| And then today we found that time fissure. | А сегодня мы нашли этот разлом. |
| The fissure should stay open for about an hour, but I'll be back before then. | Разлом будет открыт примерно час, но я думаю вернуться раньше. |
| We can't get through the fissure. | Мы не сможем пройти через разлом. |
| As we suspected, it's a machine that cuts a fissure between our world and the Zero Matter dimension. | Как мы и предполагали, это машина, которая создает разлом между нашим миром и измерением нулевой материи. |
| It appears to be a quantum fissure in the space-time continuum. | Судя по всему, это квантовый разлом в пространственно-временном континууме. |
| We could scan the quantum fissure using a subspace differential pulse. | Мы можем просканировать квантовый разлом при помощи дифференциального подпространственного импульса. |
| It was Worf's shuttlecraft which traversed the fissure and weakened the barriers between quantum realities. | Шаттл Ворфа прошел через разлом и ослабил барьеры между квантовыми реальностями. |
| You will need to activate that field at the precise moment you enter the fissure. | Вы должны активировать это поле а точности в момент вхождения в разлом. |
| Captain, Worf is entering the fissure. | Капитан, Ворф входит в разлом. |
| She lived there as a baby, at the exact period to which the fissure leads. | Она жила там, когда была ребенком, как раз в тот период, в который ведет разлом. |
| I only want to look through the fissure, see what my life becomes if they survive. | Я только хочу посмотреть через разлом, посмотреть, какой станет моя жизнь, если они выживут. |
| Data believes that by sending Worf back through the fissure again it would return us all to our proper realities. | Дейта считает, что если Ворф пролетит через разлом еще раз, то это вернет нас всех в наши "родные" реальности. |
| I believe the quantum fissure we discovered is a fixed point across the space-time continuum... a keyhole which intersects many other quantum realities. | Я думаю, что обнаруженный нами квантовый разлом является неподвижной точкой внутри пространственно-временного континуума... "замочной скважиной", в которую выходит множество квантовых реальностей. |
| So, you think this quantum fissure is nothing that we need to worry about? | Значит, Вы считаете, что этот квантовый разлом больше не представляет опасности? |
| The fissure is no longer active. | Разлом больше не активен. |
| The quantum fissure is beginning to destabilize. | Квантовый разлом начинает терять стабильность. |
| If he reenters the fissure in his original shuttle and emits a broad-spectrum warp field it may be enough to seal the fissure and stop additional realities from entering our own. | Если он вновь пройдет сквозь разлом в своем настоящем шаттле, и осуществит широкоспектральный импульс варп-поля, то этого может оказаться достаточно для закрытия разлома и предотвращения вторжения других реальностей в нашу. |