It also remains greatly popular with zumba fitness exercise adherents. | Он также остаётся очень популярным среди выполняющих Zumba фитнес упражнения. |
It uses paired phones to enable interactive features such as Google Now cards, search, navigation, playing music, and integration with apps such as fitness, EverNote, and others. | Часы используют подключенные телефоны, чтобы задействовать интерактивные функции, такие как карточки Google Now, поиск, навигацию, воспроизведение музыки и интеграцию с приложениями, например фитнес, Evernote и другими. |
And I believe in fitness. | И я верю в фитнес. |
The package includes: 4 overnights with breakfast and dinner included; 5 Spa procedures; Use of fitness; Swimming pool; Thermo zome: Herbal bath, Steam bath, Finnish... | В предложение включено: 4 суток проживания, завтрак и ужин; 5 спа процедур; фитнес; бассейн; термо зона: ванна с травами, паровая баня, ... |
I International Exhibition "SPA, Health and Fitness 2003" (September), home and foreign brand-news of spa industry and fitness were presented there. | I Международной выставки "SPA, Здоровье и Фитнес - 2003" (сентябрь), представлявшей отечественные и зарубежные новинки индустрии SPA и Фитнеса. |
Before issuing a licence Governments shall require training in proper use of small arms, and shall take into consideration, at a minimum, the following factors: age, mental fitness, requested purpose, prior criminal record, and prior acts of domestic violence. | До выдачи лицензии правительства требуют проведения обучения надлежащему обращению со стрелковым оружием и учитывают как минимум следующие факторы: возраст, психическую пригодность, преследуемую цель, уголовное прошлое и имевшие в прошлом место акты насилия в семье. |
(b) Physical and psychological fitness | Ь. Физическая и психическая пригодность |
35B1 Fitness for purposes for goods of same description | 35В1 Пригодность для целей, для которых используется товар того же описания(а |
(a) Aptitude: physical and psychological fitness | а. Пригодность: физическая и психическая |
So, next thing is they're trying to encourage us to be more active, so they're giving out fitness bonuses to anybody who can pass a fitness test. | Так, следующее, они хотят, чтобы мы были более активными, поэтому они выдают спортивные премии всем, кто пройдет тест на пригодность. |
Hutunki is perfect for people of all ages and all sizes who want to relax, improve their fitness and gain new experiences through sport and recreational activities. | Спортивный комплекс «Hutunki» подходит для всех, кого интересуют активный отдых, здоровье и новые впечатления, связанные с о спортом. |
With the taboo on discussing the succession broken, talk about the physical and mental fitness of the likely successor became commonplace, and members of the ruling family who objected to the prospect of being ruled by a severely incapacitated crown prince came to enjoy broad support. | Когда табу на обсуждение преемственности было нарушено, повсеместными стали разговоры о физическом и умственном здоровье вероятного преемника, и члены правящего семейства, которые возражали против перспективы попасть под управление крайне недееспособного наследного принца, стали пользоваться широкой поддержкой. |
Better health and fitness mean more opportunities for lifelong learning and more capacity for intensive use of information. | Более крепкое здоровье и высокий жизненный тонус расширяют возможности для повышения знаний на протяжении всей жизни и расширяют возможности для активного использования информации. |
So to begin to tackle these questions, my research team and I decided to delve deeply into an issue that has received international attention: our health and fitness. | Для ответа на этот вопрос мы с командой решили углубиться в тему, которая привлекла международное внимание: здоровье и физическая форма. |
In 2016, she hosted her own talk show, Kocktails with Khloé, and stars in the health and fitness docu-series Revenge Body with Khloé Kardashian. | В 2016 году она провела свое собственное ток-шоу «Коктейли с Хлоей» и сыграла роль в серии документальных фильмов о здоровье и фитнесе «Revenge Body With Khloé Kardashian». |
Well... fitness has always been a hobby, and I don't want to be a maid forever. | Ну... фитнесс всегда был моим хобби, и я не хочу вечно быть прислугой. |
No, it's not fitness nut Jane Fonda. | нет это не фитнесс, не Джейн Фонда. |
FREE: dry or steam sauna, jacuzzi, fitness, PAY TV, wireless internet access. | для гостей (проживающих в гостинице) предлагаем бесплатно: сухую или паровую сауну, фитнесс, РАУ TV, радиодоступ к интернету. |
In our hotel you will find evrything you need for a proper holiday: a cosy French cafe, pancake cafe, fitness, pool, sauna. | В этом же здании находится всё необходимое для полноценного отдыха: кафе, а также в ближайшее время откроются блинная, фитнесс центр, сауна с бассейном. |
On the last bar the fitness function is called which informs about the results of Genetic Optimizer run. In accordance with the received values optimizer module changes current Trading System population and defines the candidate for the new run. | На последнем баре в стратегии вызывается функция, которая сообщает модулю генетической оптимизации результат прогона - Фитнесс (значение критерия оптимизации). |
Congenital or acquired physical or organic defects which prevent them from maintaining general fitness for work; | имеют врожденные или приобретенные физические или органические дефекты, препятствующие общей трудоспособности; |
It is compulsory for expectant mothers to be absent six weeks prior to the estimated date of confinement, unless medical certification of fitness to work is provided. | Беременные женщины обязаны прекратить работу за шесть недель до ожидаемых родов, если только им не выдается соответствующее медицинское свидетельство об их трудоспособности. |
Furthermore, with regard to terms of appointment and service, HIV infection is not taken in itself to constitute a lack of fitness to work and no HIV screening of candidates is required for recruitment. | Кроме того, что касается условий назначения на должность и прохождения службы, то само по себе инфицирование ВИЧ не рассматривается как отсутствие трудоспособности, а для поступления на работу не требуется проходить проверку на ВИЧ. |
This document, entitled "WHO/ILO Joint Declaration on AIDS and the Workplace" states, inter alia, that pre-employment HIV/AIDS screening as part of the assessment of fitness to work is unnecessary and should not be required. | В этом документе, озаглавленном "Совместная декларация ВОЗ/МОТ о СПИДе и рабочем месте" отмечается, что при приеме на работу оценка трудоспособности не должна предусматривать проверки на ВИЧ/СПИД. |
COTOREP decides, on the basis of fitness for work, whether an individual is to be placed in a normal working environment, a sheltered workshop or a "support through work" centre. | Исходя из степени трудоспособности соответствующего лица, КОТОРЕП решает вопрос о том, куда поместить работника - в обычную трудовую среду, в специализированную мастерскую или в центр трудовой помощи. |
Each file contains the required medical examination report, which determines fitness for duty and serves as a base line for any work-related medical injury or sickness, and all subsequent medical information received thereafter. | В каждой карте содержится необходимая информация о медицинском осмотре, по результатам которого определяется годность к службе и которая служит также для оценки любой связанной с работой травмы или заболевания, и вся последующая медицинская информация, полученная позднее. |
Fitness is measured by scoring the output from the functions of the Lisp code. | Годность измеряется путём оценки выходного кода функции Lisp. |
A1 fitness, exemplary records. | У всех годность без ограничений, у всех прекрасные результаты. |
The Division verifies medical bills for treatment submitted by troop-contributing countries, determines fitness for mission assignment of international civilian personnel and certifies sick leave. | Отдел осуществляет проверку счетов за лечение, которые представляют страны, направляющие свои воинские контингенты, определяет годность международных гражданских служащих по состоянию здоровья к службе в составе миссии и удостоверяет отпуска по болезни. |
On approval of the revised guidelines, peacekeepers will be required to deploy in theatre of operation with certified copies of certificates of medical fitness to participate in peacekeeping operations. | По утверждении пересмотренных руководящих принципов миротворцы будут обязаны прибывать на место службы с заверенной копией справки, подтверждающей их годность по состоянию здоровья к участию в миротворческой деятельности. |
A key notion in those equations is fitness. | Ключевым понятием в этих уравнениях является приспособленность. |
Parental investment is any parental expenditure (time, energy etc.) that benefits one offspring at a cost to parents' ability to invest in other components of fitness (Clutton-Brock 1991: 9; Trivers 1972). | Родительским вкладом (РВ) называют любые затраты времени, энергии и других ресурсов родителей, которые благоприятствуют потомству, ограничивая при этом возможности родителей улучшать свою приспособленность (Clutton-Brock 1991: 9; Trivers 1972). |
Fitness is not the same thing as reality as it is, and it's fitness, and not reality as it is, that figures centrally in the equations of evolution. | Приспособленность не то же самое, что и реальность, какая она есть, и это приспособленность, а не реальность, какая она есть, представляет собой центральную часть уравнения. |
Optimality: the genetic code continued to evolve after its initial creation, so that the current code maximizes some fitness function, usually some kind of error minimization. | Оптимальность: генетический код продолжал некоторое время изменяться после своего появления, поэтому современный код обеспечивает максимальную приспособленность и минимизирует последствия мутаций, то есть является лучшим из возможных генетических кодов. |
This behaviour appears at first to be an evolutionary paradox, since helping others costs precious resources and decreases one's own fitness. | На первый взгляд такое поведение кажется эволюционным парадоксом, поскольку оно сопряжено с затратой ценных ресурсов и, таким образом, уменьшает приспособленность организма. |
Finding the optimal solution to complex high-dimensional, multimodal problems often requires very expensive fitness function evaluations. | Поиск оптимального решения для сложной задачи высокой размерности зачастую требует очень затратной оценки функции приспособленности. |
The ultimate function of a pecking order is to increase the individual or inclusive fitness of the animals involved in its formation. | Конечной функцией порядка клевания является повышение абсолютной и относительной приспособленности животных, участвующих в его формировании. |
Evolutionary psychologists use theories such as kin-selection theory and inclusive fitness as an explanation for why prosocial behavioral tendencies are passed down generationally, according to the evolutionary fitness displayed by those who engaged in prosocial acts. | Эволюционные психологи используют такие теории, как теория родственного отбора и совокупной приспособленности в качестве объяснения, по какой причине просоциальные поведенческие тенденции передаются из поколения в поколение, в зависимости от эволюционной приспособленности тех, кто совершает просоциальные действия. |
Biologists contend that all social animals, from ants to elephants, have modified their behaviors, by restraining immediate selfishness in order to improve their evolutionary fitness. | Биологи считают, что все социальные животные, от муравьёв до слонов, меняют свои линии поведения в сторону сдерживания эгоизма для повышения приспособленности к требованиям эволюции. |
For a well-fed lion looking to mate, it doesn't enhance fitness. | Стейк не улучшит приспособленности кролика, находящегося в любом состоянии. |
(d) Other services, such as cleaning and janitorial services, laundry services, garbage collection, maintenance of fitness equipment, courier services and pest control ($2,526,100); | ) покрытия расходов на прочие услуги, такие как услуги по уборке и поддержанию чистоты, прачечное обслуживание, уборка мусора, эксплуатация тренажерного оборудования, услуги курьеров и борьба с вредителями (2526100 долл. США); |
The playground renovation cost about USD 18,000, including installation of fitness and entertainment equipment (monkey bars, merry-go-rounds, slides, etc. | Реконструкция площадки обошлась в сумму около 18 тысяч долларов США и включала установку тренажерного и развлекательного оборудования (гимнастических снарядов, каруселей, горок и др. |
In addition to his acting career, Taimak operated a gym on the Manhattan's East Side in New York city called Fitness Concepts, that he opened in 2002. | В дополнение к своей актерской карьере, Таймак был управляющим тренажерного зала на восточной части Манхэттена в Нью-Йорке под названием «Fitness Concepts», который он открыл в 2002 году. |
(a) Fitness equipment for Basra, Kirkuk, Baghdad International Airport and the USAID compound ($85,900); | а) приобретения тренажерного оборудования для Басры, Киркука, Багдадского международного аэропорта и комплекса ЮСАИД (85900 долл. США); |
Guests can keep up with their fitness routine with discounted passes to the nearby Boom Gym. | Гостям предлагаются скидки на посещение близлежащего тренажерного зала Воом. |
We started from the concept associated with the measurement of data quality, which defines "accuracy" as "fitness for purpose". | За основу мы взяли концепцию, связанную с оценкой качества данных, в соответствии с которой «точность» определяется как «соответствие цели». |
The fitness of the United Nations as an Organization, its capacity to manage crises in the wider context of development, and its action in the field of human rights are areas of ongoing concern to all Member States. | Соответствие Организации Объединенных Наций выполнению своих функций, ее способность регулировать кризисы в более широком контексте развития и ее действия в области прав человека - все это вопросы, вызывающие постоянную озабоченность со стороны всех государств-членов. |
(a) Fitness for purpose i.e. ability to meet user requirements including: | а) соответствие цели, иными словами способность удовлетворить требования пользователей, в том числе: |
In the preface to the 1925 edition of his book Figures of Earth, Cabell praised the fitness of Papé's style for these works. | В предисловии к изданию 1925 года книги «Figures of Earth», Кейбелл высоко оценил соответствие стиля Папе этим произведениям. |
(b) Professional disability, which links organic disability with the person's inability to continue to perform the same job or profession (fitness for work); | Ь) профессиональную инвалидность, при которой сочетаются органическая инвалидность, неспособность дальнейшего осуществления выполнявшихся прежде конкретным лицом видов деятельности или работы (соответствие требованиям); |
Al-Sabah started competing in 1999; she decided to try for the NPC Figure Nationals after winning the Monica Brant Fitness Classic in 2001. | В 1999 она впервые участвовала в профессиональных соревнованиях, а в 2001 выиграла Monica Brant Fitness Classic и решила присоединиться к NPC Figure Nationals. |
In 2007, she won the National Physique Committee (NPC) John Sherman Classic Bodybuilding Figure and Fitness Championship, and came in fifth at the Arnold Classic in the NPC Figure Class D competition. | В 2007 году она выиграла чемпионат NPC John Sherman Classic Bodybuilding Figure and Fitness и стала пятой в Арнольд Классик. |
The game reached store shelves on June 17, 2005, and introduced several new gameplay features, including the Novice difficulty, new Marathon courses, and new Fitness and Training modes. | Игра достигла прилавков 17 июня 2005 года и представила несколько новшеств, таких как уровень сложности «Novice», новые марафон-курсы, режимы «Fitness» и «Training». |
2005 - World Champion in the category of body fitness 30+ years old, WFF (World Fitness Federation), Lithuania. | 2005 год - Чемпионка Мира в категории бодифитнес +30 лет, WFF (World Fitness Federation), Литва. |
American famous fitness coach, master of martial arts and yoga guru Scott Sonnon spent several days in LA to certify Equinox in his group exercise sensation Clubbell Fitness (original and very effective set of exercises with Indian clubs). | Прославленный американский тренер по фитнесу, мастер рукопашного боя и гуру йоги Скотт Саннон (Scott Sonnon) провёл несколько дней в округе Лос Анджелеса, чтобы аттестовать филиал популярной сети фитнес-центров Equinox по разработанной им программе тренировок Clubbell Fitness (авторский чрезвычайно эффективный комплекс упражнений с булавами). |
For your relaxation we also offer an indoor pool, a sauna, a solarium, fitness equipment and massages. | В отеле есть закрытый бассейн, сауна, солярий, фитнес-зал и массажный кабинет. |
It consists of 78 apartments and 6 villas, most with a sea view, SPA, fitness, swimming pool, playground, bistro, garages, shop and office. | В комплексе 78 квартир и 6 вилл, с обворожительным видом на море, SPA-центр и фитнес-зал, бассейн, детская площадка, бистро, гаражи, магазин и офис. |
Within the apartment building, you will find a sauna and quiet room (open until 23:00), a fitness studio (open all hours), and coin-operated washing machines/dryers. | В комплексе апартаментов находится сауна и комната отдыха (работает до 23:00), фитнес-зал (открыт круглосуточно), а также имеются платные стиральные/сушильные машины. |
SPA center and a fitness on the basement level of block 4, accommodated with a separate entrance. | Фитнес-зал, сауна, парная баня, помещения для рекреации, массаж, кабинеты для водных процедур и необходимые служебные помещения. |
The fitness studio offers modern equipment and, after a hard work out, you can reward yourself with a delicious massage. | Фитнес-зал оснащён современным оборудованием. После напряжённого рабочего дня гости могут побаловать себя принятием массажных процедур. |
Have you checked whether the participants have a minimum level of fitness? | А вы проверили, все ли участники имеют достаточный уровень физической подготовки? |
Wilson has to cram her fitness regimen into intense sessions with trainer Alvin Greene. | Программа физической подготовки Петы состоит из интенсивных тренировок с Алвином Грином. |
In September this year, the Chinese Government instituted national fitness regulations, the first comprehensive set of administrative regulations focusing on the development of a national fitness programme. | В сентябре этого года китайское правительство утвердило национальные правила физической подготовки, представляющие собой первый всесторонний пакет административных нормативных документов, которые регулируют развитие нашей национальной программы физической подготовки. |
During negotiations on memorandums of understanding, troop-contributing countries are informed about physical and medical fitness requirements. | В ходе переговоров по меморандумам о взаимопонимании страны, предоставляющие войска, информируются о требованиях, касающихся физической подготовки и пригодности к службе по состоянию здоровья. |
By specifying the rights of citizens to engage in national fitness activities and the responsibilities of Government departments in promoting fitness for all, the regulations provide a strong legal basis to facilitate national fitness activities. | Определяя права граждан на участие в национальной деятельности по укреплению физической подготовки и обязанности государственных учреждений по обеспечению всеобщего доступа к физической подготовке, эти правила заложили прочную правовую базу национальной деятельности по физической подготовке. |
Emirates Palace has two Fitness Suites on the ground floor of the East & West Wings. | В палас-отеле "Emirates Palace" имеются два фитнес-центра (один в западном, а другой - в восточном крыле). |
Free use of hotel based facilities like fitness, sauna, pool and parking. | Бесплатное посещение фитнес-центра, сауны, бассейна и бесплатный паркинг. |
The Ring Day Spa with its top-floor fitness and spa area boasts magnificent views over the rooftops of Vienna. | Из окон спа-салона и фитнес-центра, расположенного на верхнем этаже, открывается великолепный вид на город. |
Exquisite design - Situated in the heart of Milan - Restaurant and bar - Selected rooms with fitness... | Эксклюзивный дизайн - Расположен в центре Милана - Ресторан и бар - Изысканные номера с фитнес-залом... |
After a long day you can treat yourself to a visit in the roof top relaxation zone featuring a sauna and fitness corner. | После продолжительного дня Вы можете посетить зону отдыха на крыше с сауной и фитнес-залом. |