Both shipments were loaded in a truck transporting foodstuff and clothing. |
Обе партии оружия и боеприпасов были погружены на грузовик, перевозивший продовольствие и одежду. |
Pending a decision by the Committee, the authority conferred upon the secretariat for foodstuff applications will be suspended and standard procedures will apply. |
До вынесения решения Комитетом действие полномочий, возлагаемых на секретариат в отношении заявок на продовольствие, будет приостанавливаться и будут применяться стандартные процедуры. |
In order to alleviate the effects of rising foodstuff prices, FAO is carrying out a programme to supply 8,600 families with agricultural inputs. |
С тем чтобы облегчить последствия, связанные с повышением роста цен на продовольствие, ФАО в настоящее время осуществляет программу обеспечения 8600 семей сельскохозяйственными ресурсами. |
Subsidies have been eliminated or reduced, particularly those on essential goods, such as basic foodstuff and petroleum; this has triggered violent protests in several countries. |
Ликвидируются или сокращаются субсидии, в частности на такие товары первой необходимости, как продовольствие и бензин; в ряде стран это вызвало ожесточенные протесты. |
It aims to increase public awareness on the human security of women in rural areas in China (mainly focusing on the following areas: economy, foodstuff, health, environment, individual, community and politics). |
Его цель заключается в повышении осведомленности общественности по вопросам безопасности человека для женщин в сельских районах Китая (с уделением главного внимания прежде всего следующим вопросам: экономика, продовольствие, здравоохранение, окружающая среда, отдельные лица, общины и политика). |
It also gives assistance to poor rural households by distributing foodstuff collected from Food For The Poor. |
Она оказывает также содействие бедным сельским домохозяйствам путем распределения продовольствия, получаемого у организации "Продовольствие для бедных". |