Florida and Arizona because of the energy crisis. | Сейчас во Флориде и Аризоне все стоит - энергетический кризис. |
So we're on the road, right, this hotel in Florida. | Значит, мы путешествуем и останавливаемся в отеле во Флориде. |
Get agents on Gwen and my sister in Florida. | Пошлите агентов к Гвен и к моей сестре во Флориде. |
A powerful force in both Florida and national elections, and a prodigious campaign donor, Mr. Mas played a decisive role in persuading Mr. Clinton to change his mind and follow a course of sanctions and isolation against Mr. Castro's Cuba. | Будучи влиятельной силой как на выборах во Флориде, так и на общенациональных выборах, а также известным донором в ходе предвыборных кампаний, Мас Каноса сыграл решающую роль, убедив Клинтона пересмотреть свою точку зрения и следовать курсу санкций и изоляции в отношении руководимой Кастро Кубы. |
Right now I think all your operations or most of your operations are pretty much down in Florida, so to shift back up - | Сейчас, кажется, все ваши бизнес-процессы или их большинство происходят во Флориде, поэтому чтобы переместить... |
In 2015, NXT promoted its first live events outside of Florida with an event that was held in March in Columbus, Ohio. | В 2015 году NXT провела свое первые шоу за пределами Флориды - в Колумбусе, Огайо. |
Bill came all the way from Florida. | Билл добрался до самой Флориды. |
In 2001, Fowler retired and Kopelousos became Washington liaison (lobbyist) for both the FDOT and the Florida Department of Community Affairs. | В 2001 году, после ухода Фаулер из Конгресса, Копелулос стала вашингтонским лоббистом Департамента транспорта и Департамента по делам общин Флориды. |
Because of the threat of a medium-term impact on the state and anticipated track of the storm, the governors of Florida, Virginia, North Carolina, and Maryland declared a state of emergency for their states and commonwealth. | Из-за угрозы возникновения паводков и торнадо губернаторы Флориды, Виргинии, Северной Каролины и Мэриленда ввели чрезвычайное положение на территориях своих штатов. |
I just wt to say how happy we are that allf you are hereonight, and I want to especially thank those of you who have traveled frofar away to be here with us tonight, especially the Florida cousins, who obviously can't ke a hint. | Я хочу сказать как мы счастливы, что все вы сегодня пришли, и особеннно поблагодарить тех, кто ехал издалека, чтобы быть с нами сегодня, особенно родственников из Флориды, которые не смогут поймать попутку |
Under Amtrak the South Wind departed Chicago's Central Station in the morning and arrived in St. Petersburg, Florida or Miami, Florida late afternoon the following day. | Под управлением Amtrak "Южный ветер" утром покидал центральный вокзал Чикаго и прибывал в Санкт-Петербург, штат Флорида или Майами, штат Флорида, ближе к вечеру следующего дня. |
Have you ever been to Boca Raton, Florida? | Тебе не приходилось бывать в Бока Рэйтоне, Флорида? |
As we were working on this incredible discovery at University of Florida, we were told to go down the corridor to visit another scientist, and he was working on a pretty incredible thing. | Когда мы работали над этим удивительным открытием в Университете штата Флорида, нам сказали пройти по коридору и заглянуть к другому учёному, который работал над невероятной вещью. |
He also wrote extensively about the civil rights movement in Montgomery, Alabama, and Tallahassee, Florida, in 1956, during the bus boycott; and about the larger fight against segregation and for voting rights through the 1960s. | Он также писал о движении за гражданские права в Монтгомери (штат Алабама) и в Таллахасси (штат Флорида) во время автобусного бойкота в 1956 году; и о борьбе против сегрегации и за избирательное право в 1960-х. |
Spanish Florida never really recovered its economy or population from the effects of the war, and it was ceded to Britain in the 1763 Treaty of Paris following the Seven Years' War. | Испанская Флорида так никогда по-настоящему не оправилась от потерь, понесенных ею в войне (каждый десятый житель был убит), и была впоследствии уступлена Великобритании после Семилетней войны согласно Парижскому миру 1763 года. |
I thought you moved your family down to Florida. | Я думал, вы с семьей переехали во Флориду. |
I wanted to go to Florida but I missed the plane. | Я хотела улететь во Флориду, но опоздала на самолет. |
Move to Florida, palm beach, live happily ever after. | Переехать во Флориду, Палм-Бич, зажить счастливо после всего. |
We've come every year to Florida and we've done the tourist things and all and we enjoy those. | Каждый год мы приезжаем во Флориду и мы делали все, что положено туристам, и получали удовольствие. |
I'm going to Florida tomorrow. | Завтра я еду во Флориду. |
I suggest you go back to whatever Florida bathroom you crawled out of. | Я предлагаю вам заползти обратно в тот флоридский туалет, из которого вы выползли. |
A. leucoderme is smaller in size but has larger leaves than Florida maple. | Клён белокорый меньше по размеру, но имеет более крупные листья, чем флоридский клён. |
Through Weinstein, and the Florida Department of Highway Safety and Motor Vehicles, Kyle was able to obtain a Legacy Identification Card to supplement the identity card he received when he was in Georgia. | Через Вайнштайна и Флоридский департамент безопасности дорожного движения и автотранспортных средств Кайл смог получить устаревшую идентификационную карту в дополнение к удостоверению личности, которое он получил, когда жил в Джордии. |
Santiago tells Manolin that on the next day, he will venture far out into the Gulf Stream, north of Cuba in the Straits of Florida to fish, confident that his unlucky streak is near its end. | Сантьяго говорит Манолину, что на следующий день он выйдет подальше в Гольфстрим, к северу от Кубы во Флоридский пролив, уверенный, что его полосе невезения должен наступить конец. |
The Florida marsh rabbit (S. pp. paludicola), occupies the peninsular region of Florida, from south of the Florida Panhandle to the upper Keys. | Флоридский болотный кролик, S. pp. paludicola населяет полуостров Флорида его начала до островов Верхние Кис. |
Florida was under Spanish control again from 1784 to 1821. | Испания вновь владела Флоридой с 1783 по 1821 год. |
Why did you inject that, Donnie, with Florida? | Зачем ты влез со своей Флоридой? |
It's next to Florida. | Они рядом с Флоридой. |
Another United States-based airline, Spirit Airlines, started service between Florida and St. Thomas in December 2005. | Другая базирующаяся в Соединенных Штатах авиакомпания «Спирит эйрлайнз» в декабре 2005 года организовала авиарейсы между Флоридой и Сент-Томасом. |
In 1527 Pánfilo de Narváez left Spain with five ships and about 600 people on a mission to explore and to settle the coast of the Gulf of Mexico between the existing Spanish settlements in Mexico and Florida. | В 1527 году Панфило де Нарваэс отплыл с отрядом из 600 человек на пяти кораблях из Испании с миссией исследовать и заселить побережье Мексиканского залива между Мексикой и Флоридой. |
He was a member of the Florida Society of the Sons of the American Revolution. | Он был членом Флоридского общества Сыновья Американской революции. |
In 2016, researchers from Florida Atlantic University developed efficient ARM implementations of SIDH and provided a comparison of affine and projective coordinates. | В 2016 году исследователи из Флоридского Атлантического университета разработали эффективную реализацию SIDH под ARM архитектуру и сделали сравнение для аффинных и проективных координат. |
Visits to the departments of geography and the centres for Latin American studies of the Universities of Columbia, Harvard, Clark, Minnesota, California, Texas and Florida in the United States of America, in 1976. | поездки на географические факультеты и в центры латиноамериканских исследований Колумбийского, Гарвардского, Кларкского, Миннесотского, Калифорнийского, Техасского и Флоридского университетов в Соединенных Штатах, 1976 год; |
University of Florida College of Journalism and Communications. | Окончил Колледж журналистики и социальных коммуникаций Флоридского университета. |
Roodzant spent the year prior to the Olympics with trainer Ismael Santiesteban, preparing in Gainesville, Florida, receiving specialist training alongside the University of Florida's swim team. | Вместе с тренером Исмаилом Сантистебеном Роодзант на протяжении года готовился к Олимпийским играм в американском Гейнсвилле, штат Флорида, получая тренерскую поддержку от специалистов из сборной по плаванию Флоридского университета. |
The series focuses on four older women all sharing a home in Miami, Florida. | Сюжет сериала сосредоточен вокруг четырех пожилых женщин, проживающих вместе в доме в Майами, Флорида. |
In his final years Ojeda moved to Miami, Florida, to be close to family. | В последние годы жизни Охеда переехал в Майами, штат Флорида, чтобы быть ближе к семье. |
The Port of Miami is the world's busiest cruise port, and MIA is the busiest airport in Florida, and the largest gateway between the United States and Latin America. | Порт Майами - один из самых загруженных морских портов в мире, а аэропорт является самым загруженным в штате Флорида, а также самыми большими воротами из США в Латинскую Америку. |
In 2002, Beyoncé went to Miami, Florida, in the United States, to work with American record producer Scott Storch for her debut solo studio album Dangerously in Love. | Ноулз поехала в Майами, чтобы работать с канадским записывающим продюсером Скоттом Сторчем для дебютного сольного альбома Dangerously in Love. |
He assisted Coast Guard recruiting efforts by being a featured player in the musical revue Tars and Spars, which opened in Miami, Florida, in April 1944 and toured the United States for the next year. | Он помогал набирать новых людей в Береговую охрану, играя в музыкальном ревю «Смола и борьба»(«Tars and Spars») прошедшего в Майами (Флорида) в апреле 1944 года, а также принял участие в туре по США в следующем году. |
Funding for the project was provided through an agreement between the Government of the Territory and the Florida Caribbean Cruise Association. | Финансирование этого проекта осуществлялось на основе соглашения между правительством территории и Флоридской ассоциацией туроператоров, выполняющих круизные рейсы по Карибскому морю20. |
Stanley C. Panther was named in 1995 by Darrel Ambrosini and is an anthropomorphic Florida Panther, hence the name of the team. | Стэнли Си - назван в честь Кубка Стэнли и является антропоморфной флоридской пантерой, отсюда и название команды. |
He served two years at Florida Stat Penitentiary forssault with a deadly weapon. | Он два года содержался во Флоридской исправительной колонии за нападение с применением огнестрельного оружия. |
In 1990 he co-produced (along with Phil Greene) "What's in A Name" for Florida band Walk the Chalk. | В 1990 году он выступил в качестве со-продюсера (вместе с Филом Грином) альбома What's in A Name флоридской группы Walk the Chalk. |
In the real world a close associate of Borges and a member of the Florida group; in the story, he skillfully translates one of the languages of the Southern Hemisphere of Tlön. | Он действительно являлся одним из близких друзей Борхеса и членом «Флоридской группы», а в рассказе он блестяще переводит с одного из языков Южного полушария Тлёна. |
After three years in the Florida Showcase, Today moved back to the RCA Building on September 13, 1965. | После трёх лет размещения во флоридском выставочном зале студия Today 13 сентября 1965 года переместилась обратно в здание Американской радиовещательной корпорации. |
Additionally, Scott was an associate instructor of electrical engineering at Florida A&M University and Florida Community College at Jacksonville. | Кроме того, Скотт был адъюнкт-преподавателем электротехники во Флоридском инженерно-технологическом Университете и во Флоридском Колледже в Джексонвилле, штат Флорида... |
In view of the increase in the number of people leaving Cuba illegally for the United States during the summer of 1994, on 19 August, President Clinton ordered that all Cuban would-be immigrants intercepted in the Florida Straits should be transferred to the base. | В связи с ростом нелегальной эмиграции с Кубы в США 19 августа 1994 года президент Клинтон издал приказ о том, чтобы все кубинские эмигранты, перехваченные во Флоридском проливе, направлялись на базу в Гуантанамо. |
He now resides in Melbourne, Florida and is a professor of Physics and Space Sciences at Florida Institute of Technology. | В настоящее время он проживает в Мельбурне, штат Флорида и является профессором физики и космических наук во Флоридском Технологическом Университете. |
In United States waters, it is relatively common off North Carolina and Florida (particularly the Florida Straits) and rarer elsewhere. | У берегов Соединённых Штатов она часто встречается в прибрежных водах Северной Каролины и Флориды (в частности, во Флоридском проливе) и реже в других местах. |
The car in this picture has Florida plates. | Машина на этой картине с Флоридскими номерами. |
An alternate common name for this species is Knopp's shark, originally used by Florida fishery workers since before the species was described. | Альтернативное название - акула Кноппа, изначально использовавшееся флоридскими рыболовами до того, как этот вид был описан официально. |
In his last years, he completed a post office mural in Short Hills, New Jersey (no longer extant), but he focused primarily on painting the Florida landscape. | В последние годы своей жизни выполнил роспись почтового отделения в городе Short Hills, Нью-Джерси (до нас не сохранилась), но в основном работал над флоридскими пейзажами. |
Florida State University Panama City Campus and a satellite campus of Troy University are located in the city. | В городе располагаются спутниковые кампусы Florida State University Panama и Troy University. |
It also bought Florida State Bank of Tallahassee, which had tried to merge with Sun in 1973, but the deal fell apart when the economy soured. | Также был куплен Florida State Bank из Таллахасси, который попыталась слиться с Sun Banks в 1973 году, но сделка тогда не состоялась из-за экономического спада. |
The first FIP Florida Heritage Champion was crowned on March 10, 2007, when Erick Stevens defeated Roderick Strong in the finals of a one night tournament in Crystal River, Florida at the Eddie Graham Memorial Battle for the Belts. | Первый чемпион «FIP Florida Heritage» выиграл его 10 марта 2007 года (Эрик Стивенс победил Родерика Стронга в финале Ночного Турнира Кристал Райвер, Флорида на событии «Eddie Graham Memorial Battle for the Belts»). |
From November 2003 to April 2004, The Cat was operated by Bay Ferries for Bahama Florida Express, which was an inaugural high speed ferry service between Port Everglades, Florida and the Bahamas. | С ноября 2003 г. по апрель 2004 г. The Cat был использован для Bahama Florida Express, что положило начало скоростному паромному сообщению между портом Эверглейдс, Флорида, США и Багамами. |
The Florida faced competition against Dacia Solenza and its successor Dacia Logan, Lada 112, and other similar cars. | Основными конкурентами Florida были Dacia Solenza, Dacia Logan, Lada 112 и другие подобные автомобили. |