Another faction, which included PROELA, had voted for a sovereign commonwealth. | Другая фракция, в состав которой входит ПРОЕЛА, проголосовала за суверенное содружество. |
There's a small but loud faction of people who want to tear us down. | Есть небольшая, но громкая фракция людей, которые хотят свергнуть нас. |
His faction eventually absorbed the entire Colorado Party. | Его фракция в конечном итоге поглотила всю партию Колорадо. |
Prosperous Armenia [Bargavach Hayastan] faction | Фракция "Процветающая Армения" ["Баргавач Хайастан"] |
She denied that the Ershad fraction of the Jatiya Party was allied to the BNP, and pointed out that, at the time of the appeal, the leader of her faction, Mr. Ershad, had left Bangladesh. | Она заявила, что фракция партии Джатия, возглавляемая Эршадом, не входит в альянс с НПБ, и отметила, что на момент подачи апелляции лидер ее фракции г-н Эршад находился за пределами территории Бангладеш. |
This constitutes one of the main reasons for the feud between his faction and the other in the north of Mogadishu. | Это обстоятельство является одной из основных причин того, что его группировка враждует с другими группировками на севере Могадишо. |
The TMVP/Karuna faction issued "regulations" for its own military not to recruit children in January 2007. | В январе 2007 года группировка ТМВП/Каруны опубликовала «регулирующие положения» для своих военнослужащих, запрещающие вербовку детей. |
The agreement has not been signed either by the Abdul Wahid al-Nur faction of SLM/A or Justice and Equality Movement. | Ни группировка Абдул Вахида Ан-Нура в составе ОДС/А, ни движение за справедливость и равенство после длившихся несколько месяцев посреднических усилий Африканского союза это соглашение еще не подписали. |
But the Kanamaru faction? | Группировка Канамару получает поддержку от Дои из нашего города. |
In North Kivu, the leadership of FDLR-Forces combattantes Abacunguzi was pushed back to remote areas north and west of Masisi, in Walikale territory, while the FDLR-Rally for Unity and Democracy faction took refuge in less-populated areas west of Lubero. | В Северном Киву руководство ДСОРБоевых сил Абакунгузи было вытеснено в отдаленные районы, расположенные к северу и западу от Масиси на территории Валикале, а группировка ДСОРОбъединения за единство и демократию нашла убежище в малонаселенных районах, расположенных к западу от Луберо. |
"Red Faction: Armageddon". | Первый трейлер Red Faction: Armageddon (англ.). |
Mather had experience with electro-industrial music in his former band, Aslan Faction. | Мэтер экспериментировал с электро-индастриальной музыкой в его предыдущей группе, Aslan Faction. |
AFI released a 90-second preview through their fanclub, The Despair Faction, and eventually their MySpace page shortly after. | AFI выпустили превью длиной в полторы минуты для своего фан-клуба The Despair Faction, а через некоторое время поместили его на свою страницу на MySpace. |
When Aslan Faction released their last album, Sin-Drome of Separation in 2003, Anthony already had a few ideas about a faster more danceable electronic style. | Когда Aslan Faction выпустили в 2003 году альбом Sin-Drome of Separation, Энтони уже имел несколько идей по поводу более танцевальной музыки в русле Hocico и Suicide Commando. |
The story occurs approximately 50 years after the events of Red Faction: Guerrilla. | Сюжет Red Faction Guerrilla развивается спустя 50 лет после событий Red Faction. |
Grave concern was also expressed about the development of a recent but increasing pattern of abduction and recruitment of children in the eastern region by the Karuna faction. | Были также высказаны серьезные опасения по поводу сохранения недавней, но расширяющейся практики похищения и вербовки детей в восточном районе группировкой Каруны. |
Statement by the Chairman addressed to the leadership of the Tamil Makkal Viduthalai Puligal and its military wing, the Karuna faction | Заявление Председателя в адрес руководства «Тамил Маккал Видутхалай Пуллигхал» и ее военного крыла, группировки Каруны |
(b) The abduction and recruitment of children by the Karuna faction in the Eastern districts is increasing, as well as the challenges of developing and sustaining a humanitarian dialogue on child protection issues with the Karuna faction; | Ь) увеличение числа случаев похищений и вербовки детей группировкой Каруны в восточных округах и трудности с налаживанием и поддержанием гуманитарного диалога с группировкой Каруны по вопросам защиты детей; |
All of the cases involved forced recruitment and abduction, in some cases by armed men who directly identified themselves as members of the Karuna faction. | Во всех этих случаях вербовка и похищение осуществлялись принудительно, при этом иногда - вооруженными лицами мужского пола, которые открыто заявляли о своей принадлежности к группировке Каруны. |
Reports have also been received in Batticaloa District that on 14 and 26 June, Sri Lankan Army personnel carrying weapons, accompanied Karuna faction members who forcibly abducted and recruited nine children aged 14, 15 and 17 years. | Также были получены сообщения о том, что в округе Баттикалоа 14 и 26 июня вооруженные военнослужащие шри-ланкийской армии сопровождали членов группировки Каруны, которые с применением силы похитили и завербовали девять детей: двух - 14 лет, одного - 15 лет и шесть - 17 лет. |
The Minni Minawi faction launched an attack on six villages in the Tawilla area. | Группировка Минни Минави совершила нападения на шесть деревень в районе Тавиллы. |
The Ministry of Foreign Affairs would like to offer its condolences and sympathy to the families and relatives of the victims of the heinous attacks that were committed over the past few days by the Minawi faction of the Sudan Liberation Movement in several areas of Darfur. | Министерство иностранных дел хотело бы выразить соболезнования и сочувствие семьям и родственникам жертв чудовищных нападений, которые были совершены в течение последних нескольких дней в ряде районов Дарфура группировкой Минави Освободительной армии Судана. |
In August 2014, Minni Minnawi, leader of a faction of the Sudan Liberation Army, further operationalized its commitment by putting in place a mechanism to end the recruitment and use of child soldiers. | В августе 2014 года Минни Минави, руководитель одной из фракций Освободительной армии Судана, принял дальнейшие меры для практической реализации обязательств своей фракции, учредив механизм для прекращения вербовки и использования детей-солдат. |
Early in July the Minawi faction of the SLM/A also captured Korma town, in Northern Darfur, which had been aligned with the SLM/A faction loyal to Abdelwahid al-Nur, who has refused to sign the Darfur Peace Agreement. | В начале июля группировка ОДС/А, возглавляемая Минави, также захватила город Корма в Северном Дарфуре, который был на стороне группировки ОДС/А, поддерживающей Абдель-Вахида ан-Нура, отказавшегося подписать Мирное соглашение по Дарфуру. |
In addition, a commander from the Abdul Wahid faction was killed and four commanders injured in Hashaba North after an attack by the Minni Minawi faction. | Кроме того, в результате нападения, совершенного группировкой Мини Минави в Хашабе-Норте, один из командиров группировки Абдула Вахида был убит, а четыре командира были ранены. |
Abduction and recruitment of children by the TMVP/Karuna faction continued to take place from the streets, temples, homes and internally displaced persons camps in the east, mainly in Government-controlled areas. | Группировка ТМВП/Каруны продолжала практику похищения и вербовки детей на улицах, в храмах, в домах и лагерях для внутренне перемещенных лиц на востоке, в основном в находящихся под контролем правительства районах. |
Thirty-one of the abductions were allegedly perpetrated by the TMVP/Karuna faction, 7 allegedly by LTTE, while the perpetrators for the remaining 45 children are unknown. | Тридцать одно из этих похищений были предположительно совершены группировкой ТМВП/Каруны, 7 - ТОТИ, а кто совершил похищение остальных 45 детей - неизвестно. |
On 27 April 2007, UNICEF issued a press release expressing concern about the non-engagement of the TMVP/Karuna faction on fulfilling the commitments it made to my Special Representative. | 27 апреля 2007 года ЮНИСЕФ опубликовал пресс-релиз, в котором выражалась обеспокоенность по поводу неучастия группировки ТМВП/Каруны в выполнении ее обязательств, принятых перед моим Специальным представителем. |
There has been no evidence to date that any measures have been instituted by the police or the security forces to secure the release of the children abducted, recruited and used by the TMVP/Karuna faction despite clear knowledge of the same by the police or the security forces. | Пока что не поступало никаких свидетельств того, что полиция или силы безопасности предпринимали меры по обеспечению освобождения похищенных, завербованных и используемых группировкой ТМВП/Каруны детей, несмотря на то, что и полиции, и силам безопасности хорошо известно об этом. |
All of the TMVP/Karuna faction abduction cases involved forced recruitment, in some cases by armed men who identified themselves as members of the faction. | Все случаи похищения детей группировкой ТМВП/Каруны были связаны с насильственной вербовкой, порой вооруженными лицами, которые называли себя членами группировки Каруна. |
On June 12, Hamas began attacking posts held by their Fatah faction rivals. | 12 июня ХАМАС начали нападать на должностных лиц, должности которых занимали их соперники из организации ФАТХ. |
Both of yesterday's attacks were perpetrated by terrorists under the direct authority of Chairman Arafat and belonging to his governing Fatah faction. | Оба вчерашних нападения были совершены террористами, которые были непосредственно подотчетны Председателю Арафату и входили в крыло «Фатх», которым он управляет. |
When the first releases began, it was reported that they concerned prisoners who had very little of their sentence left to serve and were mostly affiliated to the Fatah faction of the PLO. | Во время первого освобождения палестинцев поступили сообщения о том, что на свободу были выпущены в основном те, срок заключения которых почти истек и которые были главным образом связаны с группировкой "Фатх" ООП. |
In the tense situation leading up to the 1983 Fatah rebellion, during the Lebanese Civil War, the DFLP offered mediation to prevent the Syrian-backed formation of a rival Fatah leadership under Said al-Muragha (Abu Musa), the Fatah al-Intifada faction. | В этой напряженной ситуации, приведшей к восстанию ФАТХ 1983 года (во время гражданской войны в Ливане), ДФОП предложил посредничество, чтобы предотвратить поддержанное сирийцами формирование конкурирующей с ФАТХ группировки под руководством Саида аль-Мураха (Абу Муса) - ФАТХ аль-Интифада. |
The PLO's main faction, Fatah, made this shift at their sixth congress, held in Bethlehem last winter after a 20-year hiatus. | Главная организация ООП - ФАТХ - произвела эту смену курса на своем шестом конгрессе, проведенном в Вифлееме зимой прошлого года, после 20-летнего перерыва. |