Английский - русский
Перевод слова Extenuating

Перевод extenuating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смягчающие (примеров 65)
For example, in one country, extenuating circumstances specified in the penal code included self-reporting by an offender, active assistance in detecting and investigating the crime, exposing and prosecuting other participants, and locating property obtained as a result of the crime. В одной из стран, например, предусмотренные в уголовном кодексе смягчающие обстоятельства включают в себя добровольное сообщение правонарушителем о соответствующих деяниях, активное участие в выявлении и расследовании преступлений, изобличение и уголовное преследование других участников, а также указание местонахождения имущества, полученного в результате преступных действий.
Article 269 has thus been separated from the paragraph providing for extenuating circumstances for the crime of a man who kills his wife and/or her accomplice caught in the act of committing adultery. Таким образом, из статьи 269 был исключен пункт, предусматривающий смягчающие обстоятельства для мужа, убившего жену и/или ее партнера в момент супружеской измены.
Extenuating circumstances... 161 - 163 33 Смягчающие обстоятельства 161 - 163 34
In such cases no extenuating circumstances shall be considered. В этом случае никакие смягчающие вину обстоятельства не учитываются.
It was suggested that the scope and conditions under which "exceptions", "motives" and "extenuating circumstances" could be pleaded required further clarification. Была высказана идея о том, что сфера охвата и условия, когда можно ссылаться на "изъятия", "мотивы" и "смягчающие вину обстоятельства", нуждаются в дальнейшем разъяснении.
Больше примеров...
Смягчающих (примеров 67)
The view of some members of the Commission regarding the insertion of a descriptive enumeration of possible extenuating (and aggravating) circumstances is shared. Австрия согласна с мнением некоторых членов Комиссии в отношении включения подробного перечня смягчающих (и отягчающих) вину обстоятельств .
Implementing this provision, the Criminal Code allows death penalty "only in cases of grave crimes and on exceptionally dangerous criminals... as a punishment for completed crimes and in the absence of extenuating circumstances." В соответствии с этим положением Уголовный кодекс разрешает вынесение смертного приговора "лишь в случае совершения тяжких преступлений особо опасными преступниками... в качестве наказания за совершенные преступления в отсутствие смягчающих обстоятельств".
She told me that there were some extenuating circumstances... Она сказала мне, что есть... в твоей жизни несколько смягчающих обстоятельств.
As regards article 14, the view was expressed that defences and extenuating circumstances should be addressed separately. Что касается статьи 14, то было выражено мнение о том, что вопрос об оправданиях и вопрос о смягчающих обстоятельствах следует рассматривать раздельно.
However, according to JS3, this general aggravating circumstance is considered against extenuating circumstances, and has little impact on the final sentencing. Однако согласно СПЗ, данное общее отягчающее обстоятельство рассматривается на фоне смягчающих ответственность обстоятельств и мало влияет на окончательный приговор.
Больше примеров...
Смягчающими (примеров 5)
We're tabling all employees with extenuating circumstances as we've got a lot to get through today. Мы вызываем на ковер всех сотрудников со смягчающими обстоятельствами и нам еще предстоит много работы на сегодня.
We plead guilty, Your Honor, with extenuating circumstances... due to temporary insanity, and throw ourselves on the mercy of the court. Мы признаём вину, Ваша Честь, со смягчающими обстоятельствами в связи с временной невменяемостью... и вручаем себя на милость суда.
Barring extenuating circumstances, there was no need for United Nations staff to fly business class to Vienna or Brindisi. Кроме как в случаях со смягчающими обстоятельствами, сотрудникам Организации Объединенных Наций нет никакой необходимости пользоваться бизнесс-классом при проезде воздушным транспортом в Вену и Бриндизи.
Well, they must have felt the circumstances were extenuating if you got off so lightly. Ну, видимо обстоятельства были очень смягчающими, если ты так легко отделалась.
The court also considered as extenuating circumstances the confession of the author's son and his positive conduct and approach during the second military operation in the Chechen Republic, prior to the incident in question. Кроме того, суд признал смягчающими вину обстоятельствами явку с повинной сына автора и его положительную характеристику в период проведения второй военной операции в Чеченской Республике до рассматриваемого инцидента.
Больше примеров...
Смягчающее (примеров 4)
A frivolous lawsuit doesn't qualify as extenuating circumstances. Несерьезный иск не имеет права быть как смягчающее обстоятельство.
But as I said before, their pardon could only be considered extenuating circumstances. Но, как я и сказал ранее, их прощение может рассматриваться лишь как смягчающее обстоятельство.
Where it does, it sometimes permits the defence to invoke witchcraft as an extenuating circumstance warranting a lesser sentence. Если же такие положения и существуют, они нередко помогают стороне защиты ссылаться на колдовство как на смягчающее обстоятельство при вынесении приговора.
UNAMI noted the change in the law so that "honour" is no longer considered "extenuating" but an "aggravating" circumstance. МООНПИ отметила изменения в законодательстве, в результате которых "соображения чести" теперь рассматриваются не как "смягчающее", а как "отягчающее" обстоятельство.
Больше примеров...
Смягчающим вину (примеров 2)
For some Governments, it would be more appropriate to include this provision in article 14, which deals with defences and extenuating circumstances. По мнению некоторых правительств, это положение следует поместить в статью 14, посвященную оправданиям и смягчающим вину обстоятельствам.
The Court further viewed as a "partial extenuating circumstance towards the defendant's negligence the fact that, with the author's consent, the doctors performed the sterilization with special dispatch simultaneously with the Caesarean section". Суд также счел «частично смягчающим вину ответчика, проявившего небрежность, то обстоятельство, что с согласия автора врачи провели стерилизацию особо оперативно одновременно с кесаревым сечением».
Больше примеров...
Смягчающего (примеров 3)
Most of these killings, which derive from age-old traditions, go unpunished, and when perpetrators are brought to trial the courts frequently consider the upholding of family honour and tradition to constitute extenuating circumstances. Большинство таких убийств, соответствующих исконным традициям, остаются безнаказанными, а когда совершившие их лица привлекаются к ответу, суды обычно толкуют защиту чести семьи и традиций в качестве смягчающего обстоятельства.
The report recognizes the ineffectiveness of Law No. 9,763 of 24 January 1938, which criminalizes voluntary abortion but recognizes "family honour" as an extenuating circumstance. В докладе признаются недостатки закона Nº 9.763 от 24 января 1938 года, предусматривающего уголовную ответственность за добровольные аборты и рассматривающего «стремление спасти честь семьи» в качестве смягчающего обстоятельства.
I would only point out... that during the period that he was under the influence of Dust... he was not acting rationally or that may constitute extenuating circumstances. Я только хочу подчеркнуть, что когда обвиняемый находился под влиянием "праха", он не действовал осознанно или преднамеренно, и это может выступить в качестве смягчающего обстоятельства.
Больше примеров...