While you're in there, get me a couple of D batteries and a men's fitness magazine. | Когда будешь там, купи мне пару больших батареек, и мужской фитнес журнал. |
Fitness hall (free of charge) - with modern equipment including devices with computer control for measuring of pulse, duration of the training, calories burned and with possibility to choose the level of pressure depending on your will, age, weight and current health situation. | Спортивный и СПА центр - Фитнес инструкторы в спортивном комплесксе подготовят индивидуальную программу для любых клиентов.Окунитесь в релаксирующую атмосферу сауны отеля.Большое удовольствие Вам доставят китайский массаж и оздоровительные процедуры. |
The package includes: - 1 overnight with breakfast included; - Festive lunch - upon request; - Parking lot; - Internet; - Fitness; The offer is valid... | В предложение включено: - сутки проживания, завтрак; - праздничный ужин (по запросу); - паркинг; - интернет; - фитнес. Период... |
You go over there and put on a fitness clinic for these kids. | Ты пойдёшь и вложишь свои усилия в фитнес для этих детишек. |
Planet Fitness opened a new club in Saint Petersburg. | Руководство компании "Планета Фитнес" высоко ценит работу своих сотрудников. |
Mutual mate choice occurs when both males and females are searching for a mate that will maximize their fitness. | Взаимный выбор возникает, когда самцы и самки ищут себе помощника, который максимизирует их пригодность. |
a) The users of our information products have an interest in the quality of those products, where "quality" is broadly defined as fitness for use. | а) Пользователи нашей информационной продукции заинтересованы в ее качестве, поскольку "качество" определяет пригодность для использования. |
35B1 Fitness for purposes for goods of same description | 35В1 Пригодность для целей, для которых используется товар того же описания(а |
In 2016, the American Heart Association published a scientific statement recommending that cardiorespiratory fitness (CRF), quantifiable as VO2 max, be regularly assessed and utilized as a clinical vital sign. | В 2016 году Американская кардиологическая ассоциация (American Heart Association, AHA) опубликовала заявление с рекомендацией регулярно оценивать кардиореспираторную пригодность (cardiorespiratory fitness - CRF), количественно измеряемую как VO2 max, и использовать ее в качестве клинического показателя жизнедеятельности. |
So, to tell me that I am unfit now when my fitness really matters, when the fitness stakes couldn't be higher... | И сказать мне сейчас, что я не гожусь, когда моя пригодность очень важна, когда не может быть ничего важнее моей пригодности... |
For people who want to improve their health and fitness by measuring the impact of their daily activities. | Для тех, кто хочет улучшить здоровье и физическую форму, измеряя эффективность своей физической активности. |
Underlining the continuing negative impact of HIV on the health and fitness of United Nations mission personnel, and concerned that available statistics indicate that health-related issues have become a leading cause of fatality in the field since 2000, | подчеркивая сохраняющееся негативное воздействие ВИЧ на здоровье и физическую подготовленность персонала миссий Организации Объединенных Наций и будучи обеспокоена тем, что, согласно имеющимся статистическим данным, с 2000 года факторы, связанные со здоровьем, стали ведущей причиной смертности на местах, |
More people should make fitness a priority. | Многие ставят здоровье превыше всего. |
It helps, apart from improving health, to improve quality of life, ensure fitness to work and lucidity of mind over many years. | Оно поможет не просто улучшить здоровье, но повысить качество жизни, долгие годы сохранять работоспособность и ясность ума. |
A health blog can cover diverse health related concerns such as nutrition and diet, fitness, weight control, diseases, disease management, societal trends affecting health, analysis about health, business of health and health research. | Здоровье - блог может охватывать разнообразные темы, связанные со здоровьем проблемы, такие как питание и диеты, фитнес, контроль за весом, заболеваниями, болезнями, анализ здоровья, исследований в области здравоохранения и здоровья. |
VIVmag is an all-digital magazine that delivers reliable, accurate service journalism in beauty, style, travel, wellness, healthy eating, fitness and awareness. | VIVmag является полностью электронным журналом, в котором представлены достоверные и надежные журналистские заметки по таким тематикам, как красота, стиль, путешествия, здоровье, фитнесс и наука. |
You can find all type sport activities for both children and adults here: body building, hand-to-hand combat, aerobics and fitness training. | Для всех желающих проходят занятия по разным вида спорта: бодибилдинг, рукопашный бой, аэробика, фитнесс, где занимаются взрослые и дети. |
The Fitch Fitness account has been empty... ' | Аккаунт Фитч Фитнесс пуст... |
Relaxation is essential in order to enjoy the benefits of Caldea after bathing and fitness sessions. | Для получения наибольшей пользы от пребывания в Калдеа необходимым условием является отдых после использования купален и зоны фитнесс. |
On the last bar the fitness function is called which informs about the results of Genetic Optimizer run. In accordance with the received values optimizer module changes current Trading System population and defines the candidate for the new run. | На последнем баре в стратегии вызывается функция, которая сообщает модулю генетической оптимизации результат прогона - Фитнесс (значение критерия оптимизации). |
The enterprise guarantees safe working conditions for all workers and is legally responsible for detrimental effects on their health and fitness for work. | Предприятие обеспечивает для всех работающих безопасные условия труда и несет ответственность в установленном законодательством порядке за ущерб, причиненный их здоровью и трудоспособности. |
Study of disease involving temporary loss of fitness for work; | изучение заболеваемости с временной потерей трудоспособности; |
According to data from the State Committee for Statistics, the number of injured with loss of one or more days of fitness for work and with a fatal outcome per 10,000 workers was: | По данным Государственного комитета статистики Республики Таджикистан, число пострадавших с утратой трудоспособности на один рабочий день и более и со смертельным исходом на 10000 работающих составило: |
(g) Suspect's fitness to work; | данные о трудоспособности подозреваемого; |
There are four degrees of disability related to the worker's fitness for work: | Существует четыре группы инвалидности, устанавливаемые в зависимости от степени трудоспособности: |
Each file contains the required medical examination report, which determines fitness for duty and serves as a base line for any work-related medical injury or sickness, and all subsequent medical information received thereafter. | В каждой карте содержится необходимая информация о медицинском осмотре, по результатам которого определяется годность к службе и которая служит также для оценки любой связанной с работой травмы или заболевания, и вся последующая медицинская информация, полученная позднее. |
Fitness is measured by scoring the output from the functions of the Lisp code. | Годность измеряется путём оценки выходного кода функции Lisp. |
A1 fitness, exemplary records. | У всех годность без ограничений, у всех прекрасные результаты. |
The Division verifies medical bills for treatment submitted by troop-contributing countries, determines fitness for mission assignment of international civilian personnel and certifies sick leave. | Отдел осуществляет проверку счетов за лечение, которые представляют страны, направляющие свои воинские контингенты, определяет годность международных гражданских служащих по состоянию здоровья к службе в составе миссии и удостоверяет отпуска по болезни. |
On approval of the revised guidelines, peacekeepers will be required to deploy in theatre of operation with certified copies of certificates of medical fitness to participate in peacekeeping operations. | По утверждении пересмотренных руководящих принципов миротворцы будут обязаны прибывать на место службы с заверенной копией справки, подтверждающей их годность по состоянию здоровья к участию в миротворческой деятельности. |
A key notion in those equations is fitness. | Ключевым понятием в этих уравнениях является приспособленность. |
Fitness is measured by an organism's ability to survive and reproduce, which determines the size of its genetic contribution to the next generation. | Приспособленность определяется как способность организма к выживанию и размножению, которая определяет размер его генетического вклада в следующее поколение. |
On this view, moral codes are ultimately founded on emotional instincts and intuitions that were selected for in the past because they aided survival and reproduction (inclusive fitness). | С этой точки зрения моральные кодексы были основаны на эмоциональных инстинктах и интуиции, сформированных селекционным отбором в прошлом, и отражают опыт выживания и репродукции (совокупная приспособленность). |
In almost every simulation, organisms that see none of reality but are just tuned to fitness drive to extinction all the organisms that perceive reality as it is. | Почти во всех тестах организмы, которые не видели никакой реальности, но были настроены на приспособленность, уничтожили все организмы, воспринимавшие реальность. |
Optimality: the genetic code continued to evolve after its initial creation, so that the current code maximizes some fitness function, usually some kind of error minimization. | Оптимальность: генетический код продолжал некоторое время изменяться после своего появления, поэтому современный код обеспечивает максимальную приспособленность и минимизирует последствия мутаций, то есть является лучшим из возможных генетических кодов. |
There are limitations of the use of a genetic algorithm compared to alternative optimization algorithms: Repeated fitness function evaluation for complex problems is often the most prohibitive and limiting segment of artificial evolutionary algorithms. | Существует несколько поводов для критики насчёт использования генетического алгоритма по сравнению с другими методами оптимизации: Повторная оценка функции приспособленности (фитнесс-функции) для сложных проблем, часто является фактором, ограничивающим использование алгоритмов искусственной эволюции. |
Ohno hypothesized that mammal genomes could not have more than 30,000 loci under selection before the "cost" from the mutational load would cause an inescapable decline in fitness, and eventually extinction. | Сусуму предсказал, что геномы млекопитающих не могут содержать более чем 30000 локусов из-за давления естественного отбора, так как «стоимость» мутационной нагрузки вызвала бы неизбежное снижение приспособленности, и в конечном счете вымирание. |
This is one example of how reproductive success as well as biological fitness is a main component of the theory of Natural Selection and Evolution. | Репродуктивный успех используется при определении приспособленности и является ключевым элементом теорий естественного отбора и эволюции. |
Biologists contend that all social animals, from ants to elephants, have modified their behaviors, by restraining immediate selfishness in order to improve their evolutionary fitness. | Биологи считают, что все социальные животные, от муравьёв до слонов, меняют свои линии поведения в сторону сдерживания эгоизма для повышения приспособленности к требованиям эволюции. |
For a well-fed lion looking to mate, it doesn't enhance fitness. | Стейк не улучшит приспособленности кролика, находящегося в любом состоянии. |
A German seller, plaintiff, and a French buyer, defendant, concluded a dealer agreement according to which the buyer was to act as the seller's appointed dealer in the sale of fitness equipment. | Немецкий продавец (истец) и французский покупатель (ответчик) заключили дилерское соглашение, в соответствии с которым покупатель должен был выступать в качестве назначенного дилера продавца при продаже тренажерного оборудования. |
(d) Other services, such as cleaning and janitorial services, laundry services, garbage collection, maintenance of fitness equipment, courier services and pest control ($2,526,100); | ) покрытия расходов на прочие услуги, такие как услуги по уборке и поддержанию чистоты, прачечное обслуживание, уборка мусора, эксплуатация тренажерного оборудования, услуги курьеров и борьба с вредителями (2526100 долл. США); |
The playground renovation cost about USD 18,000, including installation of fitness and entertainment equipment (monkey bars, merry-go-rounds, slides, etc. | Реконструкция площадки обошлась в сумму около 18 тысяч долларов США и включала установку тренажерного и развлекательного оборудования (гимнастических снарядов, каруселей, горок и др. |
In addition to his acting career, Taimak operated a gym on the Manhattan's East Side in New York city called Fitness Concepts, that he opened in 2002. | В дополнение к своей актерской карьере, Таймак был управляющим тренажерного зала на восточной части Манхэттена в Нью-Йорке под названием «Fitness Concepts», который он открыл в 2002 году. |
Guests can keep up with their fitness routine with discounted passes to the nearby Boom Gym. | Гостям предлагаются скидки на посещение близлежащего тренажерного зала Воом. |
The fitness of the United Nations as an Organization, its capacity to manage crises in the wider context of development, and its action in the field of human rights are areas of ongoing concern to all Member States. | Соответствие Организации Объединенных Наций выполнению своих функций, ее способность регулировать кризисы в более широком контексте развития и ее действия в области прав человека - все это вопросы, вызывающие постоянную озабоченность со стороны всех государств-членов. |
In the preface to the 1925 edition of his book Figures of Earth, Cabell praised the fitness of Papé's style for these works. | В предисловии к изданию 1925 года книги «Figures of Earth», Кейбелл высоко оценил соответствие стиля Папе этим произведениям. |
The medieval Irish work Cóir Anmann (Fitness of Names), which was probably based on earlier traditions, gives an account of a legendary warrior-werewolf named Laignech Fáelad. | В средневековом ирландском трактате Cóir Anmann (Соответствие имен), по-видимому, основанном, на более ранней традиции, рассказывается о легендарном воине-оборотне по имени Лайгнед Файлид. |
The Treaty was not inherently discriminatory but its fitness for purpose as a driver of non-proliferation efforts and a guarantor of peaceful uses of nuclear energy had been compromised by decades of failure to honour the bargain at its heart. | По своей сути Договор не носит дискриминационного характера, однако его соответствие предназначенной цели как двигателя усилий в области нераспространения и гаранта мирного использования ядерной энергии компрометируется десятилетиями неспособности обеспечить выполнение лежащих в его основе договоренностей. |
(b) Professional disability, which links organic disability with the person's inability to continue to perform the same job or profession (fitness for work); | Ь) профессиональную инвалидность, при которой сочетаются органическая инвалидность, неспособность дальнейшего осуществления выполнявшихся прежде конкретным лицом видов деятельности или работы (соответствие требованиям); |
Candidates will be expected to complete the Basic Combat Fitness Test (Infantry) on the first day of the course. | В первый день кандидаты должны пройти Базовый тест боевой подготовки для пехотинцев (англ. Basic Combat Fitness Test (Infantry)). |
In addition to his acting career, Taimak operated a gym on the Manhattan's East Side in New York city called Fitness Concepts, that he opened in 2002. | В дополнение к своей актерской карьере, Таймак был управляющим тренажерного зала на восточной части Манхэттена в Нью-Йорке под названием «Fitness Concepts», который он открыл в 2002 году. |
Due to this, Viktoria becomes bodybuilding champion of Ukraine (IBBF) in 2003, bodyfitness (WFF) in 2005 and Bodyfitness World champion, in the age category 30+, WFF (World Fitness Federation) in the same year. | Благодаря этому, Виктория становится чемпионкой Украины по бодибилдингу (IBBF) в 2003 году, по бодифитнесу (WFF) в 2005 году и чемпионкой Мира по бодифитнесу, в возрастной категории +30, WFF (World Fitness Federation) в том же году. |
Guests of The Rembrandt have reduced-rate access to Aquilla Health and Fitness, a private health club adjacent to the hotel. | Гостям отеля Rembrandt предоставляется ограниченный доступ к фитнес-центру Aquilla Health and Fitness - частному клубу здоровья, прилегающему к отелю. |
Alexandra Béres (Béres Alexandra in Hungarian; born May 7, 1976) is fitness world champion (Ms. Fitness World '96), curling pro and a magazine cover model from Hungary. | Alexandra Béres; род. 7 мая 1976, Будапешт) - венгерская кёрлингистка, чемпионка мира по фитнесу (Ms. Fitness World '96) и фотомодель, снимающаяся для обложек модных журналов. |
For your relaxation we also offer an indoor pool, a sauna, a solarium, fitness equipment and massages. | В отеле есть закрытый бассейн, сауна, солярий, фитнес-зал и массажный кабинет. |
Within the apartment building, you will find a sauna and quiet room (open until 23:00), a fitness studio (open all hours), and coin-operated washing machines/dryers. | В комплексе апартаментов находится сауна и комната отдыха (работает до 23:00), фитнес-зал (открыт круглосуточно), а также имеются платные стиральные/сушильные машины. |
SPA center and a fitness on the basement level of block 4, accommodated with a separate entrance. | Фитнес-зал, сауна, парная баня, помещения для рекреации, массаж, кабинеты для водных процедур и необходимые служебные помещения. |
The fitness studio offers modern equipment and, after a hard work out, you can reward yourself with a delicious massage. | Фитнес-зал оснащён современным оборудованием. После напряжённого рабочего дня гости могут побаловать себя принятием массажных процедур. |
Leisure facilities include an indoor pool, a sauna, a Jacuzzi, fitness classes, and treatments rooms within the spa. | В отеле Ramada Hull Вы не будете скучать: здесь есть крытый бассейн, сауна, джакузи, фитнес-зал, где для гостей проводятся занятия, и спа-салон с процедурными комнатами. |
China has designated 8 August, the opening date of the Beijing Olympics, as China's national fitness day. | Китай объявил 8 августа, день открытия Пекинской Олимпиады, Национальным китайским днем физической подготовки. |
Wilson has to cram her fitness regimen into intense sessions with trainer Alvin Greene. | Программа физической подготовки Петы состоит из интенсивных тренировок с Алвином Грином. |
(c) Build on existing social trends: "low fat" campaigns have been strengthened by consumer interest in general fitness and physical appearance; | с) учитывались существующие в обществе тенденции: воздействие кампаний по пропаганде низкокалорийных продуктов питания усиливалось в результате проявления потребителями интереса к вопросам общей физической подготовки и формы; |
In September this year, the Chinese Government instituted national fitness regulations, the first comprehensive set of administrative regulations focusing on the development of a national fitness programme. | В сентябре этого года китайское правительство утвердило национальные правила физической подготовки, представляющие собой первый всесторонний пакет административных нормативных документов, которые регулируют развитие нашей национальной программы физической подготовки. |
During negotiations on memorandums of understanding, troop-contributing countries are informed about physical and medical fitness requirements. | В ходе переговоров по меморандумам о взаимопонимании страны, предоставляющие войска, информируются о требованиях, касающихся физической подготовки и пригодности к службе по состоянию здоровья. |
Emirates Palace has two Fitness Suites on the ground floor of the East & West Wings. | В палас-отеле "Emirates Palace" имеются два фитнес-центра (один в западном, а другой - в восточном крыле). |
Free use of hotel based facilities like fitness, sauna, pool and parking. | Бесплатное посещение фитнес-центра, сауны, бассейна и бесплатный паркинг. |
The Ring Day Spa with its top-floor fitness and spa area boasts magnificent views over the rooftops of Vienna. | Из окон спа-салона и фитнес-центра, расположенного на верхнем этаже, открывается великолепный вид на город. |
Exquisite design - Situated in the heart of Milan - Restaurant and bar - Selected rooms with fitness... | Эксклюзивный дизайн - Расположен в центре Милана - Ресторан и бар - Изысканные номера с фитнес-залом... |
After a long day you can treat yourself to a visit in the roof top relaxation zone featuring a sauna and fitness corner. | После продолжительного дня Вы можете посетить зону отдыха на крыше с сауной и фитнес-залом. |