| Mu Geminorum bore the traditional name of Tejat or Tejat Posterior which means 'back foot', because it is the foot of Castor, one of the Gemini twins. | Мю Близнецов носил традиционное название Тейат/Теят (Tejat) или Тейат/Теят Постериор (Tejat Posterior), что означает «задняя нога», потому что это нога Кастора, одного из близнецов-Диоскуров. |
| It's a foot! | Это нога! - Попробуй. |
| My foot's stuck, 'elp! | Помогите, нога застряла! |
| THAT'S YOUR FOOT, RIGHT? | Это ведь нога, да? |
| I found myself dragging one foot behind me. | Нога волочилась за мной сзади. |
| They were of various sizes; the smallest had a diameter of about a foot (30 cm), while the largest were much larger and could not be lifted by one man. | Они различались размерами: самый маленький был приблизительно фут в диаметре, в то время как наибольшие были слишком громоздкими, чтобы быть поднятыми человеком. |
| [Laughs] I was a foot off the ground. | Я на фут поднялся от семли! |
| Philippa Foot (1920-2010) was a British philosopher, most notable for her works in ethics. | Фут, Филиппа (1920-2010) - английский философ, работавшая преимущественно в области этики. |
| 30 cents a foot. | 30 центов за фут. |
| Because the rule of thumb is light travels almost precisely one foot in one nanosecond, so a foot is one light nanosecond. | Потому что принято считать, что свет проходит ровно 1 фут (30,5 см) за наносекунду, то есть 1 фут - это 1 световая наносекунда. |
| But the foot definitely spent time in the river. | Да. Но ступня определённо провела какое-то время в реке. |
| Your foot seems to be caught. | Твоя ступня, кажется, застряла. |
| But what if my foot was hurting, or my leg? | А если бы у меня болела ступня или нога? |
| Where possible the left foot is located approximately the same distance to the left of the centre plane of the 3-D H machine as the right foot is to the right. | Левая ступня по возможности устанавливается таким образом, чтобы она находилась приблизительно на таком же расстоянии с левой стороны от центральной плоскости механизма определения точки Н, на каком находится правая ступня с правой стороны. |
| Rogue foot on the loose. | (Неконтролируемая ступня вырвалась на волю) |
| While a Lebanese Army foot patrol was moving along the buffer strip a hostile vehicle appeared from the opposite direction. | Когда пеший патруль ливанской армии двигался вдоль буферной полосы, с противоположной стороны к нему приблизилось вражеское автотранспортное средство. |
| Inside the zone, a 16-man strong foot patrol was observed, very visible and moving in typical military combat formation. | Внутри зоны был замечен пеший патруль в составе 16 военнослужащих, которых было легко обнаружить и которые продвигались типичным боевым порядком. |
| Watching period and kind of routes: July 15 - August 15, arrival to the place is provided by helicopter. The return route to the coast of the Sea of Okhotsk is possible by foot. | Период наблюдения и вид маршрутов: 15 июля - 15 августа, вертолетная заброска, возможен обратный пеший маршрут на побережье Охотского моря и возвращение морским транспортом. |
| Sorry, Motorway Foot Patrol. | Извините, Пеший патруль. |
| Arrival by helicopter, return by foot up to the Ko river. The way to Khabarovsk city - by vehicle; foot tour is also possible. | Период наблюдения и вид маршрутов: 15 июля - 15 августа, заброска на вертолете, обратный путь - пеший маршрут до реки Ко, автотранспортом до города Хабаровска; возможен пеший маршрут на весь тур. |
| You are my foot, I am your shoe. | Ты моя стопа, я твой ботинок. |
| I have a cavus foot. | У меня полая стопа. |
| It's trench foot. if it turns gangrene, you could lose it. | У тебя траншейная стопа, Тои. Потом гангрена и ампутация. |
| This policy is sometimes referred to as the "wet foot, dry foot policy". | Порой эта политика именуется политикой "мокрая стопа, сухая стопа". |
| They perfectly contour to the human foot, and the human foot is the ultimate technology. | Они идеально облегают стопу, а человеческая стопа это уникальная технология. |
| I'm like a rabbit's foot in hospitals. | Знаешь, я ведь как кроличья лапка. |
| The fresher the foot, the more fertile the female will be. | Чем свежее лапка, тем плодовитее будет женщина. |
| To get your wife, you'll need the Rabbit's Foot. | Чтобы вернуть жену, тебе нужна "Кроличья лапка". |
| The Rabbit's Foot's in Paris. | "Кроличья лапка" в Париже! |
| What is the Rabbit's Foot? | Что такое "Кроличья лапка"? |
| This is when its foot's in the air. | Это когда ножка находится в воздухе. |
| Mom, where's my rabbit's foot? | Мам, где моя ножка кролика? |
| What a lovely little foot! | Какая у вас изящная ножка. |
| The diaphragm and foot are removed. | Диафрагма и задняя ножка удаляются. |
| firm whole; the stalk must be attached to the cap; the earth-soiled foot can be cut; the presentation in halves is not regarded as a defect | целыми; ножка должна прилегать к шляпке; основание ножки с приставшим грунтом может быть отрезано; представление продукта в виде половинок дефектом не считается |
| The foot of that mountain range starts about a mile up this way. | Подножье той горной цепи начинается примерно через милю в этом направлении. |
| The Hotel Punta Sur Tarifa is located at the foot of the "La Peña" mountain, only 100 metres from the beach. | Отель "Punta Sur" находится в подножье горы "La Peña", в 100 метрах от пляжа. |
| Today let me quote the name of the brand new album issued by the group this summer, which is called "Foot of the mountain". | Сегодня же позвольте мне упомянуть название выпущенного этим летом совершенно нового альбома той же группы, который называется «Подножье горы». |
| The foot of the mountain is far behind us and, with some courage and determination, the peak of the mountain should be conquered soon. | Подножье осталось далеко внизу, и при наличии мужества и решимости вершина горы должна быть вскоре покорена. |
| Step one foot in that house and I'll call security. | Ещё один шаг и я позову охрану. |
| A foot in the door to human immortality on the open market? | Шаг до двери к человеческому бесмертию на открытом рынке? |
| One foot in front of the other. | Потихоньку, шаг за шагом. |
| One foot in front of the other, remember? | Шаг за шагом, помните? |
| The guy's left foot comes forward, and the girl's right foot goes backward. | Левой ногой партнёр делает шаг вперёд, а партнёрша делает правой шаг назад. |
| Vietnamese, 5 foot tall, she adjusts you to completion. | Вьетнамка, 1.5 метра ростом, она зарядит тебя "по-полной". |
| The second number is the conversion in the opposite direction (i.e. there are about 0.3 meters in a foot). | Второе число показывает обратный пересчет (то есть примерно 0.3 метра в футе). |
| The second one was lower down and, three foot in the air, whatever it was, he landed on the second one. | Второй мост был ниже, на расстоянии метра, но как бы там ни было, он приземлился на второй. |
| Six foot down the bar. | Сейчас я переселю тебя на два метра в подвал. |
| Just to give that boat some scale, I could climb inside her mast all the way to the top. Seventy-five foot long, 60 foot wide. I affectionately called her Moby. | Представьте размеры этой лодки: я могла взобраться на верхушку мачты внутри неё. 23 метра в длину, 19 в ширину. |
| There's the outer toe, so it's the left foot. | Вот крайний палец, так что это левая лапа. |
| This is not my foot. | Это не моя лапа! |
| The excavator foot is used on hilly ground, where the traction drive is supported by means of pushing or pulling with the arm. | Лапа экскаватора применяется на холмистой местности, содействуя передвижения с помощью стрелы. |
| Look, I got a good left foot, but without my right foot, I can't walk. | Послушай, у меня хорошая левая лапа, но без правой я не могу ходить. |
| Massive lifting torques are assured by the forestry arm with 2-metre telescope, which results in a jib range of up to 9 metres. The sturdy excavator foot has been matched to the harvester head, enabling the latter to grip the foot fast with the rollers. | Высокое подъемное усилие обеспечивается 2-ух метровой телескопической стрелой, с возможностью работы на удалении до 9 м. Лапа экскаватора крепится к головке харвестера, обеспечивая быстрый захват с помощью роликов. |
| Emma, you're obviously a foot doctor. | Эмма, ты, как мы знаем, ножной врач. |
| I needed them for my foot spa. | Они понадобились мне для ножной ванны. |
| It's got a little motorised clamp that moves up and down when you use the foot pedal. | Тут есть зажим с моторчиком, который двигается вверх и вниз при помощи ножной педали. |
| Additional devices included the MS-01 Foot Controller, MS-02 Interface, MS-03 Signal Processor, and MS-04 Modulation Pedal. | К Korg MS-20 также прилагались ножной контроллер MS-01, интерфейс MS-02, сигнальный процессор MS-03 и педаль модуляции MS-04. |
| Foot lever or rocker arm | Ножной рычаг или качающееся плечо |
| Foot route in the most beautiful places of East Crimea. | Пешеходный маршрут по самым красивым местам Восточного Крыма. |
| It's great foot traffic. | Здесь большой пешеходный поток. |
| Too much foot traffic. | Достаточно большой пешеходный поток. |
| Between Sorrento 2 and Sorrento 3 is a gap, where a foot bridge connects the residential complex to Kowloon Station and Elements. | Между башнями Сорренто 2 и Сорренто 3 начинается пешеходный мост, соединяющий комплекс со станцией метро Коулун и торговым центром Elements. |
| Over there, that was a foot bridge to the bruning home, | Вот там был пешеходный мостик к дому, который хозяин построил. |
| In a hall you will find one eleven foot table for game in «Russian pool» and nine foot table for game in «the American». | В зале Вы найдете один одиннадцати футовый стол для игры в «Русский бильярд» и девяти футовый стол для игры в «Американку». |
| Bailey, the mascot of the Los Angeles Kings is a 6-foot lion (6 foot 4 inches with mane included) who wears No. 72 because it is the average temperature in Los Angeles. | Бэйли - маскот «Лос-Анджелес Кингз», 6 футовый антропоморфический лев (с гривой 6 футов 4 дюйма), который носит свитер с Nº 72, так как это средняя температура в Лос-Анджелесе. |
| Foot Locker launched, a wiki based online community for shoe collectors. | Foot Locker запустил - интернет-сообщество для коллекционеров обуви. |
| A memorial to the 27th (Inniskilling) Regiment of Foot still stands commemorating the battle. | Выпущен в 27-й пехотный полк (27th (Inniskilling) Regiment of Foot), в составе которого участвовал в подавлении Восстания сипаев. |
| The regiment was ranked as 24th in the infantry order of precedence in 1747 and became the 24th Regiment of Foot in 1751. | В 1751 году он превратился в «24th Regiment of Foot», и был 24-м в списках полков с 1747 года. |
| In 1751, the regiment was titled the 1st (Royal) Regiment of Foot, ranked as the most senior of the line regiments of infantry. | В 1751 году полк был переименован в 1-й (Королевский) пехотный полк (англ. 1st (Royal) Regiment of Foot), став первым по старшинству в системе пехотных полков Великобритании. |
| The regiment was formed by Sir Edward Dering, 3rd Baronet as Sir Edward Dering's Regiment of Foot in 1689, becoming known, like other regiments, by the names of its subsequent colonels. | Полк первоначально был сформирован в 1689 году как «Sir Edward Dering's Regiment of Foot», получив название по имени своего полковника, как это было принято в то время. |