| I thought that Katie's diaries were a complete fabrication, with... alibis for Spector and... | Я думала, что дневники Кейти - полная выдумка... учитывая её алиби для Спектора и... |
| This is an absurd fabrication and an outright insult to human intelligence. | Это абсурдная выдумка и откровенная насмешка над человеческим разумом. |
| This is a lie and a fabrication designed to mislead the international community as well as its own people. | Это не что иное, как ложь и выдумка, цель которых состоит в том, чтобы ввести в заблуждение международную общественность и свой собственный народ. |
| The story of goblins may sound like the fabrication of a child for a European, however in Africa it is quite a serious argument for closing a school. | Рассказ о гоблинах может прозвучать как выдумка ребенка для европейца, однако в Африке это вполне серьезный аргумент для закрытия школы. |
| It's all lies and fabrication. | Все это ложь и выдумка. |
| It's a total fabrication. | Это - полная выдумка. |
| Martin Harris is a fabrication. | Мартин Харрис - выдумка. |
| This is pure and simple fabrication. | Это - чистая выдумка. |
| Your memories are not real. Martin Harris is a fabrication. | Мартин Харрис - это твоя выдумка. |
| It's a mental fabrication, put your mouth | Это выдумка сознания, поработай своим ртом |
| Everything that they have told us is a complete fabrication. | Все, что они нам говорили, чистой воды выдумка! |