In conducting the war against terrorism, we must protect the human rights that terrorists themselves flout. |
Ведя войну с терроризмом, мы должны защитить права человека, которые попираются террористами. |
How can we guarantee international peace and security if we flout and ignore the Charter of the United Nations and resolutions of international legality? |
Как можно гарантировать международный мир и безопасность, если попираются и игнорируются Устав Организации Объединенных Наций и резолюции, имеющие международную законную силу? |
Resource extraction, forestry, agro-industry and other development projects on Indigenous lands are often accompanied by harassment and violence as powerful corporations and private interests flout international and domestic laws in pursuit of profit. |
Добыча полезных ископаемых, лесозаготовки, сельскохозяйственная деятельность и прочие проекты по освоению территории, принадлежащей коренным народам, нередко сопровождаются гонениями и насилием. Нередко положения действующего законодательства и нормы международного права попираются в угоду коммерческим интересам влиятельных корпораций и заинтересованных лиц. |