Английский - русский
Перевод слова Extenuating

Перевод extenuating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смягчающие (примеров 65)
Thus, it was for senior management to understand and take note of any special situation and/or extenuating circumstances. Таким образом, старшее руководство должно понимать и принимать к сведению любую особую ситуацию и/или смягчающие обстоятельства.
The Committee likewise observes that no justification or extenuating circumstances may be invoked to excuse a violation of article 7 for any reasons, including those based on an order from a superior officer or public authority. Аналогичным образом Комитет отмечает, что никакие оправдания или смягчающие обстоятельства не могут приводиться в качестве основания для нарушения статьи 7 по любым причинам, включая приказ вышестоящего должностного лица или органа государственной власти.
The Austrian Government also thinks that motives should be taken into account as aggravating or extenuating circumstances. Правительство Австрии также считает, что мотивы совершения преступления можно бы было учитывать "как отягчающие или смягчающие вину обстоятельства".
As noted by some members of the Commission, defences and extenuating circumstances are two different concepts best treated separately. Как было отмечено некоторыми членами Комиссии, оправдания и смягчающие вину обстоятельства представляют собой две разные концепции, которые лучше рассматривать отдельно .
Delays incurred to the delivery of work due to extenuating circumstances (force majeure) will not impede any payment which is due. Задержка доставки, имеющая смягчающие обстоятельства (форс-мажор) не препятствует оплате причитающейся суммы.
Больше примеров...
Смягчающих (примеров 67)
The report acknowledges that there are women who are incarcerated for committing crimes, without extenuating circumstances linked to prior violence. В докладе признается, что существуют женщины, находящиеся в заключении за преступления без смягчающих обстоятельств, связанных с совершенным ранее насилием.
His delegation would support its deletion, provided that its contents were incorporated in the article on extenuating circumstances. Делегация оратора будет выступать за ее исключение при условии включения ее текста в статью о смягчающих обстоятельствах.
One country's criminal code further specified that at least two extenuating circumstances had to exist before the courts could decide on a penalty at the lowest level stipulated by law. В уголовном кодексе одной из стран также предусмотрено, что условием для возможного принятия судом решения о наказании на минимальном предусмотренном законодательством уровне требуется наличие по меньшей мере двух смягчающих обстоятельств.
As regards the proposed new article 15, the view was expressed that there was room for further clarification of the factors involved in determining the extenuating circumstances on the basis of national practice and criminal law doctrine. Что касается предложенной новой статьи 15, то было выражено мнение, что можно более четче разъяснить факторы относительно определения смягчающих обстоятельств на основе национальной практики и уголовно-правовой доктрины.
However, the courts often acknowledge extenuating circumstances and commute the death penalty to life imprisonment. Тем не менее, суды часто признают наличие смягчающих обстоятельств и заменяют смертную казнь пожизненным заключением.
Больше примеров...
Смягчающими (примеров 5)
We're tabling all employees with extenuating circumstances as we've got a lot to get through today. Мы вызываем на ковер всех сотрудников со смягчающими обстоятельствами и нам еще предстоит много работы на сегодня.
We plead guilty, Your Honor, with extenuating circumstances... due to temporary insanity, and throw ourselves on the mercy of the court. Мы признаём вину, Ваша Честь, со смягчающими обстоятельствами в связи с временной невменяемостью... и вручаем себя на милость суда.
Barring extenuating circumstances, there was no need for United Nations staff to fly business class to Vienna or Brindisi. Кроме как в случаях со смягчающими обстоятельствами, сотрудникам Организации Объединенных Наций нет никакой необходимости пользоваться бизнесс-классом при проезде воздушным транспортом в Вену и Бриндизи.
Well, they must have felt the circumstances were extenuating if you got off so lightly. Ну, видимо обстоятельства были очень смягчающими, если ты так легко отделалась.
The court also considered as extenuating circumstances the confession of the author's son and his positive conduct and approach during the second military operation in the Chechen Republic, prior to the incident in question. Кроме того, суд признал смягчающими вину обстоятельствами явку с повинной сына автора и его положительную характеристику в период проведения второй военной операции в Чеченской Республике до рассматриваемого инцидента.
Больше примеров...
Смягчающее (примеров 4)
A frivolous lawsuit doesn't qualify as extenuating circumstances. Несерьезный иск не имеет права быть как смягчающее обстоятельство.
But as I said before, their pardon could only be considered extenuating circumstances. Но, как я и сказал ранее, их прощение может рассматриваться лишь как смягчающее обстоятельство.
Where it does, it sometimes permits the defence to invoke witchcraft as an extenuating circumstance warranting a lesser sentence. Если же такие положения и существуют, они нередко помогают стороне защиты ссылаться на колдовство как на смягчающее обстоятельство при вынесении приговора.
UNAMI noted the change in the law so that "honour" is no longer considered "extenuating" but an "aggravating" circumstance. МООНПИ отметила изменения в законодательстве, в результате которых "соображения чести" теперь рассматриваются не как "смягчающее", а как "отягчающее" обстоятельство.
Больше примеров...
Смягчающим вину (примеров 2)
For some Governments, it would be more appropriate to include this provision in article 14, which deals with defences and extenuating circumstances. По мнению некоторых правительств, это положение следует поместить в статью 14, посвященную оправданиям и смягчающим вину обстоятельствам.
The Court further viewed as a "partial extenuating circumstance towards the defendant's negligence the fact that, with the author's consent, the doctors performed the sterilization with special dispatch simultaneously with the Caesarean section". Суд также счел «частично смягчающим вину ответчика, проявившего небрежность, то обстоятельство, что с согласия автора врачи провели стерилизацию особо оперативно одновременно с кесаревым сечением».
Больше примеров...
Смягчающего (примеров 3)
Most of these killings, which derive from age-old traditions, go unpunished, and when perpetrators are brought to trial the courts frequently consider the upholding of family honour and tradition to constitute extenuating circumstances. Большинство таких убийств, соответствующих исконным традициям, остаются безнаказанными, а когда совершившие их лица привлекаются к ответу, суды обычно толкуют защиту чести семьи и традиций в качестве смягчающего обстоятельства.
The report recognizes the ineffectiveness of Law No. 9,763 of 24 January 1938, which criminalizes voluntary abortion but recognizes "family honour" as an extenuating circumstance. В докладе признаются недостатки закона Nº 9.763 от 24 января 1938 года, предусматривающего уголовную ответственность за добровольные аборты и рассматривающего «стремление спасти честь семьи» в качестве смягчающего обстоятельства.
I would only point out... that during the period that he was under the influence of Dust... he was not acting rationally or that may constitute extenuating circumstances. Я только хочу подчеркнуть, что когда обвиняемый находился под влиянием "праха", он не действовал осознанно или преднамеренно, и это может выступить в качестве смягчающего обстоятельства.
Больше примеров...