It is no wonder, then, that the Serbs continue to openly flout Security Council resolutions. |
Поэтому неудивительно, что сербы по-прежнему открыто нарушают резолюции Совета Безопасности. |
They are perpetuated and protected by influential commanders who defy the decrees of the central Government and flout the ban on growing poppy. |
Эта деятельность поддерживается и защищается влиятельными командирами, которые пренебрегают декретами центрального правительства и нарушают запрет на выращивание опийного мака. |
And to do so, we must continue to hold accountable those nations that flout them. |
Для достижения этой цели мы должны и впредь призывать к ответственности те страны, которые их нарушают. |
They flout all the provisions of the international trading system. |
Они нарушают все нормы системы международной торговли. |
At the same time, it helps consumers to identify EAs that flout MOM's rules. |
Вместе с тем использование системы помогает потребителям идентифицировать те агентства по трудоустройству, которые нарушают правила Министерства. |
In fact, they violate their international commitments and flout their pledges to non-nuclear-weapon States. |
По сути, они нарушают свои международные обязательства и пренебрегают своими обещаниями государствам, не обладающим ядерным оружием. |
The arrests and detentions effected by the Rwandan authorities are arbitrary in so far as they blatantly flout both Rwandan legislation and the pertinent international provisions. |
Аресты и задержания, к которым прибегают руандийские власти, являются произвольными, поскольку они грубо нарушают нормы, предписанные законодательством Руанды, и соответствующие международные нормы. |
I would like to invite the international community to consider how to deal preventively with post-conflict situations, where governments, although democratically elected, defy constitutional order, flout basic practices of governance and thus become an added source of instability. |
Я хотел бы призвать международное сообщество рассмотреть вопрос о том, как принимать превентивные меры в постконфликтных ситуациях, когда правительства, хотя и избранные демократическим путем, открыто нарушают конституционный порядок и пренебрегают основами практики управления, превращаясь, таким образом, в дополнительный источник нестабильности. |