Английский - русский
Перевод слова Foodstuff
Вариант перевода Продовольствия

Примеры в контексте "Foodstuff - Продовольствия"

Примеры: Foodstuff - Продовольствия
It also gives assistance to poor rural households by distributing foodstuff collected from Food For The Poor. Она оказывает также содействие бедным сельским домохозяйствам путем распределения продовольствия, получаемого у организации "Продовольствие для бедных".
Further, reliable statistical data on the current domestic production of foodstuff could not be established. Кроме того, не удалось получить достоверных статистических данных о нынешнем объеме производства продовольствия в стране.
b) As a part of the economic integration support programme, training on foodstuff conservation Ь) обучение приемам хранения продовольствия в рамках Программы поддержки интеграции в экономику.
This embargo has also limited the Cuban Administration's ability to import foodstuff, agricultural products, medical equipment and the medicine required to treat the ill. Это эмбарго серьезно ограничило возможности правительства Кубы по импорту продовольствия, сельскохозяйственных продуктов, медицинского оборудования и лекарств, необходимых для лечения больных.
The country's efforts to eradicate poverty, empower smallholder farmers, strengthen the capacity of the public to adapt to climate change and reduce loss and waste of foodstuff had been recognized by FAO. ФАО высоко оценивает усилия страны по искоренению нищеты, расширению прав и возможностей мелких фермеров, укреплению потенциала населения по адаптации к климатическим изменениям и снижению пищевых отходов и потерь продовольствия.
Foodstuff consumption (Kgs/person) Потребление продовольствия (кг/чел.)
Please provide information on arrangements in place to ensure that foodstuff made available to consumers, in particular imported food, is safe. Просьба представить информацию о действующих соглашениях по обеспечению безопасности пищевых продуктов, предлагаемых потребителям, в частности импортируемого продовольствия.
However, there were long periods of time that Viet Nam experienced food shortage and had to import foodstuff to meet the domestic demand. Однако в течение длительных периодов времени Вьетнам испытывал нехватку продовольствия и вынужден был импортировать продукты питания для удовлетворения внутреннего спроса.
The invoices, which are dated from 3 August to 6 November 1990, list the items of foodstuff together with related transportation expenses. Счета-фактуры, датированные периодом с З августа по 6 ноября 1990 года, содержат статьи, касающиеся закупок продовольствия и соответствующих транспортных издержек.
Net food imports account for 5-10 per cent of total imports in the ESCWA region, with wheat being the region's most popular foodstuff. На чистый импорт продовольствия приходится 5 - 10 процентов от общего объема импорта в регионе ЭСКЗА, где самым популярным продуктом питания является пшеница.
While, the Government has made occasional contributions of foodstuff and medical supplies to the Monrovia Central Prison, prisoners continued to receive food and other supplies from the World Food Programme (WFP), the International Committee of the Red Cross and other partners. Правительство страны несколько раз направляло в центральную тюрьму в Монровии партии продовольствия и предметов медицинского назначения, однако потребности заключенных в продовольствии и в других предметах снабжения по-прежнему удовлетворяют Всемирная продовольственная программа (ВПП), Международный комитет Красного Креста и другие партнеры.
(c) The price for each foodstuff quoted in the application falls within the range of the pricing mechanism approved by the Committee pursuant to paragraph 6 below; с) цена на каждый вид продовольствия, приводимая в заявке, попадает в диапазон цен, утвержденных Комитетом в соответствии с пунктом 6 ниже;
Transportation of about 4,000 tons of humanitarian aid took place, including 3,221 tons of food, 286 tons of foodstuff for families, 50 tons of foodstuff parcels, 170 tons of seeds, 273 tons of health equipment and 60 tons of various items. Была обеспечена доставка почти 4000 тонн гуманитарной помощи, включая 3221 тонну продовольствия, 286 тонн продуктов питания, предназначенных для семей, 50 тонн продовольственных пайков, 170 тонн семян, 273 тонны медицинского оборудования и 60 тонн различных грузов.