Well, Bartholomew has a faction we know about, but this could be somebody else entirely. |
Да, как мы знаем - у Варфоломея есть своя группировка, но вплоне может оказаться, что это кто-то другой. |
However, SPLA, the largest rebel faction, did not enter into negotiations on the Peace Agreement. |
Однако самая большая группировка - Суданская народно-освободительная армия - не участвовала в переговорах по Мирному соглашению. |
The AFRC faction is apparently complaining about their being "marginalized" in the peace agreement signed in Lomé. |
Группировка РСВС, судя по всему, выражает свое недовольство по поводу того, что ей отводится "маргинальная" роль в мирном соглашении, подписанном в Ломе. |
The faction subsequently became an active member of the machinery of the DPA, together with the other signatory factions. |
Впоследствии эта группировка стала активным участником механизма осуществления МСД вместе с другими группировками, подписавшими это соглашение. |
The Sudan reiterated its appeal to African and friendly countries to mediate so as to bring that faction to reason. |
Судан вновь обращается с призывом к африканским и дружественным Судану странам посодействовать тому, чтобы эта группировка заняла разумную позицию. |
In January 2007, one JTMM faction announced it would stop constituent assembly elections in the Terai. |
В январе 2007 года одна группировка ДТММ объявила о том, что она не позволит проводить выборы в конституционную ассамблею в регионе Терайской равнины. |
However, it was initially felt that the faction would first need to demonstrate its commitment to stop recruiting children and to release them. |
Однако первоначально считалось, что группировка должна сперва продемонстрировать свою приверженность прекращению вербовки и освобождению детей. |
Indeed, the faction has continued to abduct and recruit children throughout the reporting period. |
Группировка фактически продолжила похищать и вербовать детей на протяжении всего отчетного периода. |
The Justice and Equality Movement (JEM) and the Abdul Wahid Al-Nur faction of SLM did not sign the Agreement. |
Движение за справедливость и равенство (ДСРИ) и возглавляемая Абдул Вахидом Ан-Нуром группировка ОДС не подписали это Соглашение. |
The SLA faction of Minni Minawi denied these charges in an interview. |
Группировка Минни Минави в ОАС в ходе беседы отвергала эти обвинения. |
Do you know which faction took your boy? |
Ты знаешь, какая группировка забрала твоего сына? |
Why don't you tell me just how extreme this faction is? |
Почему бы тебе не рассказать мне, насколько опасна эта группировка? |
Thus, Hu's Communist Youth League faction is preoccupied with advancing the careers of professional party functionaries who are specialists in areas including ideology, organization, and propaganda. |
Таким образом, группировка Коммунистической Лиги Молодёжи Ху Цзиньтао озабочена продвижением карьер профессиональных партийных функционеров, являющихся специалистами в таких областях, как идеология, организация и пропаганда. |
Without a doubt, it's Suzuran's strongest faction. |
они - самая сильная группировка Судзурана. |
This constitutes one of the main reasons for the feud between his faction and the other in the north of Mogadishu. |
Это обстоятельство является одной из основных причин того, что его группировка враждует с другими группировками на севере Могадишо. |
In April 1996, the SPLM and the breakaway SSIM faction, known as SSIM-Unity Forces, signed a declaration of political and military reunification. |
В апреле 1996 года СНОД и отколовшаяся от ДНЮС группировка, известная как ДНЮС/Силы единства, подписали декларацию о политическом и военном объединении. |
The SNA faction has also complained that the United Nations was instigating the Group of 12 into taking actions to exclude it from the Somali national reconciliation process. |
Группировка СНА также обвинила Организацию Объединенных Наций в том, что она подстрекает Группу 12 к принятию мер, направленных на то, чтобы исключить СНА из процесса национального примирения. |
Notwithstanding their participation in the Darfur Peace Agreement, SLA/MM faction members in particular have engaged in hostile acts that in many cases have targeted civilians or have resulted in civilian casualties. |
Несмотря на то, что группировка ОАС/ММ подписала Мирное соглашение по Дарфуру, ее члены, в частности, принимали участие во враждебных действиях, которые во многих случаях были направлены против гражданского населения и привели к потерям среди гражданских лиц. |
While all parties to the conflict were present at those talks, only the Government delegation and the SLM/A faction led by Minni Minawi signed the Agreement. |
Хотя все стороны конфликта присутствовали на этих переговорах, только правительственная делегация и группировка ОДС/А, возглавляемая Минни Минави, подписали Соглашение. |
For example, on 15 April, a Taliban faction led by Hafiz Gul Bahadur threatened boys and girls if they violated his ban on five schools in Miranshah, North Waziristan. |
Например, 15 апреля талибская группировка, возглавляемая Хафизом Гуль Бахадуром, пригрозила мальчикам и девочкам, если они нарушат его запрет посещать пять школ в Мираншахе, Северный Вазиристан. |
Both the Taliban and the armed faction of Hezb-e Islami, led by Gulbuddin Hekmatyar, have publicly called upon Afghans not to participate in elections, and there have been reports of threatening leaflets in some parts of eastern Afghanistan. |
И «Талибан», и вооруженная группировка «Хезбе исламийе», возглавляемая Гульбеддином Хекматиаром, публично призывали афганцев не участвовать в выборах; есть сообщения о том, что в некоторых районах на востоке Афганистана появлялись листовки угрожающего содержания. |
(c) The report acknowledges the presence of some hostile forces such as the so-called UPC faction led by Lubanga. |
с) В докладе признается присутствие ряда враждебных сил, таких, как так называемая группировка Союза конголезских патриотов под руководством Лубанги. |
The Shanghai faction, now led by incumbent Standing Committee member and Vice-President Zeng Qinghong, is more interested in preserving the Greater Shanghai Region's status as the "dragonhead" of China's economy. |
Шанхайская группировка, ныне возглавляемая членом Постоянного Комитета и вице-президентом Цзэн Цинхуном, более заинтересована в сохранении статуса региона Большого Шанхая, как «головы дракона» китайской экономики. |
The attacks occurred in the southern sector of Mogadishu, an area the Somali National Alliance (SNA), a political faction led by General Mohamed Farah Hassan Aidid, had long dominated. |
Нападения были совершены в южном секторе Могадишо, районе, где долгое время господствовал Сомалийский национальный альянс (СНА), политическая группировка, которую возглавляет генерал Мохамед Фарах Хасан Айдид. |
Expressing the hope that the SNA would react favourably to the proposal, he stressed that no one political faction or alliance could form a Government of national unity. |
Выразив надежду на то, что СНА положительно отреагирует на это предложение, он подчеркнул, что никакая одна политическая группировка или альянс не сможет сформировать правительство национального единства. |