| Well, you had time to fold your t-shirts like they do at the gap. | Зато у тебя было время сложить футболки как в магазине. |
| And in doing so, we can suddenly fold anything. | Таким образом мы неожиданно можем сложить чтоугодно. |
| Help me fold the nappies. | И ты поможешь мне сложить пеленки! |
| And then fold it up like a boat. | сложить их в виде кораблика. |
| If we abstract this process, and simplify it as much as possible, then we could start with a single sheet of paper, one surface, and we could make a fold and divide the surface into two surfaces. | Если мы обратимся к этому процессу и максимально его упростим, мы можем взять лист бумаги, одну поверхность, можем сложить её и разделить надвое. |
| You wash and I'll fold. | Ты стирай, а я буду складывать. |
| Mrs. Schuester, can you show me how to fold this sham again? | Миссис Шустер, можете еще раз показать, как складывать эту штуку? |
| Like all types of traditional Japanese clothing, it is important to fold and store hakama correctly to prevent damage and prolong the life of the garment, especially those that are made of silk. | Как и все виды традиционной японской одежды, важно складывать и хранить хакама правильно, чтобы предотвратить повреждение и продлить срок службы одежды, особенно той, что сделана из шёлка. |
| Nobody would stop and fold the towel. | Никто не будет складывать полотенце. |
| You never fold cashmere! | Никогда нельзя складывать кашемир. |
| It's a small fold of tissue called the cingulate gyrus Here in the medial part of the brain. | Это небольшая складка тканей - поясная извилина в центральной части мозга. |
| The Flexion is a fold between two different realities. | Кривая - это складка между двумя разными реальностями. |
| here come the paper folders who say, we are the fold! | возникают производители картонных складных папок, которые говорят: складка - это мы! |
| The fimbriated fold of tongue, also plica fimbriata is a slight fold of the mucous membrane on the underside of the tongue which runs laterally on either side of the frenulum. | Бахромчатые складки языка, а также plica Fimbriata - небольшая складка слизистой оболочки на нижней части языка, которая проходит в боковом направлении по обе стороны от уздечки. |
| Nuchal translucency thickness (also called NT or "neck fold thickness") is determined by performing an ultrasound scan of the fetus's neck. | «Затылочная прозрачность» (от английского: nuchal translucency), или еще ее называют «затылочная складка» и обозначают начальными английскими буквами: NT - это величина, измеряемая посредством ультразвука в области затылка будущего ребёнка. |
| Thus exports of the Republic of Korea to these economies increased four fold between 1989 and 1991. | Так, экспорт Республики Кореи в эти страны с 1989 по 1991 год увеличился в четыре раза. |
| Projections for 2003 indicate a 2(1/2)-fold increase in on-line bookings compared with the year 2000. | По прогнозам, к 2003 году число сетевых электронных заказов на туристические услуги увеличится по сравнению с 2000 годом в 2,5 раза. |
| The value of about 5% is consistent with the 10 % value estimated from the monkey study and the fact that data with a number of compounds indicate a 2-3 fold higher skin absorption in monkeys than in humans. Public exposure | Значение около 5% согласуется с оценочным значением 10%, полученным в исследовании на обезьянах, а также с тем фактом, что у ряда соединений поглощение через кожу у обезьян в 2-3 раза выше, чем у человека. |
| For the last 15 years the tuberculosis case rate has increased 2,6 - fold, the death rate 2,9-fold. | За последние 15 лет количество случаев заболевания туберкулезом увеличилось в 2,6 раза, а смертность по этой причине возросла в 2,9 раза. |
| When I have to fold into a bag, I'm in the club! | А когда нужно сложиться в 4 раза в чемодан, то сразу ко мне бежите! |
| So we exert control over the form by specifying theposition of where we're making the fold, but essentially you'relooking at a folded cube. | Таким образом мы получили контроль над формой, уточняя, гдебудет находиться сгиб, но на самом деле вы смотрите на сложенныйкуб. |
| So we exert control over the form by specifying the position of where we're making the fold, but essentially you're looking at a folded cube. | Таким образом мы получили контроль над формой, уточняя, где будет находиться сгиб, но на самом деле вы смотрите на сложенный куб. |
| But look, I can prove to you that they're straight because I can take any one of these lines, and I can fold along it. | Но смотрите, я могу доказать, что они прямые, потому что я могу взять любую из этих линий, и я могу сделать сгиб вдоль неё. |
| And the idea was the relationship of the space, which was made up of the fold of the image, and the dialectic or the conflict between the figuration, and the clarity of the image and the complexity of the space, which were in dialog. | Эта идея - взаимоотношение пространства, которое составляет сгиб образа, и диалектику или конфликт между формой и ясностью образа, сложностью пространства, которые были в разговоре. |
| And the idea was the relationship of the space, which was made up of the fold of the image, and the dialectic or the conflict between the figuration, and the clarity of the image and the complexity of the space, which were in dialog. | Эта идея - взаимоотношение пространства, которое составляет сгиб образа, и диалектику или конфликт между формой и ясностью образа, сложностью пространства, которые были в разговоре. |
| The geodesic fold will open here, adjacent to the giant's northern pole. | Геодезический разлом откроется здесь, рядом с северным полюсом гиганта. |
| We must close the geodesic fold immediately. | Мы должны немедленно закрыть геодезический разлом. |
| It's a geodesic fold, Admiral. | Геодезический разлом, адмирал. |
| Not through a geodesic fold. | Не через геодезический разлом. |
| They've started to close the fold. | Они стали закрывать разлом. |
| Fold? ls that the only word they taught you at school? | Пас? Это единственное слово, которое ты выучил в школе? |
| OK, I fold. | Ну хороо, я пас. |
| Out. I fold. | Всё. Я пас. |
| Pull me up, will you? - Fold or call? | Поможешь? - пас или ляжешь? |
| I'm going for the early fold. | Ставлю на ранний пас. ДЖОУНС |
| Then let it down and fold it away. | А потом можно его сдуть и свернуть. |
| Joe Smith: Your word is "fold." | Джо Смит: А ваше слово «свернуть». |
| Audience: Fold. JS: Really loud. | Зрители: «Свернуть». ДС: Громче! |
| Fold or retract the head restraint to a position in which its minimum height is less than that specified in paragraph 5.1.1.3. or paragraph 5.1.1.5.; | 3.1.2 Свернуть или убрать подголовник в положение, в котором его минимальная высота меньше высоты, указанной в пункте 5.1.1.3 или пункте 5.1.1.5; |
| As the video game industry took off in the mid-1980s, many developers faced the more distressing problem of working with fly-by-night or unscrupulous publishers that would either fold unexpectedly or run off with the game profits. | После кризиса игровой индустрии в 1983 году во время периода стагнации разработчики столкнулись с значительными проблемами, работая совместно с ненадежными и ограниченными в средствах издателями, которые могли либо внезапно свернуть разработку, либо существенно уменьшить отчисления. |
| Arms, that will one day work, play and fold in prayer. | Руки, которые смогут работать, играть и складываться для молитвы. |
| Unbeknownst to me at the time, because we had only seen the outside, the surfaces were continuing to fold themselves, to grow on the inside of the column, which was quite a surprising discovery. | Для меня на тот момент это было неизвестно, так как мы видели только внешнюю форму, поверхности продолжали складываться, чтобы создать внешнюю форму колонны. |
| Some fold for more compact storage. | Некоторые модели могут складываться для более компактного хранения. |
| Hsp90 (heat shock protein 90) is a chaperone protein that assists other proteins to fold properly, stabilizes proteins against heat stress, and aids in protein degradation. | Hsp90 (сокр. от англ. Heat shock protein 90), также белок теплового шока 90 - это белок-шаперон, который помогает другим белкам правильно складываться (участвует в фолдинге), стабилизирует белки от теплового стресса и способствует деградации белка. |
| Unbeknownst to me at the time, because we had only seen theoutside, the surfaces were continuing to fold themselves, to growon the inside of the column, which was quite a surprisingdiscovery. | Для меня на тот момент это было неизвестно, так как мывидели только внешнюю форму, поверхности продолжали складываться, чтобы создать внешнюю форму колонны. Это было удивительноеоткрытие. |
| She probably has to fold her money into tiny squares. | Ей, наверное, приходится сворачивать деньги крошечными квадратиками. |
| Anyone know how to fold this? | Кто-нибудь знает, как это сворачивать? |
| That's not how you fold. | Не так надо сворачивать. |
| And, you know, if you don't wait to fold your clothes, you can avoid wrinkles. | И, знаете, если сворачивать одежду сразу, вы избежите ненужных складок. |
| You know I love her, but somebody's got to teach that girl the word "fold." | Знаешь, я ее люблю, но кто-от должен научить ее слову "сворачивать". |
| All you need to do is fold the paper in the middle and staple it. | Все что нужно сделать после этого - согнуть листы пополам и скрепить. |
| Well, it turns out biology has this other very interesting meme, that you can take a linear string, which is a convenient thing to copy, and you can fold that into an arbitrarily complex 3D structure. | Оказывается, у биологии есть вот такой интересный мем: можно взять линейную цепь, которую удобно копировать, и можно согнуть её в сколь угодно сложную трёхмерную структуру. |
| This man refused to fold to the conventions of normalcy and just decided to fold. | Он отказался согнуться пред условностями нормы, и решил просто согнуть бумагу. |
| Well, it turns out biology has this other very interesting meme, that you can take a linear string, which is a convenient thing to copy, and you can fold that into an arbitrarily complex 3D structure. | Оказывается, у биологии есть вот такой интересный мем: можно взять линейную цепь, которую удобно копировать, и можно согнуть её в сколь угодно сложную трёхмерную структуру. |
| We want to fold up the legs and shoot it up for long-range motion. | Мы хотим согнуть ноги робота и бросить его на большое расстояние. |
| Although most newly synthesized proteins can fold in absence of chaperones, a minority strictly requires them for the same. | И хотя большинство только что синтезированных белков могут сворачиваться и при отсутствии шаперонов, некоторому меньшинству обязательно требуется их присутствие. |
| And the genes it turns on includes antioxidant genes, genes I call carrot-giver genes, whose protein products actually help other proteins to function well - to fold correctly and function correctly. | Гены, которые он активирует, включают в себя гены-антиоксиданты, гены, называемые мной гены-сиделки, чьи белки помогают другим белкам выполнять свои функции хорошо: правильно сворачиваться и работать. |
| And the genes it turns on includes antioxidant genes, genes I call carrot-giver genes, whose protein products actually help other proteins to function well - to fold correctly and function correctly. | Гены, которые он активирует, включают в себя гены-антиоксиданты, гены, называемые мной гены-сиделки, чьи белки помогают другим белкам выполнять свои функции хорошо: правильно сворачиваться и работать. |
| The fact that you can fold your tongue or tiptoe? | Тем, что умеешь сгибать язык или ходить на цыпочках? |
| You can do electronic pieces that fold and wrap. | Можно сделать электронику, которую можно сгибать и сворачивать. |
| In the vocabulary of the Yugoslav Academy, as well as in the etymological dictionary of Slavic languages, the word gibanica is a derivative of the Croatian verb gíbati and Serbian verb rибaTи, which means "to fold; sway, swing, rock". | В словаре Югославской академии, а также в этимологическом словаре славянских языков слово «гибаница» определяется как производное от сербского глагола «гибати», означающего «сгибать», «раскачивать», «шевелить». |
| "Toronto FC to join MLS fold in 2007".. | Toronto FC to join MLS fold in 2007 (англ.) (недоступная ссылка - история).. |
| In November 2010, The Fold released the song "This Christmas" on iTunes, along with two unofficial, self made videos. | В ноябре 2010 года The Fold выпустили песню «This Christmas» на Itunes, вместе с двумя неофициальными, самостоятельно сделали видео. |
| To play even faster, use the Quick Fold button to move to a new table for the next hand immediately. | Чтобы играть еще быстрее, используйте кнопку Quick Fold («Быстрый сброс/фолд»), чтобы переходить к новому столу и новой руке стразу же. |
| 2000 Fold was out of print for several years, and was then only available as a download via iTunes and Amazon. | 2000 Fold издавался в течение нескольких лет, а затем был доступен для скачивания с iTunes. |
| Fold Super Families (FSF's) are proteins that show similar folding structures independent of the actual sequence of amino acids, and have been found to show evidence of viral phylogeny. | Суперсемейства укладки белков Fold Super Families (FSF's) являются белками, которые имеют схожую структуру укладки полипептидной цепи независимо от последовательности их аминокислот, и они, как показано, могут служить доказательством филогении вирусов. |
| Between 1994 and 1996 the total increased six fold. | За период с 1994 по 1996 годы количество таких приговоров возросло в шесть раз. |
| The cure rate has more than doubled and deaths reduced seven fold as compared to the earlier National TB Program. | Показатель эффективности лечения увеличился более чем в два раза, а смертность снизилась в 7 раз по сравнению с результатами действовавшей ранее национальной программы борьбы с туберкулезом. |
| And fold everything in threes this time, Ma! | В этот раз сложи белье в три стопки, ма! |
| What, you want me to dig into my pocket every time you fold a wheel or blow a tire? | А что мне делать, отстегивать каждый раз когда у вас отвалится колесо или лопнет покрышка? |
| Take a square. Fold it in half, fold it in half, fold it again, until it gets long and narrow, and then we'll say at the end of that, that's a flap. | Возьмите квадрат, сложите пополам, сложите пополам, сложите ещё раз, складывайте до тех пор, пока не станет длинным и узким, и потом мы скажем в конце - это соединение. |