательных мерах по введению уголовной ответственности за отмывание денег, взяточничество, подделку документов и киберпреступления.
The current system of refugee registration and verification and the documentation involved is still susceptible to forgery and fraud. Ныне действующая система регистрации и проверки беженцев и соответствующей документации все еще не способна предотвратить подделку документов и мошенничество.
He filed a criminal complaint with the police against the Rural Tax Inspector for forgery of documents pertaining to his case. Он направил в полицию жалобу на сельского налогового инспектора за подделку документов, касающихся его дела.
Больше примеров...