Have me flogged if it makes you happy. | Можешь меня выпороть, если это тебя обрадует. |
I must not be flogged. | Меня не должны выпороть! |
One young laborer refused work instructions of his overseer and was ordered flogged for his transgression, the punishment being carried out by a Melanesian policeman. | Один молодой рабочий отказался подчиниться касающемуся работы приказу, отданному надзирателем за работами, после чего последний приказал выпороть того за нарушение порядка; наказание было осуществлено меланезийским полицейским. |
I'm going to have Mike Burns flogged. | Я хочу выпороть Майка Бернса. |
The governor agrees; he orders those who were arrested to be flogged. | Губернатор обещал предотвратить погром; арестованных же приказал выпороть. |
Poor boy was flogged and I escaped justice. | Бедного парнишку выпороли а я избежал правосудия. |
I was flogged for something I never did. | Меня выпороли за то, чего я не делал. |
The thief had been flogged before for trying to escape. | Сначала воришку выпороли за попытку бежать. |
Why was he flogged? | За что его выпороли? |
For what crime were you flogged? | За какую провинность тебя выпороли? |
~ These people should be flogged! | ~ Эти люди должны быть пороли! |
Old Alec knows I've been flogged, but he's not seen it. | Старина Алек знает, что меня пороли, но рубцов он не видел. |
You know, he was flogged. | Знаете, его пороли. |
Like the lad who was flogged. | Как этот парень, которого только что пороли. |
Musicians were silenced, girls were flogged and singers were killed. | Музыканты должны были прекратить выступления, девочек пороли, а певиц убивали. |
I could hardly move for a day or two after I'd been flogged the second time. | Я едва-ли мог двигаться день, или два, после того, как меня высекли во второй раз. |
What had they done that was so terrible that they had to be locked up for two weeks and flogged? | Что они натворили такого ужасного, что их высекли и заперли на две недели? |
Why were you flogged? | За что вас высекли? |
I know you were flogged. | Я знаю, что тебя высекли. |
And I actually saw and met women who had been flogged by being caught eating vanilla ice cream. | И я действительно видела и общалась с женщинами, которых поймали и высекли за то, что они ели ванильное мороженное. |
I will have you flogged if you do not answer. | Я прикажу тебя высечь, если ты не скажешь. |
You have exploited the woman that I love most in this world and for that I will have you flogged. | Вы наживались на женщине, которую я люблю больше всего на свете, и за это мне придётся вас высечь. |
It is Orleans who should be flogged! | Это Орлеанского следует высечь. |
Now, point me in his direction before I have you flogged. | Скажи мне, где он, пока я не приказал тебя высечь. |
Have me flogged if it makes you happy. | Можете высечь меня, если хотите. |
If anyone catches you here, you'll be flogged. | Если кто-нибудь словит тебя, ты будешь выпорот. |
Flogged me twice in the space of a week. | Выпорот дважды за одну неделю. |
Any man who cannot fire three rounds a minute will be flogged. | Кто не сможет сделать три выстрела, будет выпорот. |
In 1630, Alexander Leighton, a Scottish doctor, was flogged, branded and mutilated for criticising Henrietta Maria in a pamphlet, before being imprisoned for life. | В 1630 году Александр Лейтон, шотландский врач, был выпорот, заклеймён и покалечен за памфлеты, критиковавшие королеву, после чего был отправлен в тюрьму на всю оставшуюся жизнь. |
Elizabeth Quinn, you have the dubious honour of being the first woman flogged in New South Wales. | Элизабет Куин, вам принадлежит сомнительная честь, стать первой женщиной, которую высекут в Новом Южном Уэльсе. |
You are so flogged when we get home. | Вас так высекут, когда мы прибудем домой. |
Let him be flogged in the name of my father! | Вот во имя отца его и высекут. |
Miriam, do you want us flogged? | М... Мариам, нас высекут за это! |
And don't you think he would have still had you dragged out into that yard and flogged you just for the sick pleasure it gave him? | А ты не думаешь, что он всё равно бы выволок тебя во двор и выпорол только ради своего удовольствия? |
When they told me what happened at Fort William, that Randall flogged ye himself, and that seeing that is what killed father, | Когда мне рассказали о произошедшем в Форт-Уильяме, что сам Рэндолл выпорол тебя, и отец не смог пережить твою порку. |
We need an AIDS patient being flogged in hell. | Нам нужен больной СПИДом которого секут плетьми в аду. |
They will be flogged in public so the whole world from Rome to Ethiopia shall know. | Они будут публично побиты плетьми, чтобы весь мир от Рима до Эфиопии узнал об этом. |
But you're to be taken to a public place and flogged so that everyone may know your guilt! | Но вы будете публично побиты плетьми, дабы все знали вашу вину. |
They were each fined 10,000 Sudanese pounds, flogged with 10 strokes and then released from detention. | Женщин приговорили к штрафу в размере 10000 суданских фунтов, подвергли наказанию в виде десяти ударов плетьми и затем отпустили на свободу. |
In November, Soghra Mola'i was flogged 80 times for "illicit relations" after her sentence of death by stoning was overturned following a retrial. | В ноябре Согра Молай получила 80 ударов плетьми за «недозволенные отношения» после того, как суд отменил вынесенный ей смертный приговор к забиванию камнями. |
And because you made it law that whoever doesn't watch the Games would be publicly flogged, we're expecting record high ratings. | И потому как вы издали этот закон, что те, кто не смотрит Игры, будут публично выпороты, мы ожидаем рекордно высокие рейтинги. |
Around 1667, the English Quaker preachers Alice and Thomas Curwen, who had been busy in Rhode Island and New Jersey, were imprisoned in Boston under Massachusetts law and publicly flogged. | Примерно в 1667 г. английские квакеры Элис и Томас Кервены, занимавшиеся проповедованием в колониях Род-Айленд и Нью-Джерси, были арестованы в Бостоне и согласно законам Массачусетса публично выпороты. |
But being an officer... you'll never be flogged. | Но ты офицер... тебя не будут пороть. |
It's a disgrace you're to be flogged. | Просто позор, что тебя будут пороть. |
I could not bear to be flogged. | Я не вынесу, если меня будут пороть. |
Brawlers and drunkards will be flogged. | Буянов и пьяниц будут пороть! |
The slave will not be flogged. | Раба не будут пороть. |
I understood that you'd been flogged. | Я так понимаю, что раньше Вас били? |
I understoond that you've been flogged? | Я так понимаю, что раньше Вас били? |
She states that she was beaten on the soles of her feet and that she was flogged on two occasions. | Она заявляет, что ее били по подошвам ступней и что она дважды подверглась телесному наказанию. |
He was allegedly flogged on the feet and other parts of his body, and slapped so strongly that it caused him to bleed from the left ear. | По сообщениям, ему наносили удары по подошвам и другим частям тела и с такой силой били по голове, что у него началось кровотечение из левого уха. |
To restore order, several soldiers were flogged and four hanged. | Чтобы восстановить порядок, несколько солдат были подвергнуты порке, а четверо повешены. |
More than 7,000 were imprisoned, and 4,000 flogged. | Из пленных более 7000 были заключены в тюрьмы и более 4000 подвергнуты порке. |
While there were no plans to abolish flogging, the Government was concerned that the punishment was applied in a discriminatory manner, with women far more likely to be flogged than men. | ЗЗ. Хотя отмена порки не планируется, правительство озабочено тем, что этот вид наказания применяется дискриминационным образом: женщины подвергаются порке значительно чаще, чем мужчины. |
At present, women are far more likely to be publicly flogged than men - mostly because of outdated court procedures such as reliance on confessions rather than forensic evidence. | В настоящее время женщины с гораздо большей вероятностью подвергаются порке по сравнению с мужчинами, что объясняется, главным образом, устаревшими судебными процедурами, такими как использование признаний, а не судебных доказательств. |